Cadel MINI Manual De Instalación, Uso Y Manutención

Cadel MINI Manual De Instalación, Uso Y Manutención

Cocina de lena
Ocultar thumbs Ver también para MINI:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 99

Enlaces rápidos

CUCINA A LEGNA
it
manuale di installazione
WOOD COOKING STOVE
en
installation
CUISINèRE à BOIS
fr
manuel d
COCINA DE LEñA
es
manual de instalación
HOUTKEUKEN
nl
handleiding voor installatie
COzINHA A LENHA
pt
manual para instalação
-
mini
ghibli
-
-
diamante
smart
,
uso e manutenzione
,
use and maintenance manual
'
,
installation
utilisation et entretien
,
uso y manutención
,
-
-
-
jolly
opale 60
-
-
maxi
master
gemma
,
gebruik en onderhoud
uso e manutenção
-
country
rubino
-
-
tilde
vesta
©2013 CADEL srl | All rights reserved – tutti i diritti riservati
-
-
club
opale 80
-
-
taurus
mini smart
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cadel MINI

  • Página 1 COzINHA A LENHA manual para instalação uso e manutenção mini ghibli jolly opale 60 country rubino club opale 80 diamante smart maxi master gemma tilde vesta taurus mini smart ©2013 CADEL srl | All rights reserved – tutti i diritti riservati...
  • Página 97: Caractéristiques

    13.3 CARACTÉRISTIQUES JOLLY DESCRIPTION MINI GHIBLI OPALE 60 RUBINO CLUB OPALE 80 COUNTRY LARGEUR 45 cm 60 cm 60 cm 69 cm 80 cm 80 cm PROFONDEUR 60 cm 60 cm 60 cm 56 cm 60 cm 60 cm HAUTEUR...
  • Página 98 DIAMANTE MASTER VESTA DESCRIPTION MAXI TILDE MINI SMART SMART GEMMA TAURUS LARGEUR 82 cm 90 cm 87 cm 85 cm 83 cm 69 cm PROFONDEUR 55 cm 60 cm 58 cm 61 cm 58 cm 56 cm HAUTEUR 85 cm...
  • Página 99 Sumario 11.3 LIMPIEZA ANUAL DE LOS CONDUCTOS DE HUMOS ............120 SÍMBOLOS DEL MANUAL ......100 11.4 LIMPIEZA GENERAL .........120 DISTINGUÍDOS CLIENTES ......101 11.5 LIMPIEZA DE LAS PARTES BARNIZADAS ..120 ADVERTENCIAS ..........101 11.6 LIMPIEZA DE LAS PARTES EN MAYÓLICA ... 121 REPUESTOS ............101 11.7 LIMPIEZA DEL CRISTAL ......121 DISPOSICIÓN ..........101 11.8 LIMPIEZA DEL HORNO ......121...
  • Página 100: Símbolos Del Manual

    SÍMBOLOS DEL MANUAL • Los símbolos gráficos indican a quien se refiere el asunto tratado en el párrafo (entre el Usuario y/o el Técnico Autorizado y/o el Deshollinador especializado). • Los símbolos de ATENCIÓN significan que hay una nota importante. USUARIO TÉCNICO AUTORIZADO (que se refiere EXCLUSIVAMENTE al Fabricante de la estufa o al...
  • Página 101: Distinguídos Clientes

    DISTINGUÍDOS CLIENTES • Nuestros productos son projectados y construydos en el respecto de las normas EN 13240 estufas de leña, EN 14785 estufas de pellet, EN 13229 chimeneas, cocinas de leña EN 12815, Dir. 89/106/CEE productos da construir, Re n. 1935/2004 Materiales y objetos en contacto con alimentos, Dir. 2006/95/ CEE baja tensión, Dir.
  • Página 102: Embalaje Y Mobilitación

