Enlaces rápidos

KD-AVX1
Manual de instalación/conexión
Manuale d'installazione/collegamento
Installations/anslutningshandbok
LVT1323-006A
Руководство по установке/подключению
[E]
ESPAÑOL
Esta unidad está diseñada para funcionar con
12 V de CC, con sistemas eléctricos de
masa NEGATIVA. Si su vehículo no posee
este sistema, será necesario un inversor
de tensión, que puede ser adquirido en los
concesionarios de JVC de equipos de audio
para automóviles.
ADVERTENCIAS
• NO instale la unidad en los siguientes sitios:
– Donde pueda obstruir la maniobra del
volante de dirección y del cambio de
engranajes, con el consiguiente riesgo de
accidentes de tráfico.
– Donde pueda obstruir el funcionamiento
de dispositivos de seguridad tales como
bolsas de aire, pues podría resultar en un
accidente fatal.
– Donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO OPERE la unidad mientras está
maniobrando el volante de dirección, pues
podría producirse un accidente de tráfico.
• El conductor no debe mirar el monitor
mientras conduce.
Si el conductor mira el monitor mientras
conduce puede descuidarse y causar un
accidente.
• El conductor no deberá ponerse los
auriculares mientras conduce. Es muy
peligroso no escuchar los ruidos exteriores
durante la conducción.
• Si necesita operar el receptor mientras
conduce, asegúrese de mirar atentamente
hacia adelante para no provocar un
accidente de tráfico.
• Si el freno de estacionamiento no está
aplicado, parpadeará "ParkingBrake" en
el monitor, y no se visualizará la imagen
reproducida.
– Esta advertencia aparece únicamente
cuando el cable del freno de
estacionamiento se encuentra conectado
al sistema del freno de estacionamiento
incorporado al automóvil.
Lista de piezas para instalación y
conexión
Con esta unidad se suministran las
siguientes piezas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas
correctamente.
A / B
Estuche duro/Panel de
control
Contenitore/Panello di
comando
Hård kåpa/Kontrollpanelen
Жесткий футляр/
панель управления
H
I
Tuerca de seguridad (M5)
Perno de montaje (M5 x 20 mm)
Dado di fermo (M5)
Bullone di montaggi (M5 x 20 mm)
Låsmutter (M5)
Monteringsbult (M5 x 20 mm)
Фиксирующая
Крепежный болт (M5 x 20 мм)
гайка (M5)
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
• El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro
correctamente conectados?
• No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?
• No sale sonido de los altavoces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz
cortocircuitado?
• El sonido presenta distorsión.
* ¿Está el cable de salida del altavoz
conectado a masa?
* ¿Están los terminales "–" de los altavoces L
y R conectados a una masa común?
• Perturbación de ruido.
* ¿El terminal de tierra trasero está conectado
al chasis del automóvil utilizando los
cordones más corto y más grueso?
• La unidad se calienta.
* ¿Está el cable de salida del altavoz
conectado a masa?
* ¿Están los terminales "–" de los altavoces L
y R conectados a una masa común?
• Este receptor no funciona en absoluto.
* ¿Reinicializó el receptor?
ITALIANO
L'apparecchio è studiato per funzionare su
impianti elettrici da 12 V c.c., con massa
NEGATIVA. Se l'impianto della vettura è di
tipo diverso, è necessario un invertitore di
tensione, reperibile presso i venditori car
audio JVC.
AVVERTENZE
• NON installlare l'unità nelle posizioni
seguenti;
– Dove potrebbe ostacolare il volante e le
operazioni di cambio marcia, altrimenti si
corre il rischio di incidenti.
– Dove potrebbe ostacolare il funzionamento
di dispositivi di sicurezza, come airbag,
altrimenti si corre il rischio di incidenti ad
esito fatale.
– Dove potrebbe compromettere la visibilità.
• NON azionare l'unità mentre si sta sterzando
col volante, altrimenti si corre il rischio di
incidenti.
• Il conducente non deve guardare il monitor
quando guida.
Ciò potrebbe comportare distrazioni e
causare un incidente.
• Non indossare le cuffie mentre si guida.
I'isolamento dai suoni esterni è pericoloso
durante la guida.
• Se occorre azionare il ricevitore mentre si
guida, accertarsi di guardare attentamente
in avanti, altrimenti si corre il rischio di venire
coinvolti in un tamponamento.
• Se il freno di stazionamento non è innestato,
sul monitor viene visualizzata l'indicazione
"ParkingBrake" (Fremo di stazionamento)
e le immagini riprodotte non vengono
visualizzate.
