Generac XD5000E El Manual Del Propietario

Generac XD5000E El Manual Del Propietario

Ocultar thumbs Ver también para XD5000E:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

XD5000E Diesel Portable Generator
Owner's Manual
000703
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac XD5000E

  • Página 1 XD5000E Diesel Portable Generator Owner’s Manual 000703 MODEL:________________________ SERIAL:________________________ DATE PURCHASED:______________ Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Section 4 Maintenance and Introduction ........1 Troubleshooting ......14 Safety Rules ........1 Maintenance Recommendations ...14 Safety Symbols and Meanings ..1 Maintenance Schedule ....14 Exhaust and Location Hazards ..2 Preventive Maintenance ....14 Electrical Hazards ......
  • Página 3: Section 1 Introduction And Safety

    Section 1 Introduction and Safety Introduction Thank you for purchasing a Generac Power DANGER Systems Inc. product. This unit has been designed to provide high-performance, effi- Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cient operation, and years of use when main- result in death or serious injury.
  • Página 4: Exhaust And Location Hazards

    Exhaust and Location Hazards DANGER Electrocution. Turn utility and emergency DANGER power supplies to OFF before connecting power Asphyxiation. Running engines produce carbon source and load lines. Failure to do so will result monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. in death or serious injury. (000116) Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 5: Fire Hazards

    This list is not all inclusive. Check with the WARNING Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any local codes or standards which may be appli- Accidental Start-up. Disconnect the negative battery cable to your jurisdiction. cable, then the positive battery cable when working on unit.
  • Página 6: Section 2 General Information And Setup

    Section 2 General Information and Setup 000703 000711 Figure 2-1. Features and Controls TABLE 1. Generator Components Fuel Filter 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle Engine On/Off Lever 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Fuel On/Off Receptacle Voltage Selector Switch 120 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle Fuel Primer Bulb 20 Amp Circuit Breakers...
  • Página 7: Know Your Generator

    Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) Replacement owner’s manuals are available at www.generac.com. TABLE 2. Product Specifications Generator Specifications Rated Power Rated 5000 Watts** Surge Power...
  • Página 8: Hour Meter

    Hour Meter The Hour Meter tracks hours of operation for scheduled maintenance. See Figure 2-4. • The CHG OIL display will illuminate every 100 hours. The message will flash one hour before and one hour after each 100 hour interval, providing a two hour window to perform service.
  • Página 9: Remove Contents From Carton

    (000100a) Item Qty. Main Unit Call Generac Customer Service at 1-888- GENERAC for any assembly issues or con- Owner’s Manual cerns. Please have model and serial number available. Liter Oil SAE 30 The following tools are required to install the Product Registration Card accessory kit.
  • Página 10: Battery Installation (If Equipped)

    10. Tighten wing nuts until the lock washers are compressed to being flat. NOTE: If the battery is unable to start the engine, charge it with the 12V charger included in the accessory box (see the "Charging a Battery" section for details). 000710 Figure 2-9.
  • Página 11: Fuel

    4. Add recommended engine oil. NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill point. 5. Thread dipstick into oil filler neck. Oil level is checked with dipstick fully installed. 6.
  • Página 12: Section 3 Operation

    Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When Used as a Portable Call Generac customer service at 1-888-GEN- ERAC with questions or concerns about The generator is equipped with an equipment equipment operation and maintenance. ground connecting the generator frame and...
  • Página 13: Transporting/Tipping Of The Unit

    • The rated wattage of lights can be taken *Garage Door Opener 500 to 750 from light bulbs. The rated wattage of tools, Hair Dryer 1200 appliances, and motors can be found on a data label or decal affixed to the device. Hand Drill 250 to 1100 •...
  • Página 14: Starting Pull Start Engines

    Starting Pull Start Engines WARNING Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. Kickback could result in death or serious injury. (000183) CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so 000714 could result in equipment and property damage. (000136) Figure 3-4.
  • Página 15: Generator Shut Down

    Generator Shut Down CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. Turn main breaker switch Off. 2. Switch engine start switch to Off. 3.
  • Página 16: Section 4 Maintenance And Troubleshooting

