Cadel MINI Manual De Instalación, Uso Y Manutención
Cadel MINI Manual De Instalación, Uso Y Manutención

Cadel MINI Manual De Instalación, Uso Y Manutención

Ocultar thumbs Ver también para MINI:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COCINA DE LEÑA
es
manual de instalación
COZINHA A LENHA
pt
manual para instalação
-
mini
ghibli
-
-
diamante
smart
,
uso y manutención
,
-
-
-
jolly
opale 60
-
-
maxi
master
gemma
uso e manutenção
-
country
rubino
-
-
tilde
vesta
©2017 CADEL srl | All rights reserved – tutti i diritti riservati
-
-
club
opale 80
-
-
taurus
mini smart

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cadel MINI

  • Página 1 COZINHA A LENHA manual para instalação uso e manutenção mini ghibli jolly opale 60 country rubino club opale 80 diamante smart maxi master gemma tilde vesta taurus mini smart ©2017 CADEL srl | All rights reserved – tutti i diritti riservati...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sumario 12.10 LIMPIEZA DEL PASAJE HUMOS ....20 12.11 LIMPIEZA VENTILADOR ........ 20 SÍMBOLOS DEL MANUAL ........3 12.12 SUSTITUCIÓN VENTILADOR ......21 DISTINGUIDOS CLIENTES ........3 12.13 SUSTITUCIÓN INTERRUPTOR ......21 ADVERTENCIAS ............ 3 12.14 SUSTITUCIÓN DE LAS JUNTAS ...... 21 CONDICIONES DE GARANTÍA ......
  • Página 3: Símbolos Del Manual

    SÍMBOLOS DEL MANUAL • Los símbolos gráficos indican a quien se refiere el asunto tratado en el párrafo (entre el Usuario y/o el Técnico Autorizado y/o el Deshollinador especializado). • Los símbolos de ATENCIÓN significan que hay una nota importante. USUARIO TÉCNICO AUTORIZADO (que se refiere EXCLUSIVAMENTE al Fabricante de la estufa o al...
  • Página 4: Repuestos

    Además, para que la garantía sea válida y eficaz, la instalación correcta y la puesta en servicio del equipo deben efectuarse exclusivamente por personal cualificado, que en los casos previstos deberá entregar al usuario una declaración de conformidad de la instalación y del buen funcionamiento del producto. Se recomienda realizar la prueba de funcionamiento del producto antes de completarlo con sus acabados correspondientes.
  • Página 5: Embalaje Y Mobilitación

    deberá respetar las leyes vigentes en el propio País sobre seguridad, respeto y protección del ambiente. Al final de la vida útil del producto, éste no debe ser eliminado junto con los residuos urbanos. Puede entregarse a los centros de recogida selectiva autorizados por la administración municipal, o a los revendedores que ofrecen este servicio.
  • Página 6: Características Tecnicas

    CARACTERÍSTICAS TECNICAS Fig. 1 - Techo inclinado LEYENDA Altura sobre la línea de techo = 0,5 mt Inclinación del techo ≥10° 90° Distancia medida a 90° de la superficie del techo = 1,3 mt • El conducto de la chimenea tiene que ser estanca de los humos. •...
  • Página 7: Extremo De Chimenea

    EXTREMO DE CHIMENEA Fig. 3 - Extremos de chimenea antiviento El extremo de chimenea tiene una función importante para un buen funcionamento del aparado calefactor: • Es aconseable un extremo de chimenea antiviento véase Fig. 3 a pág. 7. • La área de los orificios para la evacuación de los humos tiene que ser el doble de la área del conducto de la chimenea y conformada de manera que también en caso de viento la salida de humos sea asegurada.
  • Página 8: Toma De Aire Externa

    TOMA DE AIRE EXTERNA Fig. 5 - Afluencia del aire directa LEYENDA Fig. 5 a pág. 8 - Lugar da ventilar Lugar adyacente Toma de aire exterba Orificio adicional bajo de la puerta • Hay que disponer de una derivación de aire externa para un buen bienestar del ambiente. •...
  • Página 9: Ejemplos De Instalación Correcta

    tapón de revisión que permita una fácil limpeza periódica de las tuberías. • Asegurarse siempre de que después de la limpieza los tapones de revisión sean cerrados herméticamente con su junta eficiente. • Es prohibido conectar más aparatos con el mismo conducto de humos. •...
  • Página 10: Carburante