– Questo messaggio di avvertimento viene
visualizzato solo se il filo del freno di
stazionamento è collegato all'impianto
corrispondente integrato nell'auto.
Componenti da usare per
l'installazione ed il collegamento
Assieme all'apparecchio vengono forniti i
componenti sottoindicati.
Prima di procedere, verificare che tutto sia in
ordine.
C
D
Cubierta
Placa de guarnición
Protezione
Piastra di finitura
Hylsac
Kantplåt
Муфта
Декоративную панель
J
Cojín de goma
Gommino
Gummibuffert
Резиновый
чехол
RICERCA GUASTI
• Il fusibile brucia.
* I fili rossi e neri sono stati collegati
correttamente?
• Non si riesce ad accendere l'apparecchio.
* Il filo giallo è stato collegato?
• Non esce alcun suono dalle casse.
* Il filo di uscita delle casse è stato protetto
contro i cortocircuiti?
• Suono distorto.
* Il filo di uscita delle casse è collegato a
terra?
* I terminali "–" delle casse di sinistra e destra
sono stati collegati a terra in comune?
• Vi sono interferenze nell'audio.
* Il terminale a terra posteriore è collegato al
telaio dell'automobile per mezzo di cavi più
corti e più grossi?
• L'apparecchio si surriscalda.
* Il filo di uscita delle casse è collegato a
terra?
* I terminali "–" delle casse di sinistra e destra
sono stati collegati a terra in comune?
• L'unità non funziona.
* È stata inizializzata l'unità?
SVENSKA
Enheten får drivas av 12 V likströmsystem
med NEGATIV jordning. Om ditt fordon
inte har ett sådant system behöver du en
spänningsomvandlare. Du kan erhålla en sådan hos
JVC-återförsäljaren för bilutrustningar.
VARNINGAR
• Installera INTE utrustningen på en plats där;
– den kan komma i vägen för ratt- eller
växelspaksmanövrar, eftersom det medför risk
för trafikolyckor.
– den kan verka inskränkande på funktionen
hos sådana säkerhetsanordningar som airbags,
eftersom det medför risk för dödliga olyckor.
– den kan skymma sikten.
• Använd INTE utrustningen samtidigt som du
vrider på ratten, eftersom det medför risk för
trafikolyckor.
• Föraren skall inte titta på skärmen under körning.
Att titta på skärmen under körning kan leda till
vårdslöshet och resultera i ett olycksfall.
• Föraren bör inte använda hörlurarna under
körning. Det är farligt att stänga av de yttre ljuden
under körning.
• Om du behöver använda mottagaren när du kör
ska du hela tiden titta framåt ordentligt, för att
inte riskera att råka ut för en trafikolycka.
• Om parkeringsbromsen inte är ansatt, blinkar
"ParkingBrake" på monitorn och det visas inte
någon spelbild.
– Denna varning visas endast när
parkeringsbromskabeln är ansluten till det i
bilen inbyggda parkeringsbromssystemet.
Detaljlistor för installation och
anslutning
Följande delar levereras med enheten.
Placera dem på rätt sätt, efter att ha kontrollerat att
alla finns med.
E
Cordón de alimentación
Cavo di alimentazione
Nätsladd
Кабель питания
K
L
Manijas
Control remoto
Maniglie
Telecomando
Handtag
Fjärrkontroll
Рычаги
диcтaнциoннoго
yпpaвлeния
FELSÖKNING
• Säkringen går.
* Är de röda och svarta ledarna korrekt anslutna?
• Strömmen kan inte slås på.
* Är den gula ledaren ansluten?
• Inget ljud från högtalarna.
* Är den utgående högtalarsladden kortsluten?
• Ljudet är förvrängt.
* Är den utgående högtalarsladden jordad?
* Är de vänstra och högra högtalarnas "–"-uttag
gemensamt jordade?
• Brus stör ljudet.
* Är det bakre jorduttaget anslutet till bilens chassi
med kortare och tjockare kablar?
• Enheten blir varm.
* Är den utgående högtalarsladden jordad?
* Är de vänstra och högra högtalarnas "–"-uttag
gemensamt jordade?
• Mottagaren fungerar inte alls.
* Har du återställt mottagaren?