    "Storage." section. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in NOTE: Call 1-888-GENERAC with ques- death, serious injury and unit damage. tions about component replacement. (000142) • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces Maintenance Schedule clean.
  • Página 17: Change Engine Oil

    See Figure 4-3. NOTE: To order a new air filter, contact the nearest Authorized Service Facility at 1- 888-GENERAC. 000116 Figure 4-3. Safe Operating Range 5. Add recommended engine oil as neces- 000715 sary.
  • Página 18: Valve Clearance

    Storage 2. Disconnect positive (+) battery terminal SECOND (B). 3. Loosen wing nuts and remove battery bracket and hardware. General 4. Replace battery by following instructions in "Battery Installation (if equipped)." DANGER section. Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive.
  • Página 19: Change Oil

    Return Engine to Service NOTE: Always treat diesel fuel for long term storage. Use the approved fuel addi- 1. Refer to the "Before Starting Engine." tive and water abatement material. Test section. stored fuel every 90 days and provide addi- 2.
  • Página 20 PROBLEM CAUSE CORRECTION 1. Out of fuel. 1. Fill fuel tank. Prime fuel sys- "Starting Pull Start 2. Low oil level. tem. See 3. Fault in engine. Engines." "Starting Elec- 4. Ambient temp too high. tric Start Engines." Engine shuts down 2.
  • Página 21: Notes

    Notes Operator’s Manual for Portable Generator...
  • Página 22 Operator’s Manual for Portable Generator...
  • Página 24 Part No. 0L3191 Rev. A 06/18/15 Generac Power Systems, Inc. Printed in USA S45 W29290 Hwy. 59 ©2015 Generac Power Systems, Inc. All rights Waukesha, WI 53189 reserved 1-888-GENERAC Specifications are subject to change without notice. generac.com No reproduction allowed in any form without prior...
  • Página 25: Generador Diésel Portátil Xd5000E

    Generador Diésel Portátil XD5000E Manual del propietario 000703 MODELO: __________________________ SERIE: ____________________________ FECHA DE COMPRA: ________________ Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO...
  • Página 26 Índice Seccción 1 Introducción y Puesta en marcha de motores con seguridad ........1 arranque con tirador ......12 Introducción ........1 Puesta en marcha de motores con Reglas de seguridad ....... 1 arranque eléctrico ......12 Símbolos de seguridad y sus Interruptor de baja presión de aceite .
  • Página 27: Seccción 1 Introducción Y Seguridad

    Introducción operación en particular que puede ser peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o Muchas gracias por haber comprado un imprudente. Obsérvelos cuidadosamente. producto de Generac Power Systems Inc. Sus definiciones son las siguientes: Esta unidad sido diseñada para proporcionar alto rendimiento, funcionamiento eficiente, y años de uso cuando se mantiene...
  • Página 28: Peligros Relacionados Con El Escape Y La Ubicación

    PELIGRO ADVERTENCIA Electrocución. Si no se evita el contacto del agua Pérdida auditiva. Recomendamos protectores de oído al con una fuente de alimentación, ocasionará la usar esta máquina. No usar protectores de oído puede muerte o lesiones graves. ocasionar pérdida auditiva permanente. (000104) (000107) PELIGRO...
  • Página 29: Peligros De Incendio

    • Use un interruptor de circuito por fallo de (Código de construcción y seguridad de conexión a tierra en todas las zonas edificios) disponible en www.nfpa.org húmedas o altamente conductoras (tales 3. International Building Code (Código de como zonas de trabajo con tarimas construcción internacional) disponible en metálicas o estructuras de acero).
  • Página 30: Seccción 2 Información General Y Configuración

    Sección 2 Información general y configuración 000703 000711 Figura 2-1. Características y controles TABLA 1. Componentes del generador Filtro de combustible Tomacorriente doble GFCI de 120 VCA, 20 A Palanca On/Off del motor Tomacorriente con bloqueo de 120/240 Combustible On/Off VCA, 30 A Interruptor selector de voltaje Tomacorriente con bloqueo de 120 VCA,...
  • Página 31: Conozca Su Generador

    California. lesiones graves. (000100a) Los Manuales de repuesto del propietario están disponibles en www.generac.com. TABLA 2. Especificaciones del producto Especificaciones del generador Potencia nominal 5000 W nominales** Potencia pico...
  • Página 32: Horómetro

