Shark EvoLine 3 Serie Manual Del Usuario página 18

Tabla de contenido
écran • viSor • viSierS • viSiera • pant all a
déMontage • reMoVal • loesen • riMozione • desMontaje
B
DéMontaGe
nous avons conçu votre casque afin que cette
opération s'effectue très facilement :
- mettez l'écran en position haute (fig. a) ;
- appliquez une pression sur les clics (fig. B)
à l'aide d'un tournevis ou d'une pointe quel-
conque ;
- faites pivoter l'écran (fig. c), il sortira de son
support sans effort (fig. D).
REMOVAL
We have designed your helmet to make this ope-
ration very easy:
- Move the visor to the high position (Fig. A);
- Apply pressure to the catches using a screwdriver
or similar pointed instrument;
- Pivot the visor (Fig. C); it will come out of its sup-
port without any difficulty (Fig. D).
DeMontaGe
Wir haben ihren Helm so entwickelt, dass die
Demontage sehr leicht vorzunehmen ist:
- schieben sie das visier in die hohe Position
(abb. a);
- üben sie einen Druck auf die schnappver-
schlüsse (abb. B) mithilfe eines schrauben-
34
C
A
ziehers oder eines spitzen Gegenstand aus;
- drehen sie das visier (abb. c) und es
lässt sich mühelos aus der Halterung lösen
(abb. D).
RIMOZIONE
Il casco è stato pensato a garanzia di una rimo-
zione molto semplice:
- Sollevare la visiera (Fig. A);
- Esercitare una pressione sui clic
utilizzando un cacciavite o una qualsiasi punta;
- Far ruotare la visiera (Fig.C) che fuoriuscirà senza
sforzo alcuno dai suoi supporti (Fig.D).
DesMontaJe
Para el desmontaje, hemos diseñado su casco
para que esta operación se efectúa muy fácil-
mente:
- ponga la pantalla en posición alta (fig.a);
- presione sobre los clics (fig. B) con ayuda de
un destornillador o de cualquier punta;
- haga girar la pantalla (fig. c); ésta saldrá de
su soporte sin esfuerzo (fig. D).
écran • viSor • viSierS • viSiera • pant all a
Montage • asseMBlY • Montage • Montaggio • Montaje
D
A
Mise en PLace
- Les 2 supports d'écran doivent être en posi-
tion haute ;
- positionnez l'écran en commençant par la
patte de fixation supérieure (fig. a) ;
- faites basculer l'écran sur ses supports
jusqu'au « clic » (fig. B) de blocage sur chacun
des côtés, votre écran est en place, et vérifiez
avant d'utiliser votre casque sa parfaite tenue
(Fig. B)
et son bon fonctionnement.
REPLACEMENT
- Both of the visor supports must be in the high
position;
- Position the visor, starting with the upper fixing
lug (Fig. A);
- Rotate the visor on its supports until a "click" is
heard, blocking it on both side; your visor is then in
place: before you use it, check that it is properly in
place and functioning perfectly.
WieDeReinsetZen
- Die 2 visierhalterungen müssen sich in der
hohen Position befinden;
- Kippen sie das visier in seinen Halterungen
bis zum Blockier-„Klick" auf beiden seiten.
ihr visier ist eingerichtet. vor Benutzung ihres
clic!
B
Helms überprüfen sie seinen einwandfreien
Halt und die reibungslose funktionsweise.
RIMONTAGGIO
- I 2 supporti della visiera devono essere in posi-
zione elevata;
- Posizionare la visiera partendo dall'aletta di fis-
saggio superiore (Fig. A);
- Far ruotare la visiera sui suoi supporti fino a
udire un «clic» (Fig. B) di bloccaggio su ogni lato,
la visiera è ora in posizione, verificarne, prima di
utilizzare il casco, la perfetta tenuta e il corretto
funzionamento.
MontaJe
- Los 2 soportes de pantalla deben estar en
posición alta;
- coloque la pantalla por el encaje de fijación
superior (fig. a);
- Haga bascular la pantalla sobre sus soportes
hasta el « clic» (fig. B) de bloqueo de cada uno
de los lados; la pantalla está colocada. antes
de utilizar el casco, verifique su perfecta suje-
ción y su buen funcionamiento.
35
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido