zwischen Kinnriemen und Ihrem Hals sit-
zen. Führen Sie anschließend das Ende des
Kinnriemens durch die beiden Ringe und
ziehen Sie an, bis Sie einen Widerstand
des Riemens und leichten Druck am Hals
spüren. Der Druck darf nicht so groß sein,
dass Ihre Atmung behindert wird.
Achtung: Nie mit dem nicht angeschnallten
oder unzureichend gespannten Kinnriemen
fahren. Auch wenn die Innenverkleidung
Ihnen ein Gefühl des Halts vermittelt, kann
sich Ihr Helm bei einem Sturz lösen.
Keine Schmiermittel oder säurehaltigen
Produkte, Fett oder Lösungsmittel auf den
Elementen des Kinnriemenverschlusses
auftragen.
SISTEMA DI TENUTA
Il casco SHARK S 600 è provvisto, in base
alle versioni e ai Paesi, di un cinturino a
chiusura rapida «Precise Lock» con notto-
lino o di un gancio del cinturino a doppio
anello.
Il sistema «Precise Lock» con nottolino vi
permette di effettuare regolazioni accurate
e precise, grazie alla notevole lunghezza
della parte dentellata.
È tuttavia indispensabile, al momento
dell'acquisto, adattare la lunghezza del
cinturino alla propria morfologia. Regolare
la lunghezza della cinghia agendo sul gan-
cio di regolazione (Fig. A, B, C, D). Indossare
il casco S 600 e collegare il sistema di
tenuta. Quando il «Precise Lock» si trova
in posizione intermedia, il cinturino deve
essere correttamente teso sul mento in
modo tale da garantire una tenuta ottimale
del casco in posizione, senza causare pro-
blemi o dolori. Per bloccare il cinturino, è
sufficiente infilare la linguetta nel punto
ManuelS600-final110110.indd 15
JuGulaire • chin StraP • Kinnriemen • cinturino • cincha
Boucle "Precise Lock" • "Precise Lock" buckle • Verschluss „Precise Lock" • Fibbia "Precise Lock" • Cierre "Precise Lock"
15
D
E
F
11/01/10 17:24:28