Elektronische Karten; Electronic Cards; Cartes Électroniques; Tarjetas Electrónicas - bar STV-ER PLUS ER10 Documentación Tecnica Puesta En Servicio

ELEKTRONISCHE KARTEN

Steuerung und Stromversorgung Karten für ER 10-20-35 / Pilot and power supply cards for ER 10-20-35
Cartes d'alimentation et commande pour ER 10-20-35 / Tarjetas de alimentación y mando para ER 10-20-35
SNAA720100
15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC)
A
C
B
C
Rep.
Bezeichnung
A
Erdungsschraube
Verbindung für Steuerung
B
und Stromversorgung
*C*
Sicherung Karte
D
LED 1 : Mikroprozessor ok
LED 2 : Aufgespührter Feh-
E**
ler
F
LED 3 : Spannung anliegend LED 3 : power presence
Fehlermeldung Klemmleiste
G
(24V DC - 3A max)
* Sicherung für Multivolt-Karte / Fuses for multivolt card / Fusibles pour carte multi-tensions :
- Karte / Card / Carte SNAA720100 : 2A / T 250V (Multicomp MST 2A 250V)
- Karte / Card / Carte SNAA720000 : 500mA / T 250V (Multicomp MST500MA 250V)
** Mögliche Fehler : Strombegrenzung, thermische Begrenzung oder Programmfehler
=> Überprüfen sie das Drehmoment der Armatur
=> Überprüfen sie, daß die Einschaltdauer nicht länger ist als in den technischen Daten des Antrieb spezifiziert.
Um den Antrieb neu zu starten, muss die Drehrichtung gewechselt oder die Spannung kurz aus- und eingeschaltet werden.
Possible defects : limitation of current, thermic limitation or program error
=> check that the valve torque is not superior to the maximum torque stand by the actuator
=> check that the actuator do not exceed the duty cycle indicated (possible overheat)
To re-start the actuator, reverse the sense of rotation or switch the power off and on.
Défauts possibles : limitation de courant, limitation thermique ou erreur programme
=> vérifier que le couple de la vanne n'est pas supérieur au couple maximum fourni par l'actionneur
=> vérifier que l'actionneur ne dépasse pas la durée sous tension donnée (surchauffe possible)
Pour redémarrer l'actionneur, inverser le sens de marche ou l'éteindre et le remettre sous tension.
Defectos posibles : limitación de corriente, limitación térmica o error del programa
=> comprobar que el par de la valvula no es superior al par máxima soportado por el actuador
=> comprobar que el actuador no adelanta el tiempo bajo tensión dado (recalentamiento posible)
Para arrancar de nuevo el actuador, invertir la dirección del functionamiento o apagarlo y ponerlo bajo tensión.
14/31
F
D
E
Designation
Earth screw
Pilot and power supply
terminal strip
Card protection fuses
LED 1 : microprocessor ok
LED 2 : detected failure
Failure reportTerminal strip
(24V DC - 3A max)
100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC)
G
C
A
B
C
Désignation
Vis de terre
Bornier alimentation et
commande
Fusibles protection carte
LED 2 : microprocesseur ok
LED 3 : défaut détecté
LED 1 : présence tension
Bornier report défaut (24V DC - 3A
max)

ELECTRONIC CARDS

CARTES ÉLECTRONIQUES
TARJETAS ELECTRÓNICAS
SNAA720000
F
D
Designación
Tornillo de tierra
Terminal de alimentación y mando
Fusibles de protección de la tarjeta
Diodo 1 : microprocesador ok
Diodo 3 : Defecto detectado
Diodo 2 : Presencia de tensión
Terminal retorno de defecto (24V
DC - 3A max)
EN
FR
ES
E
G

Capítulos

loading