Alpine CVA-1000R Manual De Operación
Ocultar thumbs Ver también para CVA-1000R:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

NUMERO DE SERIE/SERIENUMMER:
FECHA DE INSTALACION/MONTERINGSDATUM:
INSTALADOR/MONTÖR:
LUGAR DE ADQUISICION/INKÖPSSTÄLLE:
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11
40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Tel.: 02-48 40 16 24
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Charles De Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Yamagata Printing Co.,
Tel.: 34-45-283588
Ltd.
2-6-34, Takashima,
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
Nishi-ku, Yokohama,
Kanagawa, Japan
R
Naviglio MI, Italy
68P11646Y03-O
CVA-1000R
System Control Monitor/Receiver
• MANUAL DE OPERACIÓN (página 2 – página 99)
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máxi-
mo de las excepcionales prestaciones y posibilida-
des funcionales que ofrece el equipo, luego
guarde el manual para usarlo como referencia en
el futuro.
• BRUKSANVISNING (sid. 100 – sid. 199)
Läs igenom denna bruksanvisning för att kunna få
maximal glädje av bilstereons utomordentliga
prestanda och olika egenskaper. Spara
bruksanvisningen för framtida referens.
TFT COLOR LCD
SYSTEM CONTROL
MONITOR / RECEIVER 35Wx4
CVA-1000R
VOLUME
V.SEL
SET UP
SOURCE
MUTE
35W × 4
R
FUNC
R D S
EON
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine CVA-1000R

  • Página 1 ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada CVA-1000R Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, System Control Monitor/Receiver Victoria 3173, Australia Tel.: (03) 9769-0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH •...
  • Página 2: Mantenga Los Objetos Pequeños Fuera Del Alcance De Los Niños

    Español Precauciones ADVERTENCIA NO DESMONTE O ALTERE El símbolo de exclamación dentro del triángulo y "ADVERTENCIA", tienen Si intentase desmontar o alterar el como fin alertar al usuario de la aparato podría ocasionar un presencia de instrucciones de opera- accidente, incendio y/o descarga ción importantes.
  • Página 3 Español Precauciones PRECAUCIÓN NO SUBA EL VOLUMEN El símbolo de exclamación dentro del EXCESIVAMENTE triángulo y "PRECAUCIÓN", tienen Mantenga el volumen a un nivel que no como fin alertar al usuario de la le impida escuchar los sonidos del presencia de instrucciones de opera- exterior mientras conduce.
  • Página 4 Esto asegurará que la atención del conductor vaya a estar concentrada en la carretera y no en el CVA-1000R. Esto se ha hecho así pensando en la seguridad del conductor y de los pasajeros.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    94 ................. En caso de dificultad 98 ..................Especificaciones Nota: Con el CVA-1000R se incluyen dos distintivos que podrá adherirlos a la cara frontal de su unidad (cuando el CVA-1000R este en posición cerrada). Uno de los distintivos es de color dorado y podrá utilizarse para mejorar la apariencia de la unidad.
  • Página 6: Precauciones

    Mantenimiento Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine para que se la reparen. Ubicación de instalación Cerciórese de que el monitor/receptor CVA- 1000R no quede expuesto a: •...
  • Página 7: Operación Básica

    Español Operación básica Empleo de la cara fron- Con el CVA-1000R se suministra una cara frontal antirrobo. Coloque la cara frontal en el CVA-1000R cuando salga del vehículo. Asegúrese de quitar la cara frontal antirrobo cuando conduzca. Preparación inicial del sistema Inmediatamente después de la instalación, o...
  • Página 8: Elevación Del Monitor

    Español Operación básica Elevación del monitor Presione el botón OPEN/CLOSE. La unidad emitirá tres pitidos y subirá automáticamente el monitor . Notas: • Si monitor topa con algún obstáculo al elevarse, la unidad emitirá un pitido de 2 segundos de duración e interrumpirá inmediatamente la elevación del monitor.
  • Página 9: Conexión/Desconexión De La Alimentación

    Nota: Si el conductor de alimentación (encendido) conmutado del CVA-1000R está conectado directamente al borne positivo (+) de la batería del vehículo, el CVA-1000R absorberá algo de corriente incluso cuando su interruptor de alimentación esté en posición desconectada y la batería podrá...
  • Página 10: Ajuste Del Ángulo De Visión Del Monitor

    Español Operación básica Ajuste del ángulo de visión del monitor El ángulo del monitor puede ajustarse para facilitar la visión. Presione los botones ANGLE para ajustar el ángulo del monitor a fin de orientar la pantalla en la posición de visión más favorable. Cada vez que presione los botones, sonará...
  • Página 11: Ajuste Del Nivel De Volumen

    Español Operación básica Ajuste del nivel de volumen Presione el botón VOLUME hasta obtener el nivel de volumen deseado. Mientras esté cambiando el volumen, en el display aparecerá un gráfico de barras. Después de 3 segundos, el gráfico de barras será sustituido por un número de indicación del nivel de volumen.
  • Página 12: Ajuste De Graves

    Español Operación básica Ajuste de graves Nota: Cuando se conecte un ecualizador compatible con el sistema Ai-NET, el menú de graves no aparecerá en la pantalla. En este caso, ajuste el sonido de graves utilizando el ecualizador. Presione el botón SET UP. Aparecerá...
  • Página 13: Ajuste De Agudos

    Cuando haya finalizado el ajuste, presione el conmutador rotatorio. Nota: Si se conectan dos divisores de canales Alpine, el menú "BASS/ TREBLE" del display cambiará a "BASS1/TREBLE1" y, cuando se presione el botón NEXT (0/), cambiará a "BASS2/TREBLE2".
  • Página 14: Ajuste De Balance/Atenuador (Canales Izquierdo Y Derecho/Altavoces Delantero Y Trasero)

    Español Operación básica Ajuste de balance/ atenuador (canales izquierdo y derecho/ altavoces delantero y trasero) Entre en la pantalla "Audio cont." refiriéndose a los pasos 1 y 2 de "Ajuste de graves" de la página 12. Presione el botón F5 (BALANCE) o F6 LOUDNESS (FADER) para seleccionar el modo BALANCE o FADER respectivamente.
  • Página 15: Conexión/Desconexión De La Sonoridad

    Español Operación básica Conexión/desconexión de la sonoridad El modo de sonoridad activado añade una compensación moderada de las frecuencias muy bajas y muy altas para compensar las características del oído humano a niveles bajos de escucha. Nota: Cuando se conecte un ecualizador, el menú...
  • Página 16: Ajuste De Los Niveles De Señal De Las Fuentes

    Español Operación básica Ajuste de los niveles de señal de las fuentes Si la diferencia de los niveles de volumen entre la radio FM y otra fuente es demasiado grande, ajuste el nivel de la señal de FM de la siguiente forma.
  • Página 17: Activación O Desactivación De No Atenuador En La Salida De Preamplificación (N.f.p.)

    Español Operación básica Activación o desactivación de no atenuador en la salida de preamplificación (N.F.P.) Cuando se active el modo N.F.P., la salida de preamplificación no se verá afectada por el atenuador. Esto es ideal para excitar un amplificador de subwoofer.
  • Página 18: Ajuste De La Luminosidad De La Imagen

    Español Operación básica Ajuste de la luminosidad de la imagen Presione el botón SOURCE. Aparecerá la pantalla del menú. Nota: Si presiona el botón SOURCE estando conduciendo (con el freno de mano sin echar) la fuente de audio cambiará inmediatamente. El menú "SOURCE" de selección de fuente no aparecerá.
  • Página 19 Español Operación básica Presione el botón F2 (BRIGHT). BACKGND Se activará el modo de ajuste de luminosidad y BRIGHT aparecerá el menú "DN/RTN/UP". TINT COLOR Gire el conmutador rotatorio hacia la derecha o hacia la izquierda para obtener la luminosidad deseada.
  • Página 20: Ajuste Del Matiz De La Imagen

    Español Operación básica Ajuste del matiz de la imagen El ajuste del matiz puede realizarse en el modo AUX1 (NAV.) o AUX2. Si la unidad está ajustada en la posición del sistema PAL, no se podrá realizar este ajuste. Active el modo AUX1 (NAV.) o AUX2 refiriéndose a los pasos 1 y 2 de "Ajuste de la luminosidad de la imagen".
  • Página 21: Ajuste Del Color De La Imagen

    Español Operación básica Ajuste del color de la imagen El ajuste del color de la imagen puede hacerse en el modo AUX1 (NAV.) o AUX2. Active el modo AUX1 (NAV.) o AUX2 refiriéndose a los pasos 1 y 2 de "Ajuste de la luminosidad de la imagen".
  • Página 22: Operación De La Radio

    Español Operación de la radio Sintonización manual Presione el botón SOURCE. Aparecerá la pantalla del menú. Nota: Si presiona el botón SOURCE estando conduciendo (con el freno de mano sin SOURCE echar) la fuente de audio cambiará inmediatamente. El menú "SOURCE" de selección de fuente no aparecerá.
  • Página 23: Sintonización Con Búsqueda Automática