    Horómetro NOTA: Limite el largo de los cordones de extensión a 15 ft (4.5 m) o menos, para evitar El horómetro lleva un registro de las horas de caídas de voltaje y recalentamiento de los funcionamiento para mantenimiento alambres. programado. Vea la Figura 2-4.
  • Página 33: Retiro Del Contenido De La Caja

    Tornillo M8-1.25 x 50 (S) Tornillo M8-1.25 x 110 (T) Liberación de pasador 5/16 x 1.25 (U) Acollador 3. Llame al Servicio al cliente de Generac al 1-888-GENERAC con el número de 000844 modelo y número de serie de la unidad para cualquier contenido faltante de la Figura 2-7.
  • Página 34: Instalador De La Batería (Si Tiene)

    Instale el pie del bastidor y los amortiguadores 1. Coloque la batería en la bandeja de batería con el terminal positivo (+) a la de caucho como se muestra en la Figura 2-9. derecha. 1. Deslice en el tornillo M8 (Q), arandela 2.
  • Página 35: Combustible

    Combustible PELIGRO SAE 10W Explosión e incendio. El combustible y los vapores son SAE 20W extremadamente inflamables y explosivos. Añada SAE 10-W30 combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la SAE 15W-40 (000105) muerte o lesiones graves.
  • Página 36: Seccción 3 Operación

    PRECAUCIÓN funcionamiento y uso Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas Llame al Servicio al cliente de Generac al 1-888- eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No GENERAC con las preguntas o inquietudes hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
  • Página 37: Conozca Los Límites Del Generador

    cualificado y cumpliendo estrictamente todos los *Secarropas (gas) códigos y leyes nacionales y locales sobre *Lavarropas 1150 electricidad. Cafetera 1750 Conozca los límites del *Compresor (1 HP) 2000 generador *Compresor (3/4 HP) 1800 *Compresor (1/2 HP) 1400 Sobrecargar un generador puede ocasionar daños al generador y a los dispositivos Rizador de pelo eléctricos conectados.
  • Página 38: Puesta En Marcha De Motores Con Arranque Con Tirador

    No haga funcionar, almacene o transporte la combustible debe mostrar el nivel de combustible medio lleno como mínimo. unidad con un ángulo mayor que 15 grados. 8. Sujete firmemente la manija de la cuerda de arranque y tire lentamente hasta sentir Puesta en marcha de motores una resistencia mayor.
  • Página 39: Parada Del Generador

    6. Pulse el bulbo del cebador 5 a 10 veces hasta esté firme. filtro combustible debe mostrar el nivel de combustible medio lleno como mínimo. 7. Pulse y mantenga pulsado el interruptor Engine Start (arranque del motor) (C) hasta que arranque el motor. Vea la Figura 3-4.
  • Página 40: Seccción 4 Mantenimiento Y Resolución De Problemas

    No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de "Almacenamiento." enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y NOTA: Llame al 1-888-GENERAC con las daños a la unidad. (000142) preguntas acerca de la sustitución de componentes.
  • Página 41: Cambio De Aceite De Motor

    5. Añada el aceite de motor recomendado autorizado más cercano llamando al 1-888- como sea necesario. GENERAC. 6. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de llenado y apriete con la mano. NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite.
  • Página 42: Juego De Válvulas

    Compruebe la luz de válvulas después de las ADVERTENCIA primeras quince horas de funcionamiento. Arranque accidental. Cuando trabaje en la unidad, Comuníquese con un Taller de servicio desconecte el cable negativo de la batería, luego el autorizado. cable positivo de la batería. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
  • Página 43: Resolución De Problemas

    motor. Suelte lentamente la cuerda de arran- requiere. Compruebe periódicamente que manual. seque el material de absorción de agua si es necesario. Puesta en marcha eléctrica Cambio de aceite 1. Empuje hacia abajo y mantenga hacia abajo la palanca de descompresión. Cambie aceite motor...
  • Página 44 PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN 1. Secuencia de arranque 1. Revise y siga el procedimiento incorrecta. de puesta en marcha. 2. Válvula de combustible en OFF. 2. Gire la válvula de combustible a 3. Filtro de aire sucio. 4. Sin combustible. 3. Limpie o sustituya el filtro de 5.
  • Página 45: Notas

