Enlaces rápidos

IKF 72-2Z
105862
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bartscher IKF 72-2Z

  • Página 1 IKF 72-2Z 105862...
  • Página 2 Bartscher GmbH tel. +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Str. 28 fax: +49 5258 971-120 Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 D-33154 Salzkotten Alemania www.bartscher.com Diseño: 1.0 Fecha de elaboración: 2020-09-07...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Manual de instrucciones original La seguridad ....................2 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...... 2 Indicaciones de seguridad ............... 3 Uso conforme a su destino ..............7 Uso no conforme a su destino ..............7 Información general ..................8 Responsabilidad y garantía ..............
  • Página 4: La Seguridad

    La seguridad Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herhei ts hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    La seguridad ¡ADVERTENCIA! La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan. ¡PRECAUCIÓN! La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan. , di e ¡ATENCIÓN! La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad...
  • Página 6 La seguridad • Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato. • No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la clavija.
  • Página 7 La seguridad • Preste atención a los objetos personales tipo anillos, relojes, etc., podrán calentarse si se encuentran cerca de la placa de calentamiento. • Para evitar el sobrecalentamiento no coloque papel de aluminio ni placas metálicas en la superficie de la zona de calentamiento. •...
  • Página 8 La seguridad Uso solamente bajo supervisión • Utilice el aparato solamente bajo supervisión. • Esté siempre en la cercanía directa del aparato. Halten Sie Verpac kungsmateriali en und Styropor teile von Ki ndern fern. Si e können sich darin verfangen und erstic ken. Personal operativo •...
  • Página 9: Uso Conforme A Su Destino

    La seguridad Uso conforme a su destino Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto. El uso conforme a lo previsto es el siguiente: –...
  • Página 10: Información General

    Información general Información general Responsabilidad y garantía Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así...
  • Página 11: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Control de entregas Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada.
  • Página 12: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones Datos técnicos Denominación: Placa de inducción IKF 72-2Z 105862 Número de artículo: Material: aluminio, plástico Material de la superficie de cocción: SCHOTT CERAN® Cantidad de zonas de cocción / zonas 4 / 2 de inducción de superficie: Medidas de la superficie de vidrio (anch.
  • Página 13: Vista General De Los Subgrupos

    Especificaciones • Control: electrónico, táctil • Ajuste: potencia, temperatura, tiempo • Temporizador • Detección de recipientes • Función de pausa • Función Booster • Tecla de bloqueo (bloqueo para niños) • Pantalla digital • Protección contra sobrecalentamiento • Interruptor de encendido/apagado •...
  • Página 14: Funciones Del Aparato

    Instalación y servicio Funciones del aparato La potencia de 7,2 kW puede distribuirse, según preferencias, entre 4 zonas de cocción o 2 zonas de inducción de superficie. De esta manera, se puede aprovechar al máximo la superficie de inducción con recipientes de diferentes formas y tamaños.
  • Página 15 Instalación y servicio • Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de advertencia en el aparato. • Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado. • Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
  • Página 16 Instalación y servicio – la pared trasera, las superficies lindantes y circundantes deben soportar una temperatura de 90 °C, – el espesor de la encimera sea acorde a las cargas requeridas y no es menor de 30 mm. Preparación 1. Corte dos orificios en la encimera con los datos indicados en el dibujo y la tabla que vienen a continuación.
  • Página 17 Instalación y servicio ¡INDICACIÓN! Una distancia segura entre la zona de cocción y el armario encima de la zona de cocción no debe ser inferior a 760 mm. Fig. 3 A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) mín.
  • Página 18 Instalación y servicio 5. Una vez instalado, fije la placa de cocción a la encimera con 4 tornillos en la parte baja de la placa de cocción (véase la fig. 5). Ajuste la posición del soporte de montaje en función del grosor de la encimera. Fig.
  • Página 19: Manejo

