Ocultar thumbs Ver también para SR/ABITIG GRIP:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions
FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio
®
SR/ABITIG
GRIP
DE WIG-Handschweißbrenner
EN Manual torch system TIG
FR Système de torche de soudage TIG
ES Antorcha manual de soldadura TIG
www.binzel-abicor.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abicor Binzel SR/ABITIG GRIP

  • Página 38 Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com.
  • Página 39: Identificación

    ® SR/ABITIG GRIP 1 Identificación 1 Identificación ® Las antorchas manuales de soldadura SR/ABITIG GRIP se utilizan en la industria y los oficios para la soldadura con atmósfera protectora de gases inertes y electrodos de tungsteno. Están disponibles con refrigeración de refrigerante así como de aire. Para el modelo refrigerado por líquido se requiere un equipo de refrigeración por recirculación.
  • Página 40: Advertencias Especiales Para El Funcionamiento

    ® 3 Descripción del producto SR/ABITIG GRIP ¡ATENCIÓN! Indica una situación posiblemente dañina. Si no se la evita, las consecuencias pueden ser lesiones leves o de poca importancia. AVISO Significa la posibilidad de mermar los resultados de trabajo o de causar daños materiales en el equipamiento.
  • Página 41: Datos Técnicos

    ® SR/ABITIG GRIP 3 Descripción del producto 3.1 Datos técnicos Temperatura del aire ambiente durante la - 10 °C a + 40 °C soldadura Transporte y almacenamiento - 25 °C a + 55 °C Humedad relativa del aire Hasta 90 % a 20 °C Tab.
  • Página 42 ® 3 Descripción del producto SR/ABITIG GRIP Tipo Tipo de Carga C.T. Electrodos Caudal Refrigeración Presión de refrige- ø de gas entrada en ración la antorcha Temp. Caudal mín. máx. máx. mín. alimen- tación l/min °C l/min ® SR/ABITIG GRIP 24 G aire 0,5 - 1,6...
  • Página 43: Signos Y Símbolos Utilizados

    ® SR/ABITIG GRIP 4 Puesta en marcha 3.2 Signos y símbolos utilizados En el manual de instrucciones se emplean los siguientes signos y símbolos: Símbolo Descripción • Símbolo de enumeración para indicaciones de manejo y enumeraciones  Símbolo de remisión a información detallada, complementaria o adicional Pasos de acción que deben realizarse en ese orden 4 Puesta en marcha ¡PELIGRO!
  • Página 44: Equipar Antorcha

    ® 4 Puesta en marcha SR/ABITIG GRIP 4.1 Equipar antorcha ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones Pinchazo o corte causado por electrodo de alambre. • No introduzca las manos en la zona de peligro. • Utilice guantes de protección adecuados. Equipar el cuello de antorcha según la siguiente ilustración: Paso 1 Paso 2-3 Paso 4...
  • Página 45: Montar El Ensamble De Cables

    Esto puede perjudicar la vida útil de su antorcha de soldadura. • Recomendamos el uso de la línea de refrigerantes BTC de ABICOR BINZEL para antorchas enfriadas por líquido.  Consulte la ficha de datos de seguridad correspondiente.
  • Página 46: Elementos De Control De La Empuñadura De La Antorcha

    ® 5 Elementos de control de la empuñadura de la antorcha SR/ABITIG GRIP 5 Elementos de control de la empuñadura de la antorcha AVISO • Todos los trabajos realizados en el aparato o en el sistema deben ser realizados exclusivamente por personal calificado. •...
  • Página 47: Puesta Fuera De Servicio

    ® SR/ABITIG GRIP 7 Puesta fuera de servicio 7 Puesta fuera de servicio AVISO • Para la puesta fuera de servicio, realice también la desconexión de los componentes técnicos del proceso de soldadura. • Los ensambles de cables con refrigeración líquida pierden su estanqueidad en caso de sobrecalentamiento.
  • Página 48 ® 8 Mantenimiento y limpieza SR/ABITIG GRIP ¡PELIGRO! Riesgo de quemaduras Existe riesgo de quemaduras por la salida de refrigerante caliente y superficies con temperatura elevada. • Desconecte el recirculador de refrigerante antes de comenzar los trabajos de mantenimiento: mantenimiento correctivo, montaje, desmontaje y reparación. •...
  • Página 49: Eliminación

    ® SR/ABITIG GRIP 9 Eliminación Afilado del electrodo de tungsteno El afilado del electrodo de tungsteno depende del desgaste y por ello debe realizarse según necesidad. Fig. 2 Afilado del electrodo de tungsteno Para el afilado del electrodo de tungsteno utilice un afilador de tungstenos. Al respecto tenga en cuenta lo siguiente: •...
  • Página 50 ® Notas SR/ABITIG GRIP Notas ES - 14 BAL.0047 • 2019-06-19...
  • Página 51 ® SR/ABITIG GRIP Notas Notas BAL.0047 • 2019-06-19 ES - 15...

Este manual también es adecuado para:

Abitig grip

Tabla de contenido