Cameo PROFESSIONAL LED PIX BAR Manual De Usuario página 20

Tabla de contenido
ES
AUTO RUN
En el modo AUTO RUN se activan varios programas sucesivamente. Pulse el botón MODE hasta que aparezca «AUTO RUN» en la pantalla. Pulse
ENTER para confirmar y mover el cursor hasta el campo «FQN:xx» de la fila inferior. Utilice ahora los botones UP y DOWN para cambiar el número
de repeticiones del programa. «FQN: 01» significa una única repetición; con «FQN: 99», los programas se repetirán 99 veces. Pulse ENTER para
confirmar.
PL
AUTO RUN
W trybie AUTO RUN różne programy są odtwarzane jeden po drugim. Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „AUTO
RUN". Ponownie nacisnąć przycisk ENTER, aby potwierdzić ustawienia. Kursor przesunie się do dolnego wiersza ekranu i pojawi się w polu „FQN:xx".
Za pomocą przycisków UP i DOWN można tutaj ustawić liczbę powtórzeń poszczególnych programów. „FQN:01" oznacza jednorazowe, a „FQN:99"
99-krotne odtworzenie programów. Aby potwierdzić ustawienia, nacisnąć przycisk ENTER.
IT
AUTO RUN
Nella modalità AUTO RUN, si alternano diversi programmi in sequenza. Premere più volte il tasto MODE finché sul display non appare "AUTO RUN".
Premere di nuovo ENTER per confermare il procedimento e per spostare il cursore nella riga inferiore del display, nel campo "FQN:xx". Ora con i tasti
UP e DOWN è possibile selezionare il numero di ripetizioni dei singoli programmi. Con "FQN:01" si attiva un'unica ripetizione, mentre con "FQN:99" i
programmi si ripetono 99 volte. Premere ENTER per confermare il valore inserito.
EN
SOUND (Music control)
Press the MODE button repeatedly until "SOUND" appears in the upper line of the display. Now the spotlight is controlled by the built-in microphone
and follows the beat of the music (bass pulses). To adjust the microphone sensitivity, press ENTER, and the cursor appears in the lower line of the
display (SENS:xx) and use the UP and DOWN buttons to set the desired value from 00 to 99 (SENS:00 = minimum sensitivity, SENS:99 = maximum
sensitivity). Confirm with ENTER. Now you can adjust one of the 14 colour patterns AUTO:02 to AUTO:15 by using the UP and DOWN buttons. Confirm
the input with ENTER.
DE
SOUND (Musiksteuerung)
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis in der oberen Zeile des Displays „SOUND" erscheint. Nun wird der Scheinwerfer über das eingebaute
Mikrofon gesteuert und folgt dem Takt der Musik (Bassimpulse). Zum Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit drücken Sie die ENTER-Taste, der
Cursor erscheint in der unteren Zeile des Displays (SENS:xx) und stellen mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den gewünschten Wert von 00 bis 99 ein
(SENS:00 = minimale Empfindlichkeit, SENS:99 = maximale Empfindlichkeit). Bestätigen Sie mit ENTER. Nun können Sie eines der 14 Farbmuster
AUTO:02 bis AUTO:15 mit Hilfe der Tasten UP und DOWN auswählen. Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER.
FR
SOUND (pilotage par le son)
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu'à ce que la mention «SOUND» apparaisse dans la ligne du haut. Dès lors, le projecteur est piloté
par le signal du microphone intégré : il suit donc le tempo de la musique (impulsions dans les graves). Pour régler la sensibilité du microphone,
appuyez sur la touche ENTER ; le curseur passe alors dans la partie inférieure de l'écran (SENS:xx). Réglez alors avec les touches UP et DOWN la
valeur désirée, de 00 à 99 (SENS:00 = sensibilité minimale, SENS:99 = sensibilité maximale). Validez votre choix en appuyant sur la touche ENTER.
Vous pouvez à présent choisir l'un des 14 successions de couleurs, AUTO:02 à AUTO:15, à l'aide des touches UP et DOWN. Pour valider, appuyez sur
la touche ENTER.
ES
SOUND (Control por sonido)
Pulse el botón MODE repetidamente hasta que en la fila superior de la pantalla se muestre «SOUND». En este modo, el equipo seguirá el ritmo de
la música por medio del micrófono incorporado (impulsos de baja frecuencia). Para ajustar la sensibilidad del micrófono, pulse el botón ENTER para
que se muestre el cursor en la fila inferior de la pantalla (SENS:xx) y con los botones UP y DOWN ajuste el valor deseado de 00 a 99 (SENS:00 =
sensibilidad mínima, SENS:99 = sensibilidad máxima). Confirme con el botón ENTER. Ahora, con los botones UP y DOWN podrá seleccionar uno de
los 14 patrones de colores, de AUTO:02 a AUTO:15. Confirme con el botón ENTER.
PL
SOUND (sterowanie muzyką)
Naciskać przycisk MODE, dopóki w górnym wierszu wyświetlacza nie pojawi się napis „SOUND". Reflektor jest teraz sterowany poprzez wbudowany
mikrofon i pulsuje w rytm muzyki (impulsy basowe). Aby ustawić czułość mikrofonu, nacisnąć przycisk ENTER. Kursor pojawi się w dolnym wierszu
wyświetlacza (SENS:xx). Za pomocą przycisków UP i DOWN ustawić żądaną wartość w zakresie od 00 do 99 (SENS:00 = minimalna czułość,
SENS:99 = maksymalna czułość). Zatwierdzić wprowadzone dane za pomocą przycisku ENTER. Następnie za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać
jeden z 14 ustawień kolorów od AUTO:02 do AUTO:15. Potwierdzić ustawienie za pomocą przycisku ENTER.
IT
SOUND (controllo tramite musica)
Premere il tasto MODE fino a quando nella riga superiore del display appare "SOUND". Il faro sarà ora comandato tramite il microfono integrato e
seguirà il ritmo della musica (impulsi gravi). Per impostare la sensibilità del microfono premere il tasto ENTER: il cursore appare nell'ultima riga del
display (SENS:xx); con i tasti UP e DOWN impostare il valore desiderato da 00 a 99 (SENS:00 = sensibilità minima, SENS:99 = sensibilità massima).
Confermare con ENTER. Ora con i tasti UP e DOWN si può selezionare uno dei 14 modelli di colore, da AUTO:02 a AUTO:15. Confermare l'inserimento
premendo ENTER.
EN
DIMCURVE (Dimmer curve)
Press the MODE button repeatedly until "DIMCURVE" appears on the display and press ENTER. The cursor appears in the bottom line of the display.
Using the UP and DOWN buttons, select one of the 4 available dimmer curves. Confirm with ENTER.
DE
DIMCURVE (Dimmerkurve)
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „DIMCURVE" erscheint und drücken Sie auf ENTER. Der Cursor erscheint in der unteren Zeile des
Displays. Wählen Sie nun mit Hilfe der Tasten UP und DOWN eine der 4 verfügbaren Dimmerkurven aus. Bestätigen Sie mit ENTER.
20
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Clpixbar200proClpixbar300proClpixbar400proPixbar 400 pro

Tabla de contenido