    Notas Manual del operador para generador portátil...
  • Página 46 Manual del operador para generador portátil...
  • Página 48 Pieza núm. 0L3191 Rev. A (18/06/2015) Generac Power Systems, Inc. Impreso en EE. UU. S45 W29290 Hwy. 59 ©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los Waukesha, WI 53189, EE. UU. derechos reservados 1-888-GENERAC Las especificaciones están sujetas a cambios sin generac.com...
  • Página 49 Générateur portatif au diesel XD5000E Manuel du propriétaire 000703 MODÈLE :_________________________ No DE SÉRIE : _____________________ DATE D'ACHAT : ___________________ Enregistrez votre produit Generac au : WWW.GENERAC.COM 1 888 GENERAC CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE...
  • Página 50 Table des matières Section 1 Introduction et sécurité 1 Introduction ........1 Démarrage d'un moteur à démarrage Règles de sécurité ......1 manuel ...........12 Symboles de sécurité et signification 1 Démarrage d'un moteur à démarrage Risques relatifs aux gaz électrique ........12 d'échappement et à...
  • Página 51: Section 1 Introduction Et Sécurité

    Introduction Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT, MISE GARDE REMARQUE Nous vous remercions d'avoir acheté un apparaissent ponctuellement dans la présente produit de Generac Power Systems Inc. Cet publication ainsi que sur les étiquettes et les appareil été conçu pour offrir autocollants fixés sur le générateur pour performance élevée et un fonctionnement...
  • Página 52: Risques Relatifs Aux Gaz D'échappement Et À L'emplacement

    une contrainte sur les pièces et les briser et DANGER ainsi entraîner des conditions d'utilisation dangereuses en raison de fuites de gaz Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le d'échappement, de carburant, d'huile, etc. monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 53: Risques D'incendie

    Index des normes soient reliés à une mise à la terre réglementaire. Les codes de l'électricité 1. National Fire Protection Association locaux peuvent aussi exiger (NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC CODE générateur soit mis à la terre de façon (NEC), consultable au www.nfpa.org appropriée.
  • Página 54: Section 2 Informations Générales Et Installation

    Section 2 Informations générales et installation 000703 000711 Figure 2-1. Caractéristiques et commandes TABLEAU 1. Composants du générateur Batterie (selon le modèle) Filtre à carburant Prise de courant double de 120 V c.a., Levier marche/arrêt du moteur 20 A, avec disjoncteur de fuite de terre Robinet de carburant Prise à...
  • Página 55: Connaissance Du Générateur

    (000100a) constituer une violation des lois fédérales ou californiennes. Des manuels du propriétaire de rechange sont offerts au www.generac.com. TABLEAU 2. Caractéristiques techniques du produit Caractéristiques techniques du générateur Puissance nominale 5000 watts** Puissance de démarrage 5500 watts Tension nominale c.a.
  • Página 56: Horomètre

    Horomètre REMARQUE : Limitez la longueur des rallonges à 4,5 mètres (15 pieds) pour L'horomètre compte heures prévenir les chutes de tension et la fonctionnement pour l'entretien périodique. surchauffe des fils. Voir la Figure 2-4. • Le message « CHG OIL » s'affiche toutes les 100 heures.
  • Página 57: Ouverture De La Boîte De L'appareil

    3. Si certaines pièces ne sont pas dans la boîte, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Generac au 000844 1 888 GENERAC. Gardez le modèle et le numéro de série de l'appareil à portée de Figure 2-7. Prise de courant de 120 V c.a., main.
  • Página 58: Installation De La Batterie (Selon Le Modèle)

    Installez le pied-support du cadre et les Installez la batterie comme suit. Voir la Figure 2-11. amortisseurs de caoutchouc comme le montre 1. Déposez la batterie sur le plateau en Figure 2-9. plaçant la borne positive à droite. 1. Réunissez une vis M8 (Q), une rondelle 2.
  • Página 59: Assurez-Vous Que La Zone Entourant