    EMBALAJE Y MOBILITACIÓN EMBALAJE • El embalaje es constituido por cajas de cartón riciclable según las normas RESY, insertos reciclables en poliextireno expandido, paletas de leño. • Todos los materiales de embalaje pueden ser reutilizados por uso similares o eliminables como residuos asimilables a los residuos sólidos urbanos según las normas vigentes.
  • Página 103: Características Tecnicas

    perfecta eficiencia. • El conducto de la chimenea tiene que ser único con tubos inox aislados o en el conducto de la chimenea existente. • Las dos soluciones tienen que tener una puerta de inspección. CARACTERÍSTICAS TECNICAS Fig. 2 - Techo inclinado LEYENDA Fig.
  • Página 104: Altura-Depresión

    Fig. 3 - Ejemplo de tarjeta ALTURA-DEPRESIÓN La depresión (tiraje) de un conducto de chimenea depende también de su altura. Verifiquen la depresión con lo valores señalados en CARACTERÍSTICAS a pág. 129. Altura mínima 3,5 metros. MANUTENCIÓN • El conducto de chimenea tiene que estar siempre limpio pues que los depositos de hollín o aceite inquemados reducen su sección bloqueando el tiraje, comprometendo el correcto funcionamento de la estufa y en grandes cuantidades se pueden incendiar.
  • Página 105: Componentes De Chimenea

    COMPONENTES DE CHIMENEA Fig. 5 - Componentes de chimenea LEYENDA Fig. 5 a pág. 105 Extremo de chimenea Vía de efusión Conducto de humos Aislante térmico Pared externa Redondeo de la chimenea Canal de humos Generador de calor Puerta de inspección Damper COCINAS DE LEÑA...
  • Página 106: Toma De Aire Externa

    TOMA DE AIRE EXTERNA Fig. 6 - Afluencia del aire directa Fig. 7 - Afluencia del aire indirecta LEYENDA Fig. 6 a pág. 106 - Fig. 7 a pág. 106 Lugar da ventilar Lugar adyacente Toma de aire exterba Orificio adicional bajo de la puerta •...
  • Página 107: Ejemplos De Instalación Correcta

    TIPO DE IMPLANTACIÓN TUBO Ø150 mm TUBO Ø240 mm Tramo horizontal (inclinación mínima 5%) 2 mt 2 mt Instalación a haltitud superior de 1200 metros s.l.m. Obligatorio • Utilizar el tubo de lámina especifico por la tipología de implantación. • Es prohibido el uso de tubos metalicos flexibles, de fibrocemento o de aluminio. •...
  • Página 108 Fig. 9 - Ejemplo 2 LEYENDA Fig. 9 a pág. 108 Material aislante Registro de inspección Ventanilla de inspección de la chimenea Distancia mínima de seguredad = 0,5 mt Inclinación ≥ 3° Tramo hotizontal ≤ 1 mt Damper • Conducto de la chimenea viejo, entubado mínimo Ø150 mm con la realización de una ventanilla externa que permite la limpieza de la chimenea.
  • Página 109: Carburante

    LEYENDA Fig. 10 a pág. 108 Material aislante Registro de inspección Distancia mínima de seguredad = 0,5 mt Damper • Conducto de ventilación externo relizado enteramente en tubos inox aislados o sea con pared doble de mínimo Ø150 mm: todas las partes son bien ancladas al muro, con el extremo de chimenea antiviento (véase Fig.
  • Página 110 • Es aconsejable disponer la leña en posición horizontal véase Fig. 11 a pág. 109) y ajustar el pasaje del aire por medio de un registro. • Para el encendido pueden ser utilizados productos encendedores. Es prohibido utilizar cualquier tipo de combustible líquido! Es prohibido quemar desechos de elaboración de madera que contienen aglutinantes y/o barnices, rechazos en general y cartón! •...
  • Página 111: Instalación

    INSTALACIÓN PREMISA • La posición del montaje tiene que ser elijida en relación al ambiente, al escargo, al conducto de la chimenea. • Verificar por las autoridades locales si están normativas restrictivas que interesan la toma del aire comburente, la toma de aireación del ambiente, la implantación de la salida de humos juntas con el conducto de la chimenea y el extremo de la chimenea.
  • Página 112: Sitio Ocupado

    42,5 cm - 19 cm VESTA 83 cm 90 cm 58 cm 16,5 cm 18 cm TAURUS 83 cm 90 cm 58 cm 16,5 cm 18 cm MINI SMART 69 cm 85 cm 56 cm 20 cm 15 cm COCINAS DE LEÑA...
  • Página 113: Instalación Genérica