    Español Operación de la radio Sintonización con búsqueda automática Para esta sintonización automática, usted podrá elegir 2 sensibilidades de recepción de señal: • Modo DX (Distancia) (con el indicador DX en "ON"). Se sintonizarán las emisoras de señal intensa y de señal débil. •...
  • Página 24: Almacenamiento Manual De Presintonías

    Español Operación de la radio Almacenamiento manual de presintonías En la memoria de presintonías pueden memorizarse un máximo de 30 emisoras (6 emisoras para cada banda: FM1, FM2, FM3, MW y LW). Sintonice la emisora de radio que quiera memorizar en la memoria de presintonías FUNC sintonizándola con búsqueda manual o automática.
  • Página 25: Memorización Automática De Presintonías

    Español Operación de la radio Memorización automática de presintonías El sintonizador puede buscar y memorizar automáticamente 6 emisoras de señal intensa de la banda seleccionada, por orden de intensidad de sus señales. Seleccione la banda de radio deseada siguiendo los pasos 1 a 3 de "Sintonización FUNC manual"...
  • Página 26: Conmutación A Sonido Monofónico/Estéreo

    Español Operación de la radio Conmutación a sonido Monofónico/estéreo Utilice el modo Mono (monofónico) para reducir el nivel de ruido, debido a la debilidad de la señal, de las emisiones en estéreo. Presione el botón FUNC en el modo de la radio.
  • Página 27: Sintonización De Presintonías Con Los Botones De Función (F1 A F6)

    Español Operación de la radio Sintonización de presintonías con los botones de función (F1 a Seleccione la banda de radio deseada (FM1, FM2, FM3, MW o MW). PRESET 1 PRESET 2 Presione el botón de función que contenga PRESET 3 memorizada la emisora que usted desea.
  • Página 28: Operación Rds

    Español Operación RDS El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un sistema de radioinformación que utiliza la subportadora de 57 kHz de la emisión normal de FM. El sistema RDS le permitirá recibir gran variedad de datos, como información sobre el tráfico y nombres de las emisoras, y resintonizar automáticamente una emisora de señal más intensa que esté...
  • Página 29: Sugerencias

    Español Operación RDS Presione el botón F2 (AF) para activar el modo MONO de RDS. 4 T.INFO 5 PTY 5 P.PTY Gire el interruptor rotatorio hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar la emisora de RDS deseada. Nota: Cuando la señal de la emisora de RDS recibida se debilite, mantenga presionado el botón F2 (AF) durante 2 segundos por lo menos.
  • Página 30: Selección Automática De Emisora De Rds En La Lista Af (Frecuencias Alternativas)

    Español Operación RDS Selección automática de emisora de RDS en la lista AF (Frecuencias alternativas) Presione el botón FUNC en el modo de la radio. FUNC Presione el botón NEXT (0/). El contenido de la pantalla de guía de funciones cambiará. Mantenga presionado el botón F2 (AF) durante 2 segundos por lo menos.
  • Página 31: Invocación De Emisoras De Rds Memorizadas

    Español Operación RDS Invocación de emisoras de RDS memorizadas Presione el botón FUNC en el modo de la FUNC radio. Presione el botón NEXT (0/). El contenido de la pantalla de guía de funciones cambiará. Para activar el modo RDS, presione el botón F2 MONO (AF).
  • Página 32: Recepción De Emisoras De Rds Regionales (Locales)

    Español Operación RDS Recepción de emisoras de RDS regionales (loca- les) Mantenga presionado el botón de alimentación durante 2 segundos por lo menos para activar el modo de ajuste. El visualizador mostrará la pantalla de ajuste de RDS inicial. Para activar o desactivar el modo regional (REG ON o REG OFF), presione el botón F3.
  • Página 33: Recepción De Información Sobre El Tráfico

    Español Operación RDS Recepción de información sobre el tráfico Presione el botón FUNC en el modo de la FUNC radio. Presione el botón NEXT (0/). El contenido de la pantalla de guía de funciones cambiará. Presione el botón F3 (T.INFO) para activar el MONO modo de información sobre el tráfico.
  • Página 34: Preajuste Del Nivel De Volumen Para La Información Sobre El Tráfico

    Español Operación RDS Preajuste del nivel de volumen para la información sobre el tráfico Mantenga presionado el botón de alimentación durante 2 segundos por lo menos para visualizar la pantalla de ajuste de RDS inicial. Presione repetidamente el botón F2 (TA VOL.) hasta obtener el nivel de volumen deseado.
  • Página 35: Sintonía Pty (Tipo De Programa)

