Réglages / Regolazioni / Regulaciones
B
c) Réglage
r
églagE aVEc TablEaux
En consultant les tableaux, rechercher l'engrais qui se rap-
proche le plus du produit que vous avez à épandre suivant
ses principales caractéristiques, à savoir : sa grosseur, sa
densité, sa forme.
Ex: K + S KALI avec des pales
➪
Pour 28m
repère 128
- Mettre la goulotte au repère lu
- Pour la machine ECONOV depuis la console VISON
menu l'icône
et
goulottes à la valeur lu.
Ou utiliser l'import FERTI-TEST avec la carte SD.
Pour obtenir une grande largeur de travail, la structure et la
forme de l'engrais sont importantes, et il est préférable de
choisir le produit le mieux adapté.
B
c) Regolazione
r
EgolazIonE con lE TabEllE
Consultando le tabelle, cercare il concime che somiglia di
più al prodotto da spandere, basandosi sulle sue principali
caratteristiche, cioè: la grandezza, la densità, la forma.
Per esempio: K+S KALI con pale
➪
Per 28m
valore di riferimento 128
- Mettere lo scivolo sulla marcatura di riferimento letta
e stringere l'impugnatura.
- Per la macchina ECONOV dalla console VISION
menu icona
e
scivoli sul valore letto.
O utilizzare l'importazione FERTI-TEST con la scheda SD.
Per ottenere una larghezza di lavoro ampia, la struttura e la
forma del concime sono importanti ed è preferibile scegliere
il prodotto più adatto.
B
c) Regulación
r
EgulacIón con cuadroS
Consulte los cuadros y busque el abono que se asemeja más
al producto que va a esparcir según sus principales caracte-
rísticas, a saber: su grosor, su densidad y su forma.
Ej: K+S KALI con palas de
➪
Para 28 m
marca 128
- Ponga el conducto en la marca
manilla.
- Para la máquina ECONOV, desde la consola VISION,
menú , icono
, y
conductos al valor leído.
O utilizar la importación FERTI-TEST con la tarjeta SD.
Para conseguir una gran anchura de trabajo, son importan-
tes la estructura y la forma del abono, y es preferible elegir el
producto más adecuado.
1
et serrer la poignée.
ajuster la position des
1
regolare la posizione degli
1
leída y apriete la
regular la posición de los
➪
2
Le signe + indique qu'il faut augmenter le régime PDF
➪
de 15%. 540
620 Tr/mn
➪
Le signe - indique qu'il faut diminuer le régime PDF de
➪
15%. 540
460 Tr/mn
➪
3
0 cm + 5°, indique qu'il faut mettre les disques d'épan-
dage à une hauteur de 80 cm par rapport au sol et
incliner la machine de 5° en raccourcissant le point
d'attelage supérieur.
(réglage identique chapitre
r
f
:
églagES dEpuIS lE
ErTITEST
Réglages disponibles sur le site SULKY, rubrique Fertitest :
http://www.sulky-burel.com
ou en flashant le QR code ci-contre.
➪
2
Il segno + indica che bisogna aumentare il regime PDF
➪
del 15%. 540
620 giri/min
➪
Il segno - indica che bisogna ridurre il regime PDF del
➪
15%. 540
460 giri/min
➪
3
80 cm + 5° indica che bisogna mettere i dischi di span-
dimento a un'altezza di 80 cm rispetto al suolo e inclinare
la macchina di 5° accorciando il punto di attacco superiore.
(regolazione identica capitolo
r
f
:
EgolazIonI dal
ErTITEST
Regolazioni disponibili nel sito SULKY, sezione Fertitest:
http://www.sulky-burel.com
o riprendendo il codice QR qui accanto.
➪
2
El signo + indica que hay que aumentar el régimen
➪
PDF un 15%. 540
620 r.p.m
➪
El signo - indica que hay que reducir el régimen PDF un
➪
15%. 540
460 r.p.m
➪
3
80 cm + 5°, indica que hay que poner los discos de
esparcido a una altura de 80 cm con relación al
suelo, e inclinar la máquina 5º acortando el punto de
enganche superior. (regulación idéntica en el capítulo
"Esparcido tardío")
2
a
f
:
juSTES dESdE
ErTITEST
Ajustes disponibles en el sitio web de SULKY, en el apartado
Fertitest
http://www.sulky-burel.com
o capturando el código QR que aparece a continuación.
FR
"Epandage tardif")
2
IT
"Spandimento tardivo")
2
ES
2
55
55