    LEYENDA Fig. 7 a pág. 9 Material aislante Registro de inspección Ventanilla de inspección de la chimenea Distancia mínima de seguredad = 0,5 mt Inclinación ≥ 3° Tramo hotizontal ≤ 1 mt Damper • Conducto de la chimenea viejo, entubado mínimo Ø150 mm con la realización de una ventanilla externa que permite la limpieza de la chimenea.
  • Página 11: Instalación

    El uso de leña húmeda o de trozos de corteza conlleva que se forme creosota en los conductos y en el hogar. La producción de calor de la leña húmeda es muy inferior a la producción de la leña seca y, además, contamina mucho más. •...
  • Página 12: Sitio Ocupado

    42,5 cm - 19 cm VESTA 83 cm 90 cm 58 cm 16,5 cm 18 cm TAURUS 83 cm 90 cm 58 cm 16,5 cm 18 cm MINI SMART 69 cm 85 cm 56 cm 20 cm 15 cm COCINAS DE LEÑA...
  • Página 13: Instalación Genérica

    30 cm 50 cm VESTA 20 cm 24 cm 100 cm 30 cm 50 cm TAURUS 20 cm 24 cm 100 cm 30 cm 50 cm MINI SMART 20 cm 24 cm 100 cm 30 cm 50 cm COCINAS DE LEÑA...
  • Página 14: Ajuste Nivel

    Fig. 11 - Distancias de las paredes LEYENDA Fig. 11 a pág. 14 mín. 600 mm Distancia en aire desde las unidades empotradas = 200 mm mín. 450 mm Distancia en aire desde las unidades empotradas = 200 mm 600 mm Distancia en aire desde las paredes laterales baja la placa de cocción = 200 mm Distancia en aire desde las paredes laterales baja la placa de cocción = 200 mm Distancia desde el suelo inflamable = 0 mm...
  • Página 15: Conexión Eléctrica

    Fig. 12 - Ajuste pies Con las estufas con pies y basamento es posibles ajustar el entrante de los pies anteriores para que sean perfectamente alineados con el basamento (por ejemplo para sera empotrada entre los muebles de la cocina). Para ajustar es suficiente sacar completamente el cajón de la leña levantandolo, relajar los tornillos con llave 17 mm que se encuentran sobre los pies anteriores (véase Fig.
  • Página 16: Utilizo

    UTILIZO 11.1 ATENCIÓN Este aparato no puede ser utilizado por parte de personas (niños incluidos) que tienen menor capacidad psíquica y motriz o con falta de experiencia y conocimiento si no hay la supervisión o instrucciones sobre su utilizo por parte de una persona que es responsable por su seguridad.
  • Página 17: Recargar La Estufa

    Fig. 13 a pág. 16 - Fig. 14 a pág. LEYENDA Válvula de arranque Damper Registro manual aire primario +/- Interruptor ventiladores Válvula automatica aire primario +/- Válvula humos bajo del horno • Si dentro de la cámara de combustión hay libritos, manuales, etc... hay que removerlos. •...
  • Página 18: Tapa

    POSICIÓN TERMÓMETRO DULCE ASADO TEMPERATURAS AL CENTRO DEL HORNO 115 °C 180 °C 240 °C 11.6 TAPA A demanda algunos modelos son provistos con tapa, lo cual nunca tiene que ser cerrado mientras que la estufa está aún caliente para no sobrecalentar la cocina misma. Con la tapa cerrada la cocina se vuelve en un llano de trabajo.
  • Página 19: Limpieza Del Brasero Y Cajon De Cenizas

    • Es necesario una vez al año limpiar la chimenea y la cámara de combustión, verificar las guarniciones, ejecutar la limpieza de los motores y de los ventiladores, controlar la parte eléctrica. Todas esa operaciones tiene que ser programadas con el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.
  • Página 20: Limpieza Del Horno