    Instalación y servicio – el seccionador sea fácilmente accesible para el usuario. Conexión - electricidad • Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación) corresponden a los datos de la red eléctrica local. • La conexión del aparato a la alimentación eléctrica debe ser realizada por un electricista cualificado, de acuerdo con las normas internacionales, nacionales y locales vigentes.
  • Página 20 Instalación y servicio Utensilios de cocina adecuados • Utensilios de cocina de hierro • Utensilios de cocina de hierro esmaltado • Ollas/sartenes de acero o hierro fundido esmaltado • Ollas/sartenes de hierro fundido • Utensilios de cocina hechos de acero inoxidable 18/0 y aluminio, si está...
  • Página 21 Instalación y servicio Antes de utilizar 1. Antes de comenzar a usar, limpie el aparato según las indicaciones expuestas en el punto 6 “Limpieza”. 2. Seque por completo el aparato. 3. Coloque un recipiente adecuado con contenido en la zona de cocción o zona de inducción de superficie seleccionada.
  • Página 22 Instalación y servicio • Los elementos de control son táctiles, no hace falta pulsarlos. • Se debe utilizar la yema, no la punta del dedo. • Cada vez, al detectar el toque, se oye un sonido. • Los elementos de control deben mantenerse limpios y secos, así como no deben taparse por otros objetos (por ejemplo, utensilios o paños de cocina).
  • Página 23 Instalación y servicio Al seleccionar la zona de cocción, el indicador "0" parpadea. 4. Ajuste el nivel de cocción en el rango de 1 a 9 arrastrando el dedo sobre el rango de ajuste hasta que aparezca el nivel de cocción deseado en el campo de selección de la zona de cocción.
  • Página 24 Instalación y servicio 3. Apague la placa de cocción entera tocando el botón de ENC./APAG. ¡Atención: superficies calientes! indica qué zona de cocción está caliente. El indicador se apaga cuando la superficie se haya enfriado a una temperatura segura. Esta función puede utilizarse para ahorrar energía, para calentar un recipiente de cocción que se utilizará...
  • Página 25 Instalación y servicio Desactivación de la función Booster 1. En el campo de selección de zonas de cocción, toque el símbolo de la zona de cocción seleccionada anteriormente para desactivar la función Booster. – al tocar el botón de la función Booster de nuevo, se restablece la configuración inicial...
  • Página 26 Instalación y servicio 2. Toque el botón de la función de mantener calor En el campo de selección de zonas de cocción, aparece un “ ” para la zona de cocción seleccionada. Desactivación de la función de mantener calor 1. En el campo de selección de zonas de cocción, toque la zona de cocción seleccionada.
  • Página 27 Instalación y servicio Ejemplos de posicionamiento correcto e incorrecto de los recipientes de cocción en las zonas de cocción. El uso de la placa como una gran zona de cocción única 1. Para activar la zona de inducción como una sola y grande zona de cocción, simplemente toque los símbolos correspondientes en el campo de selección de zonas de cocción.
  • Página 28 Instalación y servicio Bloqueo / desbloqueo del sistema de control El sistema de control puede bloquearse para evitar su uso no autorizado (por ejemplo, la activación accidental de las zonas de cocción por parte de los niños). El sistema de control se puede bloquear de la siguiente manera: 1.
  • Página 29 Instalación y servicio El uso del temporizador como un minutero 1. Asegúrese de que la placa de cocción esté encendida. ¡RECOMENDACIÓN! La pantalla del minutero también puede utilizarse si no se selecciona ninguna zona de cocción. 2. Toque el rango de ajuste. En la pantalla digital aparece "10", y el "0"...
  • Página 30 Instalación y servicio 2. Toque el rango de ajuste. En la pantalla digital aparece "10", y el "0" está parpadeando. 3. Ajuste el tiempo deseado (por ejemplo, 6) deslizando el dedo sobre el rango de ajuste. 4. Toque el rango de ajuste. En la pantalla digital aparece “1”.
  • Página 31 Instalación y servicio Ajuste de varias zonas de cocción Para ajustar el tiempo de varias zonas de cocción, se deben seguir los mismos pasos que para ajustar una sola zona de cocción. Para ajustar el tiempo para varias zonas de cocción al mismo tiempo, se activa el punto decimal de las zonas de cocción correspondientes.
  • Página 32 Instalación y servicio Desconexión automática / horas de trabajo estándar El apagado automático es una función de seguridad utilizada en placas de inducción. Se apaga automáticamente cuando a cualquiera de los usuarios se le olvida apagar el aparato. Las horas de trabajo estándar para los diferentes niveles de cocción se muestran en la tabla a continuación: Mantenimiento Nivel de cocción...
  • Página 33 Instalación y servicio Ajuste de niveles de cocción Las siguientes configuraciones solo deben considerarse como recomendaciones. El ajuste exacto depende de muchos factores, incluidos el recipiente de cocción utilizado y la cantidad de alimentos que se preparan. Hay que "experimentar" con la placa de inducción para encontrar ajustes que mejor se adapten a platos elegidos.
  • Página 34: Limpieza

    Limpieza Limpieza Indicaciones de seguridad para la limpieza • Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación. • Deje que el aparato se enfríe completamente. • Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos durante la limpieza.
  • Página 35 Limpieza 6. Los residuos de alimentos que han salido de la olla y se han depositado o fundido en la superficie de cocción, así como los residuos que contienen azúcar deben eliminarse inmediatamente o lo antes posible. Puede ser difícil quitarlos cuando la superficie de cocción se enfríe, y la superficie de vidrio incluso puede dañarse permanentemente.
  • Página 36: Indicaciones Y Consejos

    Indicaciones y consejos Indicaciones y consejos Problema Posible causa Acción El aparato no se El aparato no está Conecte el aparato a la enciende conectado a la fuente de fuente de alimentación y alimentación enciéndalo El aparato no está Compruebe la alimentación encendido Si el problema no se elimina, póngase en contacto con el...
  • Página 37 Indicaciones y consejos Problema Posible causa Acción Algunas Esto se debe a la Esto es normal para los sartenes/ollas construcción de los recipientes de cocción aptos emiten recipientes de cocción: las para las cocinas de inducción crepitaciones o capas de diferentes metales y no indica un mal chasquidos vibran de diferentes maneras...
  • Página 38: Posibles Fallos

    Posibles fallos Posibles fallos Mögliche La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir, póngase en contacto con el servicio técnico. Código de fallo Causa Eliminación...
  • Página 39 Posibles fallos Código de fallo Causa Eliminación Durante el Recipiente de cocción Use un recipiente de cocción funcionamiento, incorrecto correcto el aparato deja El diámetro del recipiente de de calentarse, y cocción es demasiado la "u" parpadea pequeño en la pantalla El detector de recipientes Póngase en contacto con el está...
  • Página 40: Recuperación

    Recuperación Mensajes sobre los códigos de errores Código de Causa Eliminación fallo F1-F6 Sensor de temperatura dañado Póngase en contacto con el servicio técnico F9-FA Sensor de temperatura del Póngase en contacto con el error IGBT servicio técnico La conexión entre el panel de la Póngase en contacto con el pantalla y la placa principal ha servicio técnico...

Este manual también es adecuado para:

105862

Tabla de contenido