Carrier 42GW B Serie Manual De Instalación

Carrier 42GW B Serie Manual De Instalación

Unidades fan coil tipoglobal cassette hidrónico
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52
4 2 GW...B
Installation manual
Manuale di installazione
Manuel d'installation
Installationsanweisung
Manual de instalación
Montage - Instructies
O
K
Manual de instalação
Installationsmanual
Asennusohje
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carrier 42GW B Serie

  • Página 1 4 2 GW...B Installation manual Manuale di installazione Manuel d’installation Installationsanweisung Manual de instalación Montage - Instructies Manual de instalação Installationsmanual Asennusohje...
  • Página 4 42 GW...B Page Sommaire Attention: eviter ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 38 - (6) Installation --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 38 - (7-8) Raccordements hydrauliques ---------------------------------------------------------------------------------- 39 - (8) Vanne d’eau motorisée et sa régulation -------------------------------------------------------------------- 39 - 40 - (8-9) Les raccordements électriques -------------------------------------------------------------------------------- 39 - (10-11-12) Les renouvellements d’air et refoulement air traité...
  • Página 7 42GW...B 004 - 008 - 010 Ø 25 ø150 Ø 100 42GW...B 012 - 016 - 020 42GW...B 17,5 42 GW...B...
  • Página 8 MAX 200 mm 42 GW...B...
  • Página 10 42 GW...B...
  • Página 11 004 - 008 - 010 012 - 016 - 020 42 GW...B...
  • Página 12 mod. 004 - 008 - 010 mod. 012 - 016 - 020 42 GW...B...
  • Página 13 42 GW...B...
  • Página 14 µ ¸ ¹ 42 GW...B...
  • Página 15 010/012 42 GW...B...
  • Página 16: Nominal Data

    I II 42GWC004B 0,28 0,24 42GWE004B 0,30 1560 42GWC004B-3 0.26 0,21 42GWC008B 0,34 0,29 42GWH004B 0,30 42GWC008B-3 0,28 0,24 42GWC010B 0,43 0,39 42GWE008B 0,28 2555 11,1 42GWC010B-3 0,41 0,37 42GWC012B 0,42 0,38 42GWH008B 0,28 42GWC012B-3 0,47 0,42 42GWC016B 0,58 0,54 42GWE010B 0,40 2584...
  • Página 17: Technical Data

    H004 H008 1,5+1,0 0,25+0,25 1,5+1,0 2x1+2x0.5 10,8 10,8 N / O 3Gx1,5 3Gx1,5 3Gx2,5 3Gx1,5 3Gx2,5 3Gx2,5 3Gx2,5 3Gx2,5 LEGEND / TABLE III LEGENDA / TABELLA III Technical data of electric heaters (if installed) Dati tecnici riscaldatori elettrici (se montati) B = Models B = Modelli F = Electric heater capacity...
  • Página 19 Tableau IV: Materiel fourni Description Q.té Utilisation Instructions d’installation Installation du système Défl ecteur pour reprise air externe Air renouvellement Tabelle IV: Mitgeliefertes Material Beschreibung Menge Verwendungszweck Installationsanweisungen Installation Innengerät Frischlufteinlaß-Leitblech Luftaustausch Tabla IV: Material suministrado Descripción C.dad Instrucciones de instalación Instalación del sistema Persiana de entrada de aire fresco Renovación de aire...
  • Página 20: Operating Limits

    Table V: Operating limits Water circuit Water- side maximum pressure Minimum entering water temperature: + 4°C 1400 kPa (142 m w.c.) Maximum entering water temperature: + 80°C Room air Minimum temperature: 5°C Maximum temperature 32°C Power supply Nominal single phase voltage 230V ~ 50Hz 60Hz Special Export Market Operating voltage limits...
  • Página 22 Table VI: Accessories Size / Code Size / Code Description 004 - 008 - 010 012 - 016 - 020 Description 004 - 008 - 010 - 012 - 01 6- 020 2-pipe valve 42GW9003 42GW9007 Water discharge pump 40GKX9001 4-pipe valve 42GW9004 42GW9008...
  • Página 52 Unidades Fan Coil tipo“Global Cassette Hidrónico” - Suministro de aire acondicionado a una sala Fig.1. Fig.30. adyacente - Reductor - Unidad - Tabique de poliestireno - Anillo tórico - Conjunto de bastidor/rejilla - Defl ector - Unión de la batería - Bastidor Fig.15.
  • Página 53: Información General

    Unidades Fan Coil tipo“Global Cassette Hidrónico” Modelos Modelos C= 2 tubos Modelos con resistencias eléctricas C= 2 tubos D= 4 tubos 42GWC004B 42GWE004B 42GWC004B-3 42GWC008B 42GWE008B 42GWC008B-3 42GWC010B 42GWE010B 42GWC010B-3 42GWC012B 42GWE012B 42GWC012B-3 42GWC016B 42GWE016B 42GWC016B-3 42GWC020B 42GWE020B 42GWC020B-3 42GWD004B 42GWH004B 42GWD008B 42GWH008B...
  • Página 54: Instalación

    Evitar..obstruir la impulsión o la aspiración del aire (Fig. 3)..conectar la tubería de condensado al desagüe del sistema de alcanta- rillas sin sifón adecuado..habitaciones con vapores de aceite (Fig. 4). La altura del sifón debe calcularse de acuerdo con la cantidad de descar- ...ambiente con altas frecuencias (Fig.
  • Página 55: Conexiones De Agua

    Conexiones del agua Las conexiones del agua están fi jas a la caja de la unidad para evitar Sensor de temperatura del agua roturas cuando se conectan las tuberías; se recomienda apretar la conexión con una llave de tuercas. La unidad está equipada con un sensor de temperatura instalado en La conexión de la batería superior se suministra con válvula de purga la entrada del conducto del agua.
  • Página 56: Válvula Motorizada Y Regulación

    Válvula motorizada y regulación Grupo válvula motorizada y componentes (Fig. 28). el termostato, un calentador eléctrico activa la calefacción de un elemento termostático que determina el descenso del pistón. La válvula se abre en aproximadamente tres minutos para permitir al agua circular en la batería.
  • Página 57 Descarga lateral de aire acondicionado a una habitación contigua Fig. 44 - 45. Aire de renovación (Fig. 46) • Los orifi cios ciegos laterales permiten la conexión de un conducto • El ventilador opcional suplementario para la entrada del aire de entrada de aire de renovación y de otro para distribución del aire fresco (suministrado en la obra) tiene que conectarse al tablero acondicionado a la habitación contigua.
  • Página 58: Mantenimiento

    Montaje del conjunto rejilla/toma de aire Fig. 24 - 25. Utilizar los tornillos que se suministran para fi jar el bastidor en su posición. Desembalar el conjunto con cuidado y comprobar si ha sufrido algún daño durante el transporte. Asegurarse de que el bastidor no se ha deformado a causa de un apriete Sujetar el conjunto a la unidad y apretar los cuatro tornillos.
  • Página 94 L010128H54 - 0409 Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifi cations without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifi che a quanto descritto. La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifi...

Tabla de contenido