    Español Operación RDS Sintonía PTY (Tipo de programa) Presione el botón FUNC en el modo de la FUNC radio. Presione el botón NEXT (0/). El contenido de la pantalla de guía de funciones cambiará. Presione el botón F4 (PTY) en el modo PTY. La unidad mostrará...
  • Página 36: Recepción De Información Sobre El Tráfico Mientras Escucha La Radio U Otra Fuente

    Español Operación RDS Recepción de información sobre el tráfico mientras escucha la radio u otra fuente Presione el botón FUNC en el modo de la radio. FUNC Presione el botón NEXT (0/). El contenido de la pantalla de guía de funcio- nes cambiará.
  • Página 37 Español Operación RDS Presione el botón F3 (T.INFO) para finalizar el modo de información sobre el tráfico. Para activar el modo de información Nota: MONO sobre el tráfico desde otras fuentes, mantenga presionado el botón SET UP 4 T.INFO durante 2 segundos por lo menos. En el 5 PTY visualizador aparecerá...
  • Página 38: Prioridad Del Tipo De Programa (Pty)

    Español Operación RDS Prioridad del tipo de programa (PTY) Esta función le permitirá preajustar un tipo de programa, como categoría de música, noticias, etc. Usted podrá escuchar un programa del tipo preajustado ya que la unidad dará automáticamente prioridad al tipo de programa preajustado cuando comience su emisión, e interrumpirá...
  • Página 39: Activación/Desactivación De La Alarma De Emergencia

    Español Operación RDS Activación/ desactivación de la alarma de emergencia Mantenga presionado el botón de alimentación durante 2 segundos por lo menos. Aparecerá la pantalla de ajuste de RDS inicial. Presione el botón F4 (PTY31) para seleccionar el modo PTY31 ON o PTY31 OFF. FM LEVEL En el modo PTY31 ON, la unidad producirá...
  • Página 40: Operación Del Cargador De Discos Compactos

    Control del cargador de discos compactos (opcional) Si se conecta un cargador de discos compactos Alpine opcional (6 discos o 12 discos) al CVA-1000R, el cargador podrá controlarse desde el CVA-1000R. Este manual describe la operación asumiendo que se ha conectado el cargador de discos compactos de 6 discos de Alpine al CVA-1000R.
  • Página 41: Avance Y Retroceso Rápidos

    Español Operación del cargador de discos compactos Reproducción/pausa Presione el botón FUNC en el modo del cargador de discos compactos. El contenido de FUNC la pantalla de la guía de funciones cambiará. Gire el conmutador rotatorio en el modo del cargador de discos compactos para comenzar o pausar la reproducción del disco compacto.
  • Página 42: Salto Con El Sensor De Música

    Español Operación del cargador de discos compactos Salto con el sensor de música Esta función le permite ir al principio de las canciones. Gire el conmutador rotatorio hacia la izquierda una vez durante la reproducción de un disco compacto para retroceder hasta el principio de la canción actual.
  • Página 43: Selección De Discos Con Los Botones De Función (F1 A F6)

    Español Operación del cargador de discos compactos Selección de discos con los botones de función (F1 a F6) Presione los botones de función (F1 a F6) para seleccionar el disco deseado del cargador de discos compactos. El número de disco DISC 1 seleccionado se mostrará...
  • Página 44: Exploración De Canciones

    Español Operación del cargador de discos compactos Exploración de canciones En el modo de exploración de canciones, el cargador de discos compactos reproducirá los 10 primeros segundos de cada canción del disco. Presione el botón NEXT (0/) en el modo del cargador de discos compactos.
  • Página 45: Reproducción Repetida De Una Canción O Todo El Disco

    Español Operación del cargador de discos compactos Reproducción repetida de una canción o todo el disco Presione el botón FUNC mientras esté reproduciéndose la canción que quiera FUNC reproducir repetidamente. Presione el botón F5 (REPEAT). Cada vez que lo presione cambiará el menú de modo. Si selecciona el menú...
  • Página 46: Reproducción M.i.x. (Arbitraria)

    Español Operación del cargador de discos compactos Reproducción M.I.X. (arbitraria) En el modo M.I.X., las canciones del disco se reproducirán en orden arbitrario. Presione el botón FUNC en el modo del cargador de discos compactos. FUNC Presione el botón F6 (M.I.X.). Cada vez que lo presione cambiará...
  • Página 47 4 cargadores. Si utiliza 2 MUTE dispositivos, podrá conectar un máximo de 6. SELECT (Telemando) Presione el botón SOURCE en el CVA-1000R. El display mostrará el menú. Nota: Si presiona el botón SOURCE estando conduciendo (con el freno de mano sin SOURCE echar) la fuente de audio cambiará...
  • Página 48 35 Nota: Si el lector/cargador seleccionado no está conectado, el display mostrará "NO-CHG". Presione el botón SOURCE del CVA-1000R para desactivar el modo de selección del cargador de discos compactos. SOURCE Presione el botón AUDIO SEL en el telemando para seleccionar otras fuentes de audio.
  • Página 49: Operación Del Sistema De Navegación

    Español Operación del sistema de navegación Control del sistema de navegación (opcional) Si se conecta un sistema de navegación Alpine opcional al CVA-1000R, el sistema de navegación podrá controlarse desde CVA-1000R. Dependiendo del sistema de navegación conectado, algunas funciones e indicaciones del display variarán.
  • Página 50: Operación Del Procesador De Audio

    Selección de un preajuste de ecualización de fábrica (del fabricante) Si se conecta un procesador de audio Alpine opcional al CVA-1000R, el procesador de audio podrá controlarse desde CVA-1000R. La sección "Operación del procesador de audio" se describe asumiendo que tiene conectado el ERA-G320 Alpine (vendido por separado) al CVA- 1000R.
  • Página 51 Español Operación del procesador de audio Curvas de características de ecualizador personales (privadas) Usted podrá crear sus propias curvas de ecualizador. El procedimiento es como sigue. Entre en la pantalla "EQ cont." como se PRIVATE1 describe en los pasos 1 a 2 de la página PRIVATE2 anterior.
  • Página 52: Funciones Dobles

    Funciones dobles Si ha conectado un ecualizador de doble función opcional, podrá controlarlo desde el CVA-1000R. Primero ajuste el ecualizador conectado en el modo de doble función, y luego utilícelo de la forma indicada a continuación. Presione el botón FUNC mientras se esté...
  • Página 53: Memorización De Curvas De Características

    Español Operación del procesador de audio Memorización de curvas de características Entre en la pantalla "EQ cont.". Equalizer CONT. PRIVATE1 Seleccione una de las curvas de características PSET PRIVATE2 PRESET No de fábrica o componga una propia (personal). FREQ LEVEL PRIVATE3 Luego, mantenga presionado cualquiera de los PRIVATE4...
  • Página 54 Español Operación del procesador de audio Para recuperar las curvas de características memorizadas, con los botones (F1 – F6) Entre en la pantalla "EQ cont.". PRIVATE1 Presione el botón de función en el que se PRIVATE2 encuentre la curva de características que PRIVATE3 desea.
  • Página 55 Español Operación del procesador de audio Cambio entre las curvas de características de fábrica (del fabricante) y personales (privadas) Entre en la pantalla "EQ cont.". Presione el botón FUNC. FUNC • Presione el botón F5 (MAKER'S) para activar las curvas de características de fábrica.
  • Página 56 Español Operación del procesador de audio Selección del preajuste del modo envolvente de fábrica (del fabricante), con los botones de función (F1 – F6) En fábrica se han preajustado seis modos envolventes (Surround). Presione el botón SET UP. Aparecerá la pantalla de ajustes. Nota: Para poder acceder a la pantalla SET UP el freno de mano deberá...
  • Página 57 Español Operación del procesador de audio Selección del preajuste del modo envolvente de fábrica (del fabricante), con los botones P.UP/ P.DOWN Presione el botón SET UP para entrar en la pantalla de ajustes. SET UP Gire el conmutador rotatorio para seleccionar el menú...
  • Página 58 Español Operación del procesador de audio Ajuste de los niveles y tiempo de retardo envolventes Usted podrá ajustar los niveles del sonido envolvente y el tiempo de retardo envolvente para ajustarlos a su gusto personal. Entre en la pantalla "SURR. Cont." y presione el botón FUNC.
  • Página 59 Español Operación del procesador de audio Selección del modo BBE El procesador Surround BBE (Barcus Berry Electronics) está diseñado para recuperar el balance natural de alineación del tiempo armónico, que desaparece cuando se amplifica la señal de sonido y se reproduce por los altavoces.
  • Página 60: Personalización Del Modo Bbe

    Español Operación del procesador de audio Personalización del modo BBE Esta función sólo será posible cuando se haya conectado un procesador de audio equipado con la función de ajuste de BBE. Entre en la pantalla "EQ cont." y presione el BBE1 botón de función (F1 –...
  • Página 61: Selección De La Posición De Escucha

