JOURNAL D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN NUMÉRO DE SÉRIE : NUMÉRO DE MODÈLE : DATE D’ACHAT : DATE DE PREMIÈRE UTILISATION : DATE D’INSPECTION POINTS D’INSPECTION MESURE CORRECTIVE ENTRETIEN EFFECTUÉ NOTÉS Approuvé par : Approuvé par : Approuvé par : Approuvé par : Approuvé...
Página 48
REGISTRO DI ISPEZIONE E MANUTENZIONE NUMERO DI SERIE: NUMERO MODELLO: DATA DI ACQUISTO: DATA DEL PRIMO UTILIZZO: DATA DI ISPEZIONE ELEMENTI DI AZIONE CORRETTIVA MANUTENZIONE ISPEZIONE ANNOTATI ESEGUITA Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da:...
Página 60
REGISTO DE INSPECÇÃO E MANUTENÇÃO NÚMERO DE SÉRIE: NÚMERO DO MODELO: DATA DE COMPRA: DATA DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO: DATA DA INSPECÇÃO ELEMENTOS ACÇÃO CORRECTIVA MANUTENÇÃO INSPECCIONADOS REALIZADA Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por:...
POSTE EN795: 1996 Clase B portátil avanzado de detención de caídas Números de modelo: Prueba tipo CE Control de calidad de los 8560155 8560186 8566691 8566692 productos CE The Ultimate in Fall Protection Núm. 0086 8566693 8566697 8567266 8567362 BSI Product Services Núm.
Figura 1: Poste portátil avanzado de detención de caídas Elementos del poste Placa base de anclaje universal Lengüetas de la placa base Tornillo de fijación Sección 3 Pasador de 3/4 pulg. Manguito Pomos triangulares de cierre roscado Pasador de la sección 1 Pasador de la sección 2 Pasador de la sección 3 Argollas de amarre...
que puedan anclarse. Consulte las hojas de las especificaciones de todos los componentes del sistema y conozca todas las restricciones existentes antes de utilizar este equipo. • El poste portátil avanzado de detención de caídas se debe encontrar en posición vertical siempre que se utilice como punto de anclaje de detención de caídas.
Página 65
Paso 5: El poste portátil avanzado de detención de caídas se debe encontrar en posición vertical en todo momento, como muestra la Figura 5, cuando se utilice como punto de anclaje de detención de caídas. Dependiendo del tipo de base que utilice, el poste se puede nivelar por medio de los tornillos de fi...
Página 66
USO DEL POSTE PORTÁTIL AVANZADO DE DETENCIÓN DE CAÍDAS DE DBI-SALA EN LAS APLICACIONES DE LOS CABOS SALVAVIDAS HORIZONTALES: El poste portátil avanzado de detención de caídas de DBI-SALA se puede utilizar en la mayoría de las aplicaciones temporales de los cabos salvavidas horizontales, utilizando, por tanto, las bases de montaje existentes como base temporal para dichas aplicaciones.
Si es necesario utilizar un sistema de anclaje directo, instálelo utilizando la argolla que se encuentra en el lado opuesto a la argolla en la que se instaló el cabo salvavidas horizontal. Los anclajes directos deben ser diseñados y aprobados por el fabricante (Capital Safety) y los requisitos de montaje de la estructura deben ser aprobados por un ingeniero cualifi...
en espacios confi nados. El uso de estos accesorios puede afectar el régimen nominal y la capacidad de soportar cargas del poste portátil de detención de caídas. Debe conocer las limitaciones que el uso de distintos accesorios puede imponer al sistema, y seguir las restricciones indicadas en las distintas hojas de especifi...
• El poste portátil avanzado de detención de caídas se debe encontrar en posición vertical siempre que se utilice como punto de anclaje de detención de caídas. • Los dispositivos retráctiles y los absorbedores de impacto deben ser instalados y usados de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
El uso y el mantenimiento adecuados del cabrestante y del cabo Figura 11: Instalación del poste salvavidas autorretráctil son esenciales para un uso seguro del poste de anclaje portátil avanzado de detención de caídas de DBI-SALA. Uso del cabrestante y del cabo salvavidas autorretráctil Entre los accesorios que se muestran en el apartado 2.2.5 se encuentra el cabrestante “básico”...
4.0 MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y ALMACENAMIENTO Limpie el poste portátil avanzado de detención de caídas con un detergente jabonoso suave. La acumulación excesiva de suciedad, alquitrán, etc., puede impedir que el sistema funcione correctamente. Si tiene alguna pregunta relacionada con el estado del poste portátil avanzado de detención de caídas o alguna duda sobre si debería repararlo, póngase en contacto con Capital Safety.
REGISTRO DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO NÚMERO DE SERIE: NÚMERO DE MODELO: FECHA DE COMPRA: FECHA DEL PRIMER USO: FECHA DE INSPECCIÓN OBSERVACIONES DE LA ACCIÓN CORRECTORA MANTENIMIENTO INSPECCIÓN REALIZADO Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por:...
Página 73
WARNING: WARNUNG: Installers shall ensure the suitability of base materials into which Monteure müssen die Eignung des Sockelmaterials sicherstellen, an structural anchor devices are fi xed. dem Strukturanker (Anschlageinrichtungen) befestigt werden. Where an anchor device is intended to be used exclusively for personal protective Wenn eine Anschlageinrichtung ausschließlich für persönliche Schutzausrüstung equipment, it should be clearly marked by pictogram, or other clearly seen and verwendet wird, sollte diese deutlich durch ein entsprechendes Piktogramm oder...
Página 75
LIMITED LIFETIME WARRANTY Lebenslange Garantie mit Einschränkung Warranty to End User: CAPITAL SAFETY warrants to the original end user (“End User”) that its Endbenutzer-Garantie: CAPITAL SAFETY garantiert dem ursprünglichen Endbenutzer products are free from defects in materials and workmanship under normal use and service. This („Endbenutzer“), dass seine Produkte unter normalem Gebrauch und Betrieb frei von Material- warranty extends for the lifetime of the product from the date the product is purchased by the und Herstellungsfehlern sind.