Graco READY RIDE Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para READY RIDE:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READY RIDE ™
INSTRUCTION MANUAL
Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in
this manual. FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK
OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH.
®2012 Graco PD220686A 10/12 US

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco READY RIDE

  • Página 49 No instale ni use sistema de seguridad para niños hasta que haya leído y entendido las instrucciones en este manual. NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SIGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O FATALES EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE. ®2012 Graco PD220686A 10/12 US...
  • Página 50 TABLA DE CONTENIDO 23-31 Operaciones y ajustes........Antes de Empezar Información importante........Advertencia..........Información básica..........LATCH ¿Qué es el LATCH?..........LATCH de los puntos de anclaje del vehículo El sistema LATCH..........LATCH Características..........Información especial Utilización 32-36 Límites de altura y peso........Cinturones de seguridad del vehículo..
  • Página 51: Información Importante

    INFORMACIÓN IMPORTANTE Ningún asiento de seguridad garantiza la Para obtener información protección contra lesiones en cualquier situación, sobre las retiradas: pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Información de registro Los asientos de seguridad para niños (asientos para Si necesita ayuda Debe registrar este asiento en caso de que deba ser...
  • Página 52: Advertencia

    ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: ADVERTENCIA NUNCA ponga este sistema de seguridad para niños en un asiento del vehículo que tenga instalado una bolsa de aire delantera. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño.
  • Página 53 ADVERTENCIA- Prevenga lesiones graves o la muerte (cont.) El incumplimiento de estas El sistema de cinturones de seguridad instrucciones y de las indicaciones del vehículo DEBE sujetar firmemente de las etiquetas del asiento podría el asiento de seguridad. No todos los causar el choque del niño contra el cinturones de seguridad de todos los interior del vehículo durante una...
  • Página 54 (consulte la sección resultado dañado o si faltan piezas. “Almacenaje del use accesorios o piezas que no LATCH”) sean los proporcionados por Graco, ya que ello podría alterarel rendimiento No conecte nunca del asiento de seguridad. dos conectores LATCH...
  • Página 55: Información Básica

    MODEL NAME Date of Manufacture year month sistema LATCH o el cinturón de seguridad del GRACO CHILDREN'S PRODUCTS, INC. ATLANTA, GA 30328 1-800-345-4109 Made in China no está sujeto puede causar lesiones a los pasajeros. Protección del asiento del vehículo Asientos peligrosos del vehículo...
  • Página 56: Qué Es El Latch

    ¿QUÉ ES EL LATCH? vehículo de un sistema de instalación de asientos de pasajeros. Otros Puntos de anclaje seguridad en los vehículos. Este sistema se tipos de vehículos superior del vehículo denomina LATCH, que son las siglas en inglés de: pueden tener otras ubicaciones para el sistema LATCH.
  • Página 57 SISTEMA LATCH LATCH consta de un cinturón de anclaje inferior permanente y una correa de anclaje superior (Fig. a). Anclaje superior del LATCH ÚNICAMENTE asiento de en el asiento recomendado por Punto de anclaje seguridad el fabricante del vehículo. superior del vehículo Los puntos de anclaje LATCH...
  • Página 58: Características

    CARACTERÍSTICAS de manual de de cierre instrucciones el arnés Barra de almacenamiento del anclaje Correa del anclaje** Correa del arnés para el Traba del pecho Correa anclaje del arnés del arnés el arnés Cinturón Correa del de ajuste entrepiernas Cinturón del liberar el arnés LATCH *** soporte...
  • Página 59: Límites De Altura Y Peso

    LÍMITES DE ALTURA Y PESO Niños prematuros o de bajo peso de nacimiento Orientado hacia atrás: 4 a 40 libras (1,8-18 Kg) 1” (2.5cm) 1” (2.5cm) corre peligro adicional en un vehículo o avión. DEBEN sentarse orientados hacia atrás. respiración si son recostados de forma incorrecta en orientados un asiento de seguridad.
  • Página 60: Instalación Orientada Hacia Atrás Con Latch

    INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS LATCH El cinturón LATCH debe pasar por la apertura del asiento de seguridad destinada al modo derecha al pasaje del cinturón para asegurarse orientación trasera fig. d). de que esté perfectamente instalado (fig. e). El sistema de seguridad para niños no deberá El cinturón debe mantenerse en posición plana moverse de un lado a otro ni hacia adelante sin torcerse.
  • Página 61 INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS LATCH (cont.) Posición reclinada Anclaje Aperturas (fig. a) Toallas Posición reclinada (fig. b) (fig. f) LATCH (fig. c) (fig. d) (fig. e)
  • Página 62: Instalación Orientada Hacia Delante Con Latch

    INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE LATCH El cinturón LATCH debe pasar por la apertura del asiento de seguridad destinada al modo de de seguridad para comprimir el cojín del fig. e). asiento del vehículo al el cinturón LATCH jalando la correa. Oprima el centro del asiento de seguridad con la rodilla (fig.
  • Página 63 INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE LATCH (cont.) Jale para Anclaje apretar Posición (fig. f) Aperturas trabada Posición LATCH Posición vertical vertical (fig. a) (fig. e) (fig. d) (fig. b) (fig. c)
  • Página 64: Instalación De Orientacion Trasera Con Los

    INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA derecha al pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado (fig. d). El sistema de seguridad para niños no deberá El cinturón LATCH DEBE almacenarse moverse de un lado a otro ni hacia adelante cuando se utilice el cinturón de seguridad del vehículo para instalar DEBE mantenerse apretado.
  • Página 65: Orientacion Trasera Cinturones De Seguridad Del Vehículo

    INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Anclaje Instalación con cinturón Aperturas de seguridad para la LATCH cintura solamente Toallas Posición reclinada Instalación con cinturón de (fig. e) (fig. d) seguridad para la cintura / hombro Posición reclinada (fig.
  • Página 66: Orientada Hacia Delante Cinturón De Seguridad Del Vehículo

    INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA (fig. c). El cinturón LATCH DEBE almacenarse cuando se utilice el cinturón de de seguridad para comprimir el cojín del seguridad del vehículo para instalar asiento del vehículo al tiempo que aprieta el el asiento de seguridad.
  • Página 67 INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Anclaje LATCH Instalación con (guardado) Aperturas cinturón de seguridad para la cintura solamente Jale para apretar Posición vertical Posición Instalación con cinturón de (fig. a) (fig. f) trabada seguridad para la cintura / hombro Posición vertical (fig.
  • Página 68: Colocar Al Niño En El Asiento De Seguridad

    COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD Compruebe el sistema del arnés: ORIENTADO HACIA ATRÁS Orientado hacia atrás - 4 a 40 libras (1,8 a 18 kg) Las correas del arnés deben pasar por las ranuras inferiores medianas a nivel o por debajo de los hombros. por debajo de los hombros del niño.
  • Página 69: Orientado Hacia Delante

    COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) ORIENTADO HACIA DELANTE Orientado hacia delante - 20 a 30 libras (9 a 13,6 kg) y tienen por lo menos un año de edad. Las correas del arnés deben pasar por las ranuras medianas superiores a nivel o por encima de los...
  • Página 70 Ajuste las correas del arnés para que estén apretadas. las correas o del niño, a menos que sean proporcionados por Graco. arnés. Coloque al niño en el asiento de seguridad con la espalda apoyada contra el respaldo del asiento.
  • Página 71: Operaciones Y Ajustes

    OPERACIONES Y AJUSTES Correas del arnés (fig. a-b): Levante (para soltar) arnés (fig. a). Correa de ajuste del Levante la palanca que jala los Jale correas de los hombros (fig. b). arnés ( Palanca para apretar) Presilla para el pecho (fig. c-d): (fig.
  • Página 72 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Posiciones reclinada / vertical (fig. k): ADVERTENCIA NO INCLINAR DEBIDAMENTE el sistema de seguridad para bebés en el asiento del vehículo aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte. Orientado hacia atrás - SE DEBE usar la posición Orientado hacia delante - SE DEBE usar la reclinada.
  • Página 73 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Vertical - Orientado hacia delante Reclinada - Orientado hacia atrás (fig. a) (fig. b) Cuando lee el indicador del nivel, use la edad corregida para prematuros. claro, el sistema de seguridad está nivelado para recién nacidos. la ventana, el sistema de seguridad está...
  • Página 74 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Cambiar las ranuras de las correas del arnés: del arnés a la placa de unión: Levante la palanca (fig. b, pg. 23) que jala los correas de los hombros. Para bebés o niños pequeños: Quite ambos bucles de las correas de los hombros de la placa de unión de la parte correa derecha superior en la placa trasera del asiento.
  • Página 75: Para Bebés O Niños Pequeños

    OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Para bebés o niños pequeños Bucle superior (fig. h) (fig. i) (fig. j) Placa de unión Bucle Para niños más grandes inferior Soporte (fig. k) (fig. l) (fig. m) (fig. g)
  • Página 76 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Colocación del cinturón LATCH: El cinturón LATCH DEBE pasar por las aperturas adecuadas según la orientación del asiento. Quite la almohadilla de la parte delantera del asiento, sacando los clips de dos botones en el borde delantero inferior del asiento (fig.
  • Página 77: Latch

    OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) LATCH por las aperturas de LATCH por las aperturas de orientación hacia atrás para: orientación hacia delante para: el sistema LATCH orientado hacia atrás. el sistema LATCH orientado hacia delante. LATCH con el uso del cinturón de LATCH con el uso del cinturón de seguridad del vehículo...
  • Página 78 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Retirar el LATCH de los puntos de anclaje del vehículo: LATCH, oprima el botón mientras tira del cinturón LATCH como se indica (fig. f). Oprima el asiento, comprimiendo el cojín del asiento del vehículo para reducir la tensión del cinturón de anclaje inferior.
  • Página 79 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Almacenaje LATCH: LATCH debajo la almohadilla del asiento en el lado del asiento de seguridad infantil (fig. i). LATCH en la barra de Barra de almacenaje como se indica. (fig. j o k) almacenaje LATCH (fig. i) (fig.
  • Página 80: Cinturones De Seguridad Del Vehículo

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO seguridad más segura: ADVERTENCIA No se pueden usar todos los del vehículo referente a la instalación de cinturones de seguridad de los asientos de seguridad y el uso de los vehículos con los asientos de cinturones de seguridad con los asientos.
  • Página 81: Cinturón Para La Falda Y El Hombro Con Retractor Activable Y Placa De Seguridad Deslizable

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturón para la falda y el hombro con retractor activable y placa de seguridad deslizable Jale retractor que sujeta el asiento firmemente : b. Deje que el cinturón se retraiga aproximadamente (fig. a) completamente hacia afuera hasta que escucha un sonido cuando se retracta, tiene un retractor que se al vehículo.
  • Página 82: Cinturones De Regazo - Ajustables Manualmente

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturones de regazo - ajustables manualmente La placa de cierre en algunos cinturones de abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y vuelva a abrocharla.
  • Página 83 Cinturón para la falda y el hombro con retractor de seguridad para emergencias (ELR por sus siglas en inglés) y placa de seguridad deslizable Clip de cierre Compruebe la instalación para ver si el asiento ha quedado bien sujeto. ADVERTENCIA necesario apretar más el cinturón: Prevenga lesiones graves o la muerte: vehículo.
  • Página 84: Cinturón Pasivo - Cinturón De Regazo Con Cinturón De Hombro Motorizado

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturón pasivo - cinturón de regazo con cinturón de hombro motorizado NO SE DEBE usar con ningún asiento. Cinturón pasivo - cinturón de regazo y hombro montado en la puerta NO SE DEBE usar con ningún asiento. Los cinturones no se mantendrán apretados durante el manejo del auto.
  • Página 85: Información Adicional

    INFORMACIÓN ADICIONAL Almacenaje del anclaje NO conecte la correa de anclaje superior al orientado hacia atrás. El gancho del anclaje debe conectarse cuando el asiento se usa en orientación trasera o si el Gancho del anclaje vehículo no viene equipado con los anclajes correspondientes.
  • Página 86 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Apoyavasos (Disponible en algunos modelos) ADVERTENCIA Nunca ponga objetos filosos o con punta en el apoyavasos. En un accidente, estos objetos podrían golpear a su niño y causar serias heridas. Disponible en ciertos modelos: del asiento. la traba se asegure al fondo del asiento. tirando del mismo.
  • Página 87 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte de la cabeza (Disponible en algunos modelos) ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina, las correas del hombro deben pasar a través de las ranuras y estar debidamente colocadas sobre los hombros. ranuras del medio o de abajo del arnés.
  • Página 88: Soporte Del Cuerpo

    INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte del cuerpo (Disponible en algunos modelos) ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina, las correas del hombro deben pasar a través de las ranuras y estar debidamente colocadassobre los hombros. cabeza DEBEN usarse si los hombros están debajo de las ranuras más bajas.
  • Página 89: Cubiertas Del Arnés

    INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Cubiertas del arnés (Disponible en algunos modelos) ADVERTENCIA arnés esté asegurado Correas correctamente. del arnés estén torcidas. arnés no interfieran con la colocación del pasador del pecho.
  • Página 90: Cuidado Y Limpieza

    INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Cuidado y limpieza Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones de lavado. Retirar la almohadilla: la placa de unión de la parte trasera del asiento y páselos por la parte delantera de la almohadilla.
  • Página 91: Uso En Aeronaves

    INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Almohadilla: Uso en aeronaves Este asiento ha sido certificado para uso en Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las en contacto con las aerolíneas para obtener información sobre su política. aeronaves orientados hacia delante. Correas del arnés y del sistema LATCH: Instale el asiento en la aeronave de la misma manera que se instala en un vehículo, cuando...
  • Página 92 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Proceso de limpieza de la hebilla: ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la muerte: fig. a correctamente. periódicamente para quitar objetos o desechos que podrí an impedir la sujeción. fig. b 1. De vuelta el sistema de seguridad, pase el retén por la ranura de la correa de la entrepierna (a).
  • Página 93 NOTAS...
  • Página 94 NOTAS...
  • Página 95 NOTAS...
  • Página 96 Para comprar repuestos o accesorios en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com 1-800-345-4109 Doble el manual de instrucciones. Guarde el manual de instrucciones detrás de estas lengüetas. Guarde aquí el clip de cierre.

Tabla de contenido