    Español Operación del procesador de audio Selección de la posición de escucha Usted podrá seleccionar la posición de escucha para obtener el campo de sonido óptimo dependiendo del número de personas que vayan en el vehículo. Presione el botón SET UP. Aparecerá...
  • Página 62: Ajuste De La Posición De Escucha

    Español Operación del procesador de audio Ajuste de la posición de escucha Entre en la pantalla "LPS cont." y seleccione la posición de escucha que desee ajustar refiriéndose a "Selección de la posición de escucha". FUNC Presione el botón FUNC. El contenido de la pantalla de la guía de funciones cambiará.
  • Página 63: Para Recuperar La Posición De Escucha Memorizada

    Español Operación del procesador de audio Para recuperar la posición de escucha memorizada Entre en la pantalla "LPS cont.". Presione el botón FUNC. El contenido de la pantalla de la guía de FUNC funciones cambiará. Presione el botón F3 (P.UP) o F4 (P.DOWN) para seleccionar la posición de escucha FR/RR deseada de la memoria.
  • Página 64 Español Operación del procesador de audio Ajuste del valor de la corrección de tiempo Presione el botón SET UP. Aparecerá la pantalla de ajustes. SET UP Gire el conmutador rotatorio y seleccione el menú "T-CR". Presione el conmutador rotatorio. El display cambiará a la pantalla "T-CR cont." (Control de la corrección de tiempo).
  • Página 65 Español Operación del procesador de audio Memorización del valor de la corrección de tiempo Ajuste el valor de la corrección de tiempo descrito en el procedimiento anterior. PRESET 1 Mantenga presionado uno de los botones de PRESET 2 función (F1-F6) durante al menos 2 segundos. PRESET 3 El indicador preajustado en el display PRESET 4...
  • Página 66 Español Operación del procesador de audio Recuperación de valores de la corrección de tiempo memorizados, con los botones de función (F1 a F6) Presione el botón de función (F1-F6) que contenga memorizado el valor de la corrección PRESET 1 de tiempo deseado. PRESET 2 PRESET 3 PRESET 4...
  • Página 67 Español Operación del procesador de audio Activación/ desactivación del modo directo Utilice el modo "Defeat On", cuando desee prescindir de los circuitos BBE/envolvente para dar salida directa a las señales BBE/envolvente y para obtener unos ajustes de ecualizador sin procesar simultáneamente. Presione el botón SET UP.
  • Página 68: Ajuste Del Nivel Del Subwoofer

    Español Operación del procesador de audio Ajuste del nivel del subwoofer Esta función sólo será posible cuando se haya conectado un procesador de audio equipado con la función de ajuste de nivel de subwoofer. Presione el botón SET UP. Aparecerá la pantalla de ajustes. SET UP Gire el conmutador rotatorio y seleccione el menú...
  • Página 69: Conmutación De La Fase Del Subwoofer

    Español Operación del procesador de audio Conmutación de la fase del subwoofer Esta función sólo será posible cuando se haya conectado un procesador de audio equipado con la función de conmutación de subwoofer. Entre en la pantalla "Subw cont.". Presione el botón F2 (PHASE). Cada vez que OUTPUT lo presione cambiará...
  • Página 70 Ajuste del punto de cruce (X-Over) del divi- sor de 2 vías Si conecta un divisor(es) de canales Alpine opcional, podrá controlar el divisor desde el CVA-1000R. Utilice este procedimiento cuando haya conectado uno o dos divisores de canales de sistema de 2 vías.
  • Página 71 Español Operación del procesador de audio Seleccione la gama de frecuencias que desee ajustar. Cuando presione el botón F1 (X-OVER) una vez, el display mostrará el valor del ajuste del punto de cruce. Divider Cada vez que presione el botón la gama de CONT.
  • Página 72: Ajuste De Niveles

    Español Operación del procesador de audio Ajuste de niveles Entre en la pantalla "DIV. cont.". Presione el botón FUNC. El contenido de la pantalla de la guía de FUNC funciones cambiará. Seleccione la gama de frecuencias que desee ajustar. Cuando presione el botón F2 (LEVEL) una vez, el display mostrará...
  • Página 73 Español Operación del procesador de audio Ajuste de corrección de tiempo para sistema de altavoces de 2 vías Utilice este procedimiento para ajustar la diferencia del tiempo de sonido entre los altavoces. Entre en la pantalla "DIV. cont.". Presione el botón FUNC.
  • Página 74 Español Operación del procesador de audio Ajuste del punto de cruce (X-Over) del divisor de 3 vías Utilice este procedimiento cuando haya conectado uno o dos sistemas divisores de 3 vías. Presione el botón SET UP. SET UP Aparecerá la pantalla de ajustes. Gire el conmutador rotatorio y seleccione el menú...
  • Página 75 Español Operación del procesador de audio Gire el conmutador rotatorio para ajustar el punto de cruce deseado. Para ajustar otras gamas de frecuencia, siga los pasos 4 y 5 de arriba. Cuando haya finalizado el ajuste, presione el conmutador rotatorio. El display retornará...
  • Página 76: Ajuste De Los Niveles De Las Gamas De Frecuencia

