Enlaces rápidos

IK3342
105858
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bartscher IK3342

  • Página 1 IK3342 105858...
  • Página 2 Bartscher GmbH tel. +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Str. 28 fax: +49 5258 971-120 Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 D-33154 Salzkotten Alemania www.bartscher.com Diseño: 1.0 Fecha de elaboración: 2019-09-17...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Manual de instrucciones original La seguridad ....................2 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...... 2 Indicaciones de seguridad ............... 3 Uso conforme a su destino ..............6 Uso no conforme a su destino ..............6 Información general ..................7 Responsabilidad y garantía ..............
  • Página 4: La Seguridad

    La seguridad Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tl ichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tan dteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    La seguridad ¡ADVERTENCIA! La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan. ¡PRECAUCIÓN! La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan. , di e ¡ATENCIÓN! La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad...
  • Página 6 La seguridad • No doble, presione ni ate el cable de alimentación, • Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato. • No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la clavija.
  • Página 7 La seguridad Información: El calientaplatos de inducción como tal no genera calor durante la cocción. Sin embargo, la temperatura de los utensilios de cocina calienta la zona de calentamiento y la superficie permanece caliente después del uso del aparato. No toque la superficie del aparato cuando está...
  • Página 8: Uso Conforme A Su Destino

    La seguridad • Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio. • Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted mismo. • No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato. Uso conforme a su destino Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
  • Página 9: Información General

    Información general Información general Responsabilidad y garantía Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así...
  • Página 10: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Control de entregas Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada.
  • Página 11: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones Especificaciones Denominación: Placa de inducción IK3342 105858 Número de artículo: Material: plástico ABS Material de la superficie de cocción: IK3342 Cantidad de zonas de cocción: Niveles de potencia / Potencia máx. de la 1 - 10 / 1400 W zona de cocción de la derecha:...
  • Página 12: Vista General De Los Subgrupos

    Especificaciones Versión / propiedades • Conexión del aparato: listo para conectar • Tipo de zonas de cocción: inducción • Ubicación de las zonas de cocción: 2 a la izquierda, 1 a la derecha • Ajuste: potencia, temperatura, tiempo • Botón de ENC./APAG. •...
  • Página 13: Funciones Del Aparato

    Instalación y servicio Funciones del aparato La cocina de inducción sirve para preparar y calentar platos con el uso de recipientes adecuados. Instalación y servicio Instalación Desembalaje / colocación • Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e internos y las medidas de seguridad de transporte.
  • Página 14: Manejo

    Instalación y servicio • El aparato no debe montarse cerca de otros aparatos u objetos sensibles a los campos magnéticos (p. ej.: radios, televisores, etc.). • Mantenga una distancia mínima 5 -10 cm de seguridad de paredes inflamables u otros objetos. •...
  • Página 15 Para lograr mejores resultados, solo se deben usar sartenes/ollas con un diámetro de 12 a 26 cm. Por ejemplo Ollas aptas para cocina de inducción, juego de 9 ollas de la marca Bartscher acero al cromo-níquel, borde antigoteo, asas que no calientan 4 ollas con tapas 2,0 litros, diámetro 16 cm, altura 10,0 cm...
  • Página 16 Instalación y servicio Antes de utilizar 1. Antes comenzar a usar, limpie el aparato según las indicaciones expuestas en el punto 6 “Limpieza”. 2. Seque por completo el aparato. 3. Coloque un recipiente adecuado con contenido en el centro de la zona de cocción seleccionada.
  • Página 17 Instalación y servicio Mensajes que aparecen y funciones de los botones de los paneles de control 12. Botón para aumentar el valor de ajuste 13. Botón para disminuir el valor de ajuste 14. Pantalla digital 15. Botón de selección de funciones 16.
  • Página 18 Instalación y servicio • La zona de cocción de la derecha tiene 10 niveles de potencia que se pueden ajustar independientemente de las otras dos zonas de cocción situadas de la izquierda. • Las placas de cocción delantera izquierda y trasera izquierda se pueden usar por separado o simultáneamente, teniendo en cuenta que la potencia de 2000 W se reparte entre ellas.
  • Página 19 Instalación y servicio 2. Pulse el botón de ENC./APAG. La luz indicadora LED para el modo STANDBY ubicada por encima del botón de ENC./APAG. está parpadeando. INDICACIÓN: Si en el plazo de 30 segundos después de pulsar el botón ENC./STANDBY no se introducen más ajustes, el aparato cambia automáticamente al modo Standby.
  • Página 20 Instalación y servicio 1. Pulse el botón de selección de funciones para la zona de cocción correspondiente para pasar al modo de temperatura. La temperatura preajustada de “120 °C” aparece en la pantalla digital y se enciende la luz indicadora LED para el ajuste de temperatura. Con los botones de aumentar o disminuir el valor de ajuste, se puede cambiar el ajuste de temperatura en el rango de 60 °C a 240 °C en intervalos de 20 °C en cualquier momento.
  • Página 21 Instalación y servicio Apagado de las zonas de cocción / del aparato 1. Las placas de cocción individuales no se pueden apagar. Pulse el botón de ENC./APAG. y apague el aparato. 2. Presione el botón de ENC./APAG. e ingrese nuevamente los ajustes para las zonas de cocción seleccionadas.
  • Página 22: Limpieza

    Limpieza Limpieza Indicaciones de seguridad para la limpieza • Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación. • Deje que el aparato se enfríe completamente. • Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos durante la limpieza.
  • Página 23: Posibles Fallos

    Posibles fallos Posibles fallos Mögliche La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir, póngase en contacto con el servicio técnico. Código de Causa Eliminación...
  • Página 24: Recuperación

    Recuperación Cuando no s e pueden eli minar los fallos de funcionamiento: Gehäus e nicht öffnen, Kundendi enst benac hrichtigen oder H ändl er kontaktier en, wobei F olgendes anzug eben ist: tipo de fall o; Cuando no se pueden eliminar los fallos de funcionamiento: –...

Este manual también es adecuado para:

105858

Tabla de contenido