    30 cm 50 cm VESTA 20 cm 24 cm 100 cm 30 cm 50 cm TAURUS 20 cm 24 cm 100 cm 30 cm 50 cm MINI SMART 20 cm 24 cm 100 cm 30 cm 50 cm COCINAS DE LEÑA...
  • Página 114 Fig. 14 - Distancias de las paredes LEYENDA Fig. 14 a pág. 114 min. 1,5 mt min. 10 cm de la pared min. 20 cm de la pared inflamable 50 cm 20 cm pared protección para el suelo • La estufa de leña según el model elejido puede ser instalada aislada, acercada a una pared, sino empotrada entre dos paredes.
  • Página 115: Ajuste Nivel

    no restecta este requisito, hay que tomar medidas apropiadas (por ejemplo una placa de distribución de la carga). • Si se utilizan campanas por el reciclaje del aire esas tiene que ser adecuadas por ser utilizadas sobre la estufa y tienen que ser puestas a una distancia mínima de 60 cm. AJUSTE NIVEL Todas las estufas tiene de equipamiento pies ajustables que permiten que el aparato sea correctamente ajustado y que sea adaptable para ser empotrado.
  • Página 116: Utilizo

    El cable no puede estar en contacto con el tubo de salida de humos ni siquiera con cualquier otra parte de la estufa. • Asegurarse además de que la réd eléctrica disponga de una puesta a tierra eficiente: si no existe o es deficiente hay que proveer a su realización en conformedad a la norma.
  • Página 117: Encendido

    10.3 ENCENDIDO Fig. 16 - Ejemplo de estufa 1 Fig. 17 - Ejemplo de estufa 2 LEYENDA Fig. 16 a pág. 117 - Fig. 17 a pág. 117 Válvula de arranque Damper Registro manual aire primario +/- Interruptor ventiladores Válvula automatica aire primario +/- Válvula humos bajo del horno •...
  • Página 118: Recargar La Estufa

    10.4 RECARGAR LA ESTUFA Durante la fase de recarga no llevar ropa inflamable o ancha. No abrir y cerrar la puerta fuego con violencia: el vidrio se puede romper! Abrir la puerta fuego con las llamas altas puede ser peligroso para el usuario y/o para el ambiente.
  • Página 119: Tapa

    10.6 TAPA A demanda algunos modelos son provistos con tapa, lo cual nunca tiene que ser cerrado mientras que la estufa está aún caliente para no sobrecalentar la cocina misma. Con la tapa cerrada la cocina se vuelve en un llano de trabajo. Poner atención que no se arañe desplazando las ollas o los sarténes.
  • Página 120: Limpieza Del Brasero Y Cajon De Cenizas

    de humo, del conducto de la chimenea y del extremo de la chimenea por lo meno una vez al año. • Es necesario una vez al año limpiar la chimenea y la cámara de combustión, verificar las guarniciones, ejecutar la limpieza de los motores y de los ventiladores, controlar la parte eléctrica. Todas esa operaciones tiene que ser programadas con el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.
  • Página 121: Limpieza De Las Partes En Mayólica

    11.6 LIMPIEZA DE LAS PARTES EN MAYÓLICA Algunos modelos de estufas tienen un revestimiento externo en mayólica. Esas son artesanales y por eso pueden presentar veteados, aspecto granuloso, sombrajos. Para la limpieza de las mayólica utilizar un paño suave y seco. Si se utiliza un cualquier detergente eso filtrarà...
  • Página 122: Limpieza Ventilador

    Acabada la limpieza volver a poner SIEMPRE el fondo del horno en su posición incial! 11.11 LIMPIEZA VENTILADOR Para los modelos equipados de ventilación, limpiar cada año el ventilador ambiente de cenizas o polvos que provocan un desequilibrio de las palas y un ruído mayor. Puesto que esa operación es muy delicada, tiene que ser ejecutada por parte de un Técnico especializado.
  • Página 123: Sustitución Interruptor

