EDELRIDe EN 361 Manual Del Usuario página 21

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36
limitée à 0,5 m maximum.
Pour les harnais de maintien pourvues d'une sangle de soutien
arrière, il faut impérativement respecter les points suivants:
La sangle de soutien ne constitue ni un anneau de serrage
(destiné à une utilisation de maintien au travail), conformé-
ment à la norme EN 358, ni un anneau dorsal!
Lorsqu'elle est combinée au dispositif de fi xation correspondant,
elle sert exclusivement à amortir la chute afi n d'éviter que l'uti-
lisateur n'atteigne certaines zones de chute à risque (soutien á
la norme EN 358).
Le cas échéant et suivant les modèles, un harnais de main-
tien peut être intégrée à un harnais antichute (à certains modèles
seulement) conforme à la norme EN 361. Il faut respecter les
caractéristiques portées sur les produits.
Attention! Les harnais de maintien ne sont pas conçus pour
arrêter les chutes!
Equipement de sauvetage conforme aux normes
EN 1497 et EN 1498:
L'équipement de sauvetage doit être utilisé uniquement comme
partie constituante du système de sauvetage (cf. illustrations).
Harnais de sauvetage intégré fi xement dans les vêtements: le har-
nais se met en place lorsque les vêtements sont enfi lés. Pour les
pantalons, la taille des boucles de jambe dépend de la taille de
confection (du pantalon). Pour procéder au réglage des boucles,
référez vous aux indications portées ci-après.
Un harnais „diffi cilement infl ammable" intégré dans un pantalon
ne peut être utilisé qu'en combinaison avec la veste de protection
appropriée.
Harnais pourvu de la sangle coulissante «Sliding-D»
(par exemple pour les harnais d'arborisme):
Les harnais pourvus d'une sangle sliding-D intégrée sont suscep-
tibles de s'user plus rapidement. Si la sangle présente d'impor-
tantes marques d'usure (déchirure des fi bres, bordures effran-
gées ou déchirées, etc.) la sangle «Sliding-D» doit être remplacée
pour des raisons de sécurité technique. L'échange doit se faire
uniquement à l'aide du kit de rechange EDELRID Sliding-D. Ce
kit de rechange contient toutes les pièces nécessaires ainsi que
toutes les instructions de montage.
Il est impératif de respecter ces instructions de montage,
sinon, vous risquez un danger de mort.
Harnais utilisés dans les parcs d'aventure:
La fi xation sécurisée du harnais avec une corde se réalise en
formant un nœud en huit avec la corde au niveau de l'œillet de
liaison. Il faudra contrôler régulièrement ce nœud durant l'uti-
lisation.
Si vous utilisez d'autres systèmes (dispositif de fi xation, set via
ferrata, par exemple), ceux-ci doivent être reliés à l'œillet de
liaison par une technique d'assemblage appropriée telle que, par
exemple, un nœud tête d'alouette (cf. illustration) ou un mous-
queton, conformément à la norme EN 12275 ou EN 362.
Parcs d'aventure
Attention: la force d'arrêt appliquée dans le parc d'aventure ne
doit pas dépasser 6 kN!
Les anneaux conçus pour accrocher le matériel (les portes-
matériels) ne doivent pas être utilisés pour la fi xation ou la
sécurité!
ADAPTATION ET RÉGLAGE DE LA TAILLE (tous type des har-
nais, voir les illustrations)
Avant la première mise en oeuvre, il faut mettre le produit à la
taille, le cas échéant par les sangles ajustables, en exécutant un
essai d'accrochage sur un endroit sûr. La taille resp. le réglage
choisi(e) ne doit en aucun cas entraver la liberté de mouvement.
La sangle mise doit se porter de manière confortable ; entre la
cuisse et la boucle de jambe, un plat de main devrait pouvoir
rentrer. Lorsque la taille sélectionnée est correcte resp. si le ré-
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

En 358En 813En 1497En 1498En 12277

Tabla de contenido