    12.8 LIMPIEZA DEL HORNO Limpiar el interno del horno después de cada cocción, utilizando un paño ligero con agua caliente o con correspondientes productos por la limpieza. No utilizar nunca pajas de acero así que pueden dañar sin remedios las superficies. 12.9 LIMPIEZA DE LA ENCIMERA La placa de fundición tiene en su superficie una protección aceitosa que se agota en el tiempo y por el uso.
  • Página 21: Sustitución Ventilador

    12.12 SUSTITUCIÓN VENTILADOR Fig. 17 - Sustitución ventilador LEYENDA Fig. 17 a pág. 21 Tornillos Carter de protección ventilador Ventilador Para la sustitución del motoventilador proceer como sigue: • Sacar el enchufe de la toma de corriente. • Sacar totalmente el cajón de la leña. Levantarlo y extraerlo. •...
  • Página 22: Rotura Del Quemador

    Para haber una luz eficiente en el horno hay que ejecutar la limpieza de la pantalla periódicamente. 12.16 ROTURA DEL QUEMADOR Eventuales roturas de la fundición o del refractario del quemador son causadas por el sobrecalintamento excesivo por demasiado combustible è por demasiado aire de combustión. Reemplazar los antes posible las partes dañadas para evitar daños ulteriores a la estufa.
  • Página 23: En Caso De Anomalias

    EN CASO DE ANOMALIAS 13.1 RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS En caso de dudas sobre el uso de la estufa, llamar SIEMPRE el Técnico Autorizado para evitar daños irreparables! PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN SOLUCIÓN Leña demasiado Utilizar pequeñas chapas de madera bien secas durante el grande encedido, antes de los más grandes.
  • Página 24: Datos Técnicos

    PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN SOLUCIÓN Abrir los registros a lo máximo. (Si el problema sigue llamar Falta de tiraje de un Deshollinador experto para controlar la eficiencia del òa chimenea conducto de la chimenea). Leña demasiado Utilizar leña bien madurada. humeda El vidrio se ensucia excesivamente Combustión...
  • Página 25: Características

    14.2 CARACTERÍSTICAS JOLLY DESCRIPCIÓN MINI GHIBLI OPALE 60 RUBINO CLUB 80 OPALE 80 COUNTRY ANCHURA 45 cm 60 cm 60 cm 69 cm 80 cm 80 cm PROFUNDIDAD 60 cm 60 cm 60 cm 56 cm 60 cm 60 cm...
  • Página 26 DIAMANTE MASTER VESTA MINI- DESCRIPCIÓN MAXI 90 TILDE SMART GEMMA TAURUS SMART ANCHURA 82 cm 90 cm 87 cm 85 cm 83 cm 69 cm PROFUNDIDAD 55 cm 60 cm 58 cm 61 cm 58 cm 56 cm ALTURA 85 cm...
  • Página 27 Sumário 12.10 LIMPEZA DOS DUCTOS DE PASSAGEM DOS FUMOS ..............45 SIMBOLOGIA NO MANUAL ....... 28 12.11 LIMPEZA VENTILADOR ......... 46 CARO CLIENTE ........... 28 12.12 SUBSTITUIÇÃO DO VENTILADOR ....46 ADVERTÊNCIAS ..........28 12.13 SUBSTITUIÇÃO DO INTERRUPTOR ....47 CONDIÇÕES DE GARANTIA ......
  • Página 28: Simbologia No Manual

    SIMBOLOGIA NO MANUAL • Os ícones com personagens indicam a quem é dirigido o assunto tratado no parágrafo (entre o Utente Utilizador e/ou Técnico Autorizado e/ou Técnico Especializado em Instalação de Chaminés). • Os símbolos de ATENÇÃO indicam uma nota importante. UTENTE UTILIZADOR TÉCNICO AUTORIZADO (refere-se EXCLUSIVAMENTE ao Fabricante da estufa ou Técnico...
  • Página 29: Peças Sobressalentes

    Além disso, para tornar válida e operante a garantia, a regulação em conformidade com as práticas profissionais e a colocação do aparelho em funcionamento devem ser efetuadas exclusivamente por pessoal qualificado, o qual, nos casos previstos, deverá emitir ao utente uma declaração de conformidade do sistema e do bom funcionamento do produto.
  • Página 30: Advertências Para A Eliminação Correta Do Produto

    ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO CORRETA DO PRODUTO O desmantelamento e a eliminação do produto é a cargo e de responsabilidade exclusiva do proprietário que deverá atuar de acordo com as leis vigentes no próprio país em matéria de segurança, respeito e tutela do ambiente.
  • Página 31: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Fig. 1 - Teto inclinado LEGENDA Altura acima do cume do teto = 0,5 m Inclinação do teto ≥ 10° 90° Distância medida a 90° a partir da superfície do teto = 1,3 m • A conduta de evacuação de fumos deve ter vedação contra fumos. •...
  • Página 32: Manutenção

    MANUTENÇÃO • As tubulações de evacuação de fumos (canal de fumo + conduta de evacuação de fumos + chapéu) devem estar sempre limpas, varridas e controladas por um limpa-chaminés experiente, em conformidade com as normas locais, com as indicações do construtor da chaminé e com as diretivas da companhia de seguros do utilizador.
  • Página 33: Tomada De Ar Externo

    LEGENDA Gerador de calor Porta de inspeção Damper Tubo curto de descarga TOMADA DE AR EXTERNO Fig. 5 - Fluxo de ar direto LEGENDA Fig. 5 pág. 33 - Local a ventilar Local adjacente Tomada de ar externo Passagem de ar sob a porta •...
  • Página 34: Exemplo De Instalação Correta

    TIPO DE SISTEMA TUBO Ø150 mm TUBO Ø240 mm Secções horizontais (inclinação mínima 3%) Instalação em altitude acima dos 1200 metros acima do nível do mar NÃO Obrigatório • Usar o tubulação específico para condutas de evacuação de fumos. • É proibido o uso de tubos metálicos flexíveis, em fibrocimento ou em alumínio. •...
  • Página 35 Fig. 7 - Exemplo 2 LEGENDA Fig. 7 pág. 35 Isolante Tampa de inspeção Porta de inspeção da chaminé Distância mínima de segurança = 0,5 m Inclinação ≥ 3° Secção horizontal ≤ 1 m Damper • Conduta antiga de evacuação de fumos, com entubamento mínimo de Ø150 mm com uma porta externa para permitir a limpeza da chaminé.
  • Página 36: Combustível

    Recomenda-se a verificação, com o fabricante da conduta de evacuação de fumos, das distâncias de segurança a respeitar e do tipo de material isolante. As regras precedentes são também válidas para os furos feitos na parede (EN 13501 - EN 13063 - EN 1856 - EN 1806 - EN 15827).
  • Página 37: Dimensões

    POS.7 POS.8 ga de ga de ga de fumos fumos fumos d.12 cm) d.12 cm) d.12 cm) 22,5 MINI 45 cm 85 cm 60 cm 19 cm GHIBLI 60 cm 85 cm 60 cm 30 cm 19 cm 15,5 JOLLY...
  • Página 38: Instalação Geral

    83 cm 90 cm 58 cm 16,5 cm 18 cm TAURUS 83 cm 90 cm 58 cm 16,5 cm 18 cm MINI SMART 69 cm 85 cm 56 cm 20 cm 15 cm 10.3 INSTALAÇÃO GERAL Fig. 10 - Instalação gerais REF.1...
  • Página 39 30 cm 50 cm TAURUS 20 cm 24 cm 100 cm 30 cm 50 cm MINI SMART 20 cm 24 cm 100 cm 30 cm 50 cm Fig. 11 - Distâncias a partir de paredes LEGENDA Fig. 11 pág. 39 mín.
  • Página 40: Regulação Do Nível

    e uma boa distribuição do calor no ambiente (ver Fig. 10 pág. 38). • Para as normas de segurança anti-incêndio devem-se respeitar as distâncias de objetos inflamáveis ou sensíveis ao calor (sofás, móveis, revestimento em madeira, etc.) como indicado em Fig. 10 pág. 38. •...
  • Página 41: Utilização

    O cabo nunca deve entrar em contacto com o tubo de descarga de fumos e nem com qualquer outra parte da estufa. • Assegurar-se também que a rede elétrica disponha de uma eficiente ligação à terra: se inexistente ou ineficiente realizá-la de acordo com as normas em vigor. •...
  • Página 42: Arranque