    Español Operación del procesador de audio Ajuste de los niveles de las gamas de frecuencia Entre en la pantalla "DIV. cont." y presione el botón FUNC. El contenido de la pantalla de la guía de FUNC funciones cambiará. Seleccione la gama de frecuencias que desee ajustar.
  • Página 77 Español Operación del procesador de audio Ajuste de corrección de tiempo para sistema de altavoces de 3 vías Utilice este procedimiento para ajustar la diferencia del tiempo de sonido entre los altavoces. Entre en la pantalla "DIV. cont.". Presione el botón FUNC. El contenido de la pantalla de la guía de FUNC funciones cambiará.
  • Página 78: Memorización De Los Ajustes Del Divisor

    Español Operación del procesador de audio Memorización de los ajustes del divisor Usted podrá memorizar los ajustes del divisor(es) en la memoria cuando los haya ajustado. Entre en la pantalla "DIV. cont.". Divider PRESET 1 PSET Mantenga presionado uno de los botones de PRESET 2 Custom función F1 a F4 durante al menos 2 segundos.
  • Página 79 Español Operación del procesador de audio Para recuperar los ajustes del divisor memorizados, con los botones de función (F1-F4) Entre en la pantalla "DIV. cont.". Divider PRESET 1 PSET Presione el botón de función (F1-F4) que PRESET 2 PRESET No contenga el ajuste de divisor deseado.
  • Página 80: Para Cambiar Entre Los Altavoces Delantero Y Trasero, Con El Botón F6

    Español Operación del procesador de audio Para cambiar entre los altavoces delantero y trasero, con el botón NEXT (0/ Usted podrá cambiar entre los altavoces delanteros y traseros solamente cuando haya conectado 2 divisores de canales. Entre en la pantalla "DIV. cont.". Presione el botón NEXT (0/).
  • Página 81: Operación De Fuente Auxiliare

    Español Operación de fuente auxiliare Reproducción de fuentes auxiliares (Opcional) Esta característica le permite reproducir fuentes auxiliares tales como TV y Videograbadora. Presione el botón SOURCE. Aparecerá la pantalla del menú. Nota: Si presiona el botón SOURCE mientras SOURCE está conduciendo (Freno de mano libre) la fuente de audio cambiará...
  • Página 82: Selección Del Sistema Ntsc O Pal

    BEEP sistemas NTSC y PAL. SPE-ANA PAL AUX-1 Nota: Si ha instalado un sistema de PAL AUX-2 navegación para automóvil al terminal de entrada AUX1 del CVA-1000R, la unidad cambiará automáticamente al sistema NTSC.
  • Página 83: Otras Funciones Útiles

    Español Otras funciones útiles Titulación de discos compactos Usted podrá titular discos compactos (el numero de discos compactos que podrá titular variará dependiendo de los modelos). Nota: El freno de mano deberá estar echado para acceder a la pantalla de titulo "TITLE".
  • Página 84 BACK caracteres. Para retroceder al dígito previo, 07|20’45” WRITE presione el botón F3 (BACK). TITLE INPUT MODE DELETE ALPINE!! Presionando el botón F2 (NEXT) pasará al RETURN vol. 35 siguiente carácter. & Presionando el botón F6 (RETURN) retornará al paso 3 de la visualización de arriba.
  • Página 85: Borrado De Títulos Memorizados

    Presione el botón NEXT (0/). Presione el botón F2 (TITLE). SCAN TITLE Seleccione el título que desee borrar y presione ALPINE!! el botón de función correspondiente (F1 - F6). Company El display cambiará a la pantalla de 123456 introducción de títulos y la primera posición de ABCDEFGH dígito para la introducción de carácter...
  • Página 86: Visualización Del Analizador De Espectro

    Otras funciones útiles Visualización del analizador de espectro Si conecta al CVA-1000R un procesador de audio equipado con la función de analizador de espectro, podrá ver la pantalla del analizador de espectro. Entre en la pantalla "System cont." y presione el botón F2 (SPE-ANA).
  • Página 87: Operación Simultánea De Las Fuentes De Sonido De Audio Y Vídeo

    Español Otras funciones útiles Operación simultánea de las fuentes de sonido de audio y vídeo Con esta función, usted podrá cambiar la fuente de vídeo mientras esté escuchando la fuente de audio. Presione el botón V.SEL (Selección de vídeo) V.SEL cuando esté...
  • Página 88: Para Cambiar La Pantalla De Fondo

    Español Otras funciones útiles Para cambiar la pantalla de fondo Usted podrá elegir una de las 4 pantallas de fondo preajustadas en fábrica. Son las pantallas veta de piedra, cielo, veta de madera y gradiación. Presione el botón SET UP. Aparecerá...
  • Página 89: Demostración

    Gire el conmutador rotatorio y seleccione el menú System cont.". Presione el botón F3 (DEMO). BEEP La unidad comenzará automáticamente la SPE-ANA demostración. DEMO Nota: Las demostraciones de las unidades no conectadas al CVA-1000R, no se realizarán. Para finalizar la demostración, presione el conmutador rotatorio.
  • Página 90: Telemando

    Español Telemando (RUE-4160 suministrado con el CVA-1000R) Operación básica/ Controles e indicadores 1 Botón de alimentación (POWER) Presiónelo para encender/apagar el aparato. 2 Botón ENTER 3 Botón VISUL SEL 4 Botón de selección de audio (AUDIO SEL) Presiónelo para seleccionar la fuente de CD/3D/6D vídeo.
  • Página 91: Modo De La Radio

    Español Telemando (RUE-4160 suministrado con el CVA-1000R) Modo de la radio 1 Operación de búsqueda ascendente/ descendente (SEEK UP/DOWN) 2 Selector de presintonía (ascendente/ descendente) Presiónelo para seleccionar un número de presintonía. 3 Presiónelo para cambiar de banda. CD/3D/6D BAND...
  • Página 92: Otros Modos

    Español Telemando (RUE-4160 suministrado con el CVA-1000R) Otros modos 1 Presiónelo para sobrepasar el procesador de audio externo. (Posición A)* 2 Presiónelo para utilizar el procesador de audio exterior. (Posición A)* 3 La fuente de audio se mantendrá activa pero la fuente de vídeo cambiará.
  • Página 93: Reemplazo De Las Pilas

    Español Telemando (RUE-4160 suministrado con el CVA-1000R) Reemplazo de las pilas Pilas utilizables: Utilice dos pilas secas tamaño "AAA". Apertura de la tapa de las pilas. Presione la tapa y deslícela en la dirección indicada por la flecha para retirarla.
  • Página 94: En Caso De Dificultad

    De lo contrario, cerciórese de que el resto del sistema está debidamente conectado o consulte a su distribuidor autorizado por Alpine. Modos comunes Síntoma Causa y solución •...
  • Página 95 Español En caso de dificultad Modos comunes Síntoma Causa y solución • El control de luminosidad está puesto en la No se visualiza nada en la pantalla. posición mínima. – Ajuste el control de luminosidad. • La temperatura dentro del vehículo es muy baja.
  • Página 96 Español En caso de dificultad Modo de la radio Causa y solución Síntoma • La antena no está conectada o el cable está Es imposible recibir emisoras. desconectado. – Cerciórese de que la antena está conectada correctamente; si es necesario, reemplace la antena o el cable.
  • Página 97 Español En caso de dificultad Indicaciones parar el cargador de discos compactos Indicación Causa y solución • La temperatura dentro del vehículo es ERROR-H demasiado alta. – Deje que baje la temperatura del interior del vehículo. El indicador desaparecerá cuando la temperatura vuelva a la gama de operación.
  • Página 98: Especificaciones

    Español Español Especificaciones SECCION DEL MONITOR Tamaño de la pantalla ....................5,6 pulgadas Tipo de pantalla de cristal líquido ..............Transparente TN LCD Sistema de operación ................... Matriz activa TFT Número de elementos de imagen ............224.640 pcs. (960 × 234) Sistema de iluminación ..........
  • Página 99 Español Español Especificaciones GENERALES Alimentación ..............14,4 V CC (11–15 V (margen permisible)) Salida máx. de alimentación* ....................... 35 W × 4 Tensión de salida ................... 1000 mV/10 k ohmios Tensión de salida de preamplificación máxima ............. 2 V/10 k ohmios Graves ........................

Tabla de contenido