    Para la sustitución del motoventilador proceer como sigue: • Sacar el enchufe de la toma de corriente. • Sacar totalmente el cajón de la leña. Levantarlo y extraerlo. • Destornillar los 4 tornillos que estan en los lados del cárter de protección del ventilador (véase Fig. 20 a pág.
  • Página 124: En Caso De Anomalias

    EN CASO DE ANOMALIAS 12.1 RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS En caso de dudas sobre el uso de la estufa, llamar SIEMPRE el Técnico Autorizado para evitar daños irreparables! PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN SOLUCIÓN Leña demasiado Utilizar pequeñas chapas de madera bien secas grande durante el encedido, antes de los más grandes.
  • Página 125: Datos Técnicos

    PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN SOLUCIÓN Abrir los registros a lo máximo. (Si el problema sigue Falta de tiraje de llamar un Deshollinador experto para controlar la òa chimenea eficiencia del conducto de la chimenea). Leña demasiado Utilizar leña bien madurada. humeda El vidrio se ensucia excesivamente...
  • Página 126: Repuestos

    13.2 REPUESTOS Fig. 22 - Repuestos para los modelos Mini, Jolly, Opale 60, Rubino, Club, Opale 80, Diamante, Smart, Maxi, Tilde, Mini Smart COCINAS DE LEÑA...
  • Página 127 (3030050) COM0290 Interruptór completo d.16 Mini - Jolly - Country - Opale 60 - Ghibli - Club - Opale 80 - Maxi COM0208 Ventilador tang. 60/1 180/20 Maxi - Club - Opale 80 - Ghibli - Jolly - Country - Opale 60 - MIni COM0501 Junta en trencilla tr.
  • Página 128 Fig. 23 - Repuestos para los modelos Master, Gemma RIF. CÓDIGO DESCRIPCIÓN MODELOS CLU0470 Placa de fundición 80 (700x460) Master - Gemma GID0651 Cierre de válvula registro de arranque Master - Gemma GID0650 Soporte cierre de válvula registro de arranque Master - Gemma COM0540 Refractario (300x150x30)
  • Página 129: Características

    13.3 CARACTERÍSTICAS JOLLY DESCRIPCIÓN MINI GHIBLI OPALE 60 RUBINO CLUB OPALE 80 COUNTRY ANCHURA 45 cm 60 cm 60 cm 69 cm 80 cm 80 cm PROFUNDIDAD 60 cm 60 cm 60 cm 56 cm 60 cm 60 cm ALTURA...
  • Página 130 DIAMANTE MASTER VESTA DESCRIPCIÓN MAXI TILDE MINI SMART SMART GEMMA TAURUS ANCHURA 82 cm 90 cm 87 cm 85 cm 83 cm 69 cm PROFUNDIDAD 55 cm 60 cm 58 cm 61 cm 58 cm 56 cm ALTURA 85 cm...
  • Página 195: Características

    13.3 CARACTERÍSTICAS JOLLY DESCRIÇÃO MINI GHIBLI OPALE 60 RUBINO CLUB OPALE 80 COUNTRY LARGURA 45 cm 60 cm 60 cm 69 cm 80 cm 80 cm PROFUNDIDADE 60 cm 60 cm 60 cm 56 cm 60 cm 60 cm ALTURA...
  • Página 196 DIAMANTE MASTER VESTA DESCRIÇÃO MAXI TILDE MINI SMART SMART GEMMA TAURUS LARGURA 82 cm 90 cm 87 cm 85 cm 83 cm 69 cm PROFUNDIDADE 55 cm 60 cm 58 cm 61 cm 58 cm 56 cm ALTURA 85 cm...
  • Página 197 NOTE...
  • Página 198 NOTE...
  • Página 199 NOTE...
  • Página 200 · · pelletöfen holzöfen holzküchenöfen · thermokaminöfen kamineinsätze · σομπεσ pelleτ ξυλοσομπεσ · λεβητεσ εντοιχισμενα τζακια pellet CADEL srl FREEPOINT by Cadel Via Foresto Sud, 7 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY tel. +39.0438.738669 fax +39.0438.73343 www.cadelsrl.com...

Tabla de contenido