1
0205MNMMDWJEIN
SP, IT, SW, RU
РУССКИЙ
Это устройство разработано для
эксплуатации на 12 В постоянного
напряжения с минусом на массе. Если
Ваш автомобиль не имеет этой системы,
требуется инвертор напряжения, который
может быть приобретен у дилера
автомобилнего специалиста JVC.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• НЕ устанавливайте устройство в местах, где:
– возникает препятствие для
функционирования руля и рычага
переключения скоростей, так как это
может привести к аварии;
– возникает препятствие срабатыванию
устройств безопасности, например,
пневмоподушки, что может привести к
несчастному случаю со смертельным
исходом;
– может ухудшиться обзор.
• НЕ используйте устройство, когда
управляете рулем; это может привести к
аварии.
• Водителю не следует смотреть на
монитор во время вождения.
Это может отвлечь и привести к аварии.
Если вощитель смотрит на монитор во
время вождения, это может привести к
потере внимания и стать причиной аварии.
• Водителю не следует надевать наушники
во время вождения. Во время вождения
опасно изолироваться от внешних шумов.
• Если необходимо использовать
устройство во время вождения,
внимательно смотрите вперед, иначе
может произойти дорожно-транспортное
происшествие.
• Если стояночный тормоз не включен,
на мониторе мигает сообщение
"ParkingBrake" и изображение
воспроизведения не отображаться.
– Это предупреждение появляется только
в том случае, если провод стояночного
тормоза подключен к стояночной
тормозной системе автомобиля.
Список деталей для установки и
подключения
Следующие детали поставлены в
комплекте с устройством.
После проверки комплектации,
пожалуйста, установите их правильно.
F
Conectores de sujeción
Connettori a crimpare
Krimpkopplingar
Обжимные разъемы
M
N
Pila
Cable prolongador para señal del
Batteria
engranaje de marcha atrás
Prolunga del segnale di retromarcia
Batteri
Бaтapeйкa
Förlängningssladd till bakväxelns signal
Удлинительный кабель сигнала
заднего хода
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Сработал предохранитель.
* Правильно ли подключены черный и
красный провода?
• Питание не включается.
* Подключен ли желтый провод?
• Звук не выводится через
громкоговорители.
* Нет ли короткого замыкания на кабеле
выхода громкоговорителей?
• Звук искажен.
* Заземлен ли провод выхода
громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы "–" правого (R) и
левого (L) громкоговорителей?
• Шум мешает звучанию.
* Соединен ли находящийся сзади зажим
заземления с шасси автомобиля с помощью
более короткого и тонкого шнуров?
• Устройство нагревается.
* Заземлен ли провод выхода
громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы "–" правого (R) и
левого (L) громкоговорителей?
• Приемник не работает.
* Выполнена ли перенастройка приемника?
G
Arandela (ø5)
Lavatrice (ø5)
Bricka (ø5)
Шайба (њ5)
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-AVX1

  • Página 1 JVC-återförsäljaren för bilutrustningar. требуется инвертор напряжения, который concesionarios de JVC de equipos de audio audio JVC. может быть приобретен у дилера автомобилнего специалиста JVC. para automóviles.
  • Página 2 какие-либо вопросы, касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру herramientas para instalación, consulte con rivolgersi al locale rivenditore car audio JVC o bilutrustningar eller ett företag som säljer sådana автомобилнего специалиста JVC или в su concesionario de JVC de equipos de audio a negozi analoghi.
  • Página 3: Conexiones Electricas

    Si el fusible se specificata. Se il fusibile si brucia spesso, bilutrustningar om säkringen går ofta. rivolgersi al locale rivenditore car audio JVC. предохранителем указанного класса. quemase frecuentemente consulte con su • Det rekommenderas att du ansluter en maxeffekt concesionario de JVC de equipos de audio •...
  • Página 4 ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA РУССКИЙ Si su automóvil está equipado con el conector Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) / Per alcune automobili VW/Audi o Opel ISO / Se la propria auto dispone del connettore (Vauxhall) / För vissa VW/Audi- eller Opel (Vauxhall)-bilar / Для некоторых автомобилей ISO / Om du har en ISO-koppling i bilen / VW/Audi или...
  • Página 5 Conductor de la luz de marcha atrás Pórpora con striscia bianca Individuare il fi lo del fanale posteriore Filo del fanale posteriore Lila med vitt streck KD-AVX1 nel bagagliaio. Backlampskabel Пурпурный с белой полосой Lokalisera backlampskabeln i Провод задней фары...
  • Página 6 Adaptador para control remoto OE (no suministrado) Entrada del control remoto del Adattatore OE per telecomando (non in dotazione) receptor utilizando dicho control. Para ello, se requiere un adaptador para control remoto OE de JVC (no volante de dirección OE fjärradapter (medföljer ej) suministrado) que corresponda con su vehículo.