    11.3 ARRANQUE Fig. 13 - Exemplo de estufa 1 Fig. 14 - Exemplo de estufa 2 LEGENDA Fig. 13 pág. 42-Fig. 14 pág. 42 Válvula de arranque Válvula de borboleta Registo de ar primário manual +/- Interruptor de ventiladores Válvula de ar primário automática +/- Válvula de fumos inferior •...
  • Página 43: Assar Alimentos No Forno

    Durante o funcionamento do aparelho algumas partes externas podem atingir temperaturas elevadas. Durante as operaç ões de recarga utilizar sempre as luvas de protecção fornecidas de fábrica. • Aconselha-se recarregar a estufa quando houver apenas brasa na base da fornalha. •...
  • Página 44: Perigo Relacionado À Presença De Creosoto

    • Introduzir pouca lenha na fornalha e manter as válvulas de registo do ar na posição de abertura máxima. 11.9 PERIGO RELACIONADO À PRESENÇA DE CREOSOTO O emprego de lenha húmida e/ou de péssima qualidade (lenha resinosa) provoca a formação de creosoto na conduta de evacuação, obstruindo a passagem dos fumos. O creosoto é...
  • Página 45: Limpeza Anual Das Condutas De Fumos

    12.3 LIMPEZA ANUAL DAS CONDUTAS DE FUMOS Limpar anualmente da fuligem, com escovas. A operação de limpeza deve ser feita por um Técnico especializado em instalação de chaminés, o qual se ocupará da limpeza do canal de fumo, da conduta de evacuação de fumos e do chapéu, verificando também a sua eficiência e deixando uma declaração escrita certificando que o aparelho é...
  • Página 46: Limpeza Ventilador

    Fig. 16 - Remover a parte posterior do forno Ao término das operações de limpeza, remontar SEMPRE a parte posterior do forno respeitando seu posicionamento original. 12.11 LIMPEZA VENTILADOR Para os modelos equipados com ventilação, eliminar as cinzas ou pó anualmente do ventilador ambiente, os quais causam um desequilíbrio das pás e um ruído maior.
  • Página 47: Substituição Do Interruptor

    • Retirar completamente o contentor de lenha. Içá-lo ligeiramente e extrai-lo. • Desaparafusar os 4 parafusos montados nas partes laterais do cárter de protecção do ventilador (ver Fig. 17 pág. 46). • Desconectar os terminais de tipo fast-on e desaparafusar os parafusos do moto-ventilador com avarias. •...
  • Página 48: Em Caso De Anomalias

    EM CASO DE ANOMALIAS 13.1 RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS Em caso de dúvidas acerca da utilização da estufa, contactar SEMPRE o Técnico Autorizado para evitar danos irreparáveis. PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO INTERVENÇÃO Cepos de lenha Utilizar gravetos pequenos e bem secos para o acendimento demasiado e, a seguir, introduzir cepos de maiores dimensões grandes...
  • Página 49: Dados Técnicos

    PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO INTERVENÇÃO Abrir completamente os registos (Se o problema persistir, Tiragem da solicitar a intervenção de um limpador de chaminés chaminé qualificado, que verificará a eficiência e o estado da insuficiente conduta) Lenha húmida em Utilizar apenas lenha devidamente seca demasia Vidro contínua e extremamente...
  • Página 50: Características

    14.2 CARACTERÍSTICAS JOLLY DESCRIÇÃO MINI GHIBLI OPALE 60 RUBINO CLUB 80 OPALE 80 COUNTRY LARGURA 45 cm 60 cm 60 cm 69 cm 80 cm 80 cm PROFUNDIDADE 60 cm 60 cm 60 cm 56 cm 60 cm 60 cm...
  • Página 51 DIAMANTE MASTER VESTA MINI- DESCRIÇÃO MAXI 90 TILDE SMART GEMMA TAURUS SMART LARGURA 82 cm 90 cm 87 cm 85 cm 83 cm 69 cm PROFUNDIDADE 55 cm 60 cm 58 cm 61 cm 58 cm 56 cm ALTURA 85 cm...
  • Página 52 · thermoestufas lareiras a pellets CADEL srl FREEPOINT by Cadel Via Foresto Sud, 7 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY tel. +39.0438.738669 fax +39.0438.73343 www.cadelsrl.com Partner of: Rev.03 - 2013...

Tabla de contenido