    SAE 10W SAE 20W SAE 10-W30 SAE 15W-40 SAE 20W SAE 30 SAE 40 -4 °F 14 °F 32 °F 50 °F 68 °F 86 °F 104 °F (-20 °C) (-10 °C) (0 °C) (10 °C) (20 °C) (30 °C) (40 °C) 000116 000578...
  • Página 60: Section 3 Fonctionnement

    Communiquez avec le service à la clientèle de Generac au 1 888 GENERAC si vous avez des La mise à la terre du générateur relie son cadre questions ou des préoccupations sur l'utilisation aux bornes de terre sur les prises de courant ou l'entretien de votre appareil.
  • Página 61 • Additionnez la puissance nominale de tous Fer à friser les appareils électriques qui seront branchés *Déshumidificateur en même temps. Le total ne doit PAS dépasser puissance nominale Ponceuse à disque (9 po) 1200 générateur. Taille-bordure • La puissance nominale des lumières est Couverture électrique indiquée sur les ampoules électriques.
  • Página 62: Transport Et Inclinaison De L'appareil

    Transport et inclinaison de 6. Voir la Figure 3-4. Sur le tableau de commande, mettez le commutateur de l'appareil marche et d'arrêt du moteur à la position Ne faites pas fonctionner, ni ne rangez, ni ne Marche (C). transportez l'appareil à un angle supérieur à 7.
  • Página 63: Arrêt Du Générateur

    Manostat de faible pression 1. Mettez le commutateur du disjoncteur principal à la position Arrêt (A). Voir la d'huile Figure 3-2 ou la Figure 3-4. Le moteur est équipé d'un manostat de faible 2. Débranchez toutes les charges électriques pression qui l'arrête automatiquement lorsque des prises de l'appareil avant de démarrer l'huile descend au-dessous d'un certain le moteur.
  • Página 64: Section 4 Entretien Et Dépannage

    Le générateur peut se mettre en marche à tout moment « Entreposage. » et entraîner la mort, des blessures graves ou des (000142) REMARQUE : Composez le 1 888 GENERAC dommages. si vous avez des questions sur le remplace- • Essuyez les surfaces externes à l'aide d'un ment de pièces.
  • Página 65: Vidange De L'huile À Moteur

    à air, communiquez avec le centre de 5. Ajoutez de l'huile à moteur recommandée si services d'entretien agréé le plus proche en nécessaire. composant le 1 888 GENERAC. 6. Replacez le bouchon-jaugeur, puis serrez-le à la main. REMARQUE : Certains appareils comportent plus d'un emplacement pour le remplissage d'huile.
  • Página 66: Remplacement De La Batterie (Au Besoin)

    Remplacement de la batterie Jeu des soupapes (au besoin) IMPORTANT : Si vous n'êtes pas à l'aise d'effectuer cette procédure, ou si vous ne REMARQUE : Une batterie peut perdre une disposez pas des outils appropriés, apportez le partie de sa charge lorsqu'elle n'est pas générateur au centre d'entretien le plus près pour utilisée pendant de longues périodes.
  • Página 67: Dépannage

    lanceur à rappel deux ou trois fois. Ne matériel de réduction d'eau appropriés. démarrez pas le moteur. Testez le carburant entreposé tous les 2. Tirez le levier de décompression. Tirez 90 jours effectuez traitement lentement le lanceur à rappel jusqu'à ce supplémentaire si nécessaire.
  • Página 68 PROBLÈME CAUSE SOLUTION 1. La séquence de démarrage est 1. Passez en revue et suivez la incorrecte. procédure de démarrage. 2. Le robinet de carburant est 2. Ouvrez le robinet de carburant. fermé. 3. Nettoyez ou remplacez le filtre à 3.
  • Página 69: Remarques

    Remarques Manuel du propriétaire du générateur portatif...
  • Página 70 Manuel du propriétaire du générateur portatif...
  • Página 72 Pièce no 0L3191 Rév. A 18-06-2015 Generac Power Systems, Inc. Imprimé aux É.-U. S45 W29290 Hwy. 59 © Generac Power Systems, Inc., 2015. Tous droits Waukesha, WI 53189 réservés. 1 888 GENERAC Les caractéristiques techniques peuvent être generac.com modifiées sans préavis.

Tabla de contenido