BFT VENTIMIGLIA NS Instrucciones De Instalación página 8

Cuadro de mandos para barra de infrarrojos
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
FRANÇAIS
Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes
sûrs qu'il vous rendra le service nécessaire à vos besoins. Lire at-
tentivement le "Manuel d'instructions" qui accompagne ce
produit puisqu'il fournit d'importantes indications concer-
nant la sécurité, l'installation, l'utilisation et l'entretien.
Ce produit est conforme aux normes reconnues de la technique et aux
dispositions concernant la sécurité. Nous confirmons sa conformité
aux directives européennes suivantes: 89/336/CEE, 73/23/CEE.
Le dispositif est de type C selon EN12453-5.5.1 et est conforme
à la directive 98/37/CEE uniquement s'il est branché à un tableau
de contrôle du même fabricant qui est équipé du circuit de vérifi-
cation de panne dans les circuits de sécurité et s'il est branché à
un élément palpeur conforme. Si le circuit de vérification de panne
dans les circuits de sécurité n'est pas utilisé, il faut faire vérifier
par un personnel qualifié le bon fonctionnement du dispositif à des
intervalles qui ne dépassent pas les 6 mois.
AVERTISSEMENTS
Pendant les opérations de câblage et d'installation, suivre les normes
en vigueur ou en tous les cas les principes de bonne technique.
1) GÉNÉRALITÉS
VENTIMIGLIA NS est un dispositif de sécurité qui peut être utilisé
sur des portails coulissants et à battant, des rideaux métalliques,
des portes coulissantes et multi-lames.
ATTENTION! Des modifications aux dispositifs de sécurité pour-
raient déterminer des conditions de danger.
VENTIMIGLIA NS est composé de trois parties:
- unité de réception (-RX- fournie avec 60 cm de câble),
- unité de transmission (-TX- fournie avec 6,2 m de câble) et
- unité de commande (CU).
Le branchement entre l'unité de réception et l'unité de commande
doit être effectué au moyen d'un câble blindé et la longueur de ce
branchement ne doit pas dépasser 0,6 mètres.
2) TECHNICAL SPECIFICATIONS
Tension d'alimentation
Degré de protection
Courant absorbé par l'émetteur et le récepteur
Courant absorbé VENTIMIGLIA NS avec l'émetteur éteint : 10 mA
Portée contact
Temps de réponse
Barre palpeuse pour infrarouge + support
Longueur
3) CONNEXIONS BORNIER (fig. 1)
ATTENTION! Pour la connexion des contacts des relais au circuit
de vérification de panne lire attentivement ce qui suit.
Se référer aux schémas des branchements des dispositifs contrôlés se
trouvant dans le manuel d'instructions de l'unité de commande utilisée.
VENTIMIGLIA NS est représentée comme le bornier d'une cellule
photoélectrique générique:
- les bornes de 1 à 5 de VENTIMIGLIA NS correspondent aux bornes
de 1 à 5 de RX,
- la borne 6 de VENTIMIGLIA NS correspond à la borne 1 de TX.
Si le circuit de vérification de panne dans les circuits de sécurité n'est
pas utilisé, réaliser un pont à fil entre les bornes 1 et 6 de VENTIMIGLIA
NS et faire vérifier par un personnel qualifié le bon fonctionnement du
dispositif à des intervalles qui ne dépassent pas les 6 mois.
CONNECTION (CU)
1
24V
/+ 24V
~
2
24V
/- 24V
~
3
COM
4
N.C. (au repos)
5
N.O. (au repos)
6
V.SAFE
7
MARRON TX
8
BLANC TX
9
ÉCRAN RX
8 -
VENTIMIGLIA NS - Ver. 02
MANUEL D'INSTALLATION
10 VERT RX
11 MARRON RX
12 BLANC RX
UNITÉ RX:
Ne pas dépasser les longueurs maximum permises pour les
branchements, 0,6 m maxi. L'entreprise ne garantit pas le bon
fonctionnement de l'appareil si les spécifications d'installation ne
sont pas respectées.
UNITÉ TX:
Il n'est pas nécessaire de brancher la gaine (blindage) pour le
branchement de l'unité de transmission et la longueur n'est pas un
point critique.
4) RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ
ATTENTION! Pour les barres palpeuses d'une longueur supérieu-
re à 2 mètres, enlever l'écran du capteur de l'unité de réception,
cf. Fig. 6.
Pour régler l'intervention de la barre, actionner le trimmer prévu à
cet effet (Fig.1). En tournant dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre, la sensibilité d'intervention de la barre augmentera
(c'est-à-dire qu'il suffit d'une pression faible pour provoquer son
intervention), en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre,
la sensibilité d'intervention de la barre diminuera (c'est-à-dire qu'il
faut une pression plus forte pour provoquer son intervention). Le
réglage doit être effectué de la façon suivante.
1) Placer le trimmer complètement tourné dans la position dU
sens de l'aiguille d'une montre (sensibilité minimum).
2) Alimenter le dispositif et vérifier que les cellules photoélectri-
ques sont alignées (la Led doit s'allumer).
3) Exercer une pression au centre de la barre palpeuse en provo-
quant une déformation d'environ 5mm.
4) En maintenant la déformation, tourner lentement le trimmer
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à pro-
voquer l'intervention de la barre (la Led s'éteint) ou jusqu'à l'at-
teinte du niveau minimum de sensibilité.
: 24V
/
5) Vérifier que la Led s'allume en éliminant la pression sur le bord
~
: IP 67
en caoutchouc, et que la Led s'éteint en exerçant une pression
: 32 mA
qui déforme le bord en caoutchouc d'environ 5 mm.
6) Siliconer l'unité de réception RX et l'unité de transmission TX au
: 30V
, 1A
bord de la barre de façon à ce que le montage soit étanche.
<165 mS
5) ENTRETIEN ET DÉMOLITION
: mod. BIR C
: de 1 à 6 m
Lorsque le dispositif est branché à un tableau de contrôle du même
fabricant qui est équipé du circuit de vérification de panne dans
les circuits de sécurité, il n'a pas besoin d'entretien car le contrôle
est réalisé automatiquement à chaque manœuvre (les intervalles
d'essai sont appliqués conformément à l'analyse du risque ou selon
EN12453). Si le circuit de vérification de panne dans les circuits de
sécurité n'est pas utilisé, il faut faire vérifier par un personnel qualifié
le bon fonctionnement du dispositif à des intervalles qui ne dépas-
sent pas les 6 mois. Les matériaux qui constituent l'appareil et son
emballage doivent être éliminés selon les normes en vigueur.
S'adresser à un personnel qualifié en cas de mauvais fonctionne-
ment.
AVERTISSEMENT
Le bon fonctionnement n'est assuré que si les données four-
nies dans ce manuel sont respectées. La firme décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par le non
respect des normes d'installation et des indications fournies
dans ce manuel.
Les descriptions et les figures de ce manuel ne sont pas en-
gageantes. Tout en laissant inchangées les caractéristiques
essentielles du produit, la firme se réserve la faculté d'appor-
ter à n'importe quel moment les modifications qu'elle jugera
nécessaires pour améliorer le produit du point de vue techni-
que, commercial et de la construction, sans pour autant s'en-
gager à mettre à jour cette publication.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido