Tabla de contenido
conSeilS d'utiliSation • advice for uSe • BenutzunGShinWeiSe
conSiGli per l'utilizzo • conSejoS de utilización
conseils d'utilisation
1/ mettre le caSque
Pour chausser, vous devez le saisir au niveau
des attaches de jugulaires et les écarter légère-
ment vers l'extérieur pour vous faciliter le pas-
sage de la tête (jugulaire défaite). Il est conseil-
lé, dans le même mouvement, de maintenir
avec les pouces les 2 parties de jugulaire vers
l'extérieur afin qu'elles soient bien positionnées.
Positionnez correctement les protections de la
jugulaire et serrer la jugulaire en vous reportant
aux conseils préconisés (voir page 12-15).
Vérifiez que la tension de serrage de la jugu-
laire, donc le maintien du casque, soit correcte.

2/ retirer le caSque

Détachez la jugulaire, écartez légèrement cha-
cun des côtés, prenez votre casque de la même
manière que pour l'enfilage, retirez le casque.
Advice for use
1/ puttinG on the helmet
Once the chin strap is released, you have
to take hold of the two sections by the
buckles and hold them slightly apart to
12
facilitate the passage of your head. While
carrying out this movement, you are
advised to keep the two sections of the chin
strap apart with your thumbs so that they are
properly positioned.
Position the protective parts of the chin strap
buckle correctly and fasten it in accordance
with the recommendations that are appropriate
to the versions and country (see page 12-15).
Check that the tension and therefore the posi-
tioning of the helmet are correct for all positions.
2/ removinG the helmet
Release the chin strap ; hold the two sections
slightly apart as for putting the helmet on and
remove the helmet.
Benutzungshinweise
1/ aufSetzen deS helmS
Greifen Sie in beiden Fällen den offenen Kinn-
riemenverschluss auf Höhe der Kinnriemen und
ziehen ihn leicht nach Außen.
Es wird empfohlen, in der gleichen
Bewegung mit den Daumen die 2 Teile des
Kinnriemens nach Außen zu halten, damit sie
richtig positioniert werden.
Positionieren Sie die Schutzteile des Kinnrie-
menverschlusses richtig und schließen Sie den
Kinnriemenverschluss durch Einfädelung der
Lasche in die für diesen Zweck vorgesehene
Öffnung auf dem Verschluss (siehe Seite 12-15).
Überprüfen Sie, ob die Spannung, also der Halt
des Helms in allen Positionen, einwandfrei ist.
Wenn dies nicht der Fall ist, müssen Sie unbe-
dingt die Länge neu einstellen, indem sie durch
den Eingriff im Stoff des Metallschiebers greifen
bis der optimale Halt erreicht ist.
2/ aBSetzen deS helmeS
Ziehen Sie die Lasche des Kinnriemens heraus,
indem Sie den Hebel des Verschlusses nach
unten drücken. Halten Sie Ihren Helm auf die
gleiche Weise wie für das Aufsetzen, schieben
conSeilS d'utiliSation • advice for uSe • BenutzunGShinWeiSe
conSiGli per l'utilizzo • conSejoS de utilización
Sie beide Seiten leicht auseinander, nehmen
Sie den Helm ab. Um sicher zu gehen, kön-
nen Sie den Kinnriemenverschluss wieder
verschließen, um zu vermeiden, dass die
2 Teile lose sind.
consigli per l'utilizzo
1/IndoSSare il caSco
Dopo aver aperto il gancio del cinturino, per
indossarlo, è necessario afferrarlo a livello degli
attacchi del cinturino e spostarlo leggermente
verso l'esterno, in modo da semplificare il pas-
saggio della testa. Si raccomanda, durante lo
stesso movimento, di mantenere, con i pollici, le
2 parti del cinturino verso l'esterno per garan-
tirne un corretto posizionamento.
Posizionare correttamente le parti di protezione
del gancio del cinturino e chiuderlo facendo
riferimento ai consigli (vedere pagine 12-15).
Verificare che la tensione, e quindi il mante-
nimento in posizione del casco, sia corretta in
tutte le posizioni. In caso contrario, è tassativo
ripetere la regolazione della lunghezza fino a
ottenere un mantenimento in posizione otti-
male.
2/ toGliere il caSco
Slacciare il cinturino, spostare leggermente
ogni lato, afferrare il casco procedendo come
quando è stato indossato, quindi toglierlo.
consejos de utilización
1/ ponerSe el caSco
Una vez abierta la hebilla de la cor-
rea, para ponérselo debe coger el casco
a nivel de las fijaciones de las correas y
separar ligeramente hacia el exterior cada uno
de sus lados para facilitar el paso de la cabeza.
Se aconseja, en el mismo movimiento, mante-
ner con los pulgares las 2 partes de la correa
hacia el exterior, a fin de que queden bien
colocadas. Coloque correctamente las partes
de protección de la hebilla de la correa y cierre
la hebilla introduciendo la lengüeta en el orificio
previsto con este fin en la hebilla (ver página
12-15).
Verifique que la tensión, y por consiguiente, la suje-
ción del casco, sea correcta en todas
las posiciones. Si no es el caso, debe impe-
rativamente ajustar de nuevo la longitud
actuando en el paso del textil en la corredera
metálica hasta obtener la fijación ideal.
2/ quitarSe el caSco
Libere la lengüeta de la correa tirando de ella
y de la palanca de la hebilla hacia abajo, coja
el casco de la misma forma que para ponérselo,
separe ligeramente cada uno de sus lados, retire
el casco. Para mayor precaución, debe cerrar la
hebilla de la correa, a fin de evitar que las 2 partes
sean solidarias.
13
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido