Página 1
CÁMARA DIGITAL Manual de instrucciones ● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modificar la información incluida en este manual. ● Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en este manual fueron hechas durante el proceso de desarrollo y pueden diferir del producto real.
Uso de los modos de toma ....16 Impresión ..........37 Uso de las funciones de toma ....18 Uso del programa OLYMPUS Master 2 ..........42 Uso de las características de reproducción ........21 Consejos de manejo ......44 ...
Por favor, lea los “Ajustes de menú” (p. 23 a 36) consultando esta página. Tres tipos de operaciones de ajuste Uso del menú Botones en uso Botón x Botón E Botón Puede accederse a varios ajustes de cámara a partir de los menús, incluyendo a algunas funciones utilizadas durante la toma y la reproducción así como a los ajustes de fecha/hora y de pantalla. Puede haber menús no disponibles dependiendo de los otros ajustes relacionados o del modo s Teclas de control seleccionado (p. 26). Use CE para seleccionar el submenú Presione el 1 deseado, y presione el botón x. CALIDAD botón .
Uso de los botones directos A las funciones de toma usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. Botón disparador (p. 14) Palanca de zoom (p. 18, 21) Botón K/h/s (automático/estabilización de imagen digital/modo s) (p. 16, 17) Botón q/ (reproducción/impresión) (p. 5, 15, 37) Botón F (compensación de la exposición) (p. 19) Botón & (macro) (p. 19) Botón # (flash) (p. 19) Botón Y (disparador automático) (p. 20) Botón g/E (cambio de presentación de la información/guía de menú) (p. 20, 3) Botón f/J (Tecnología de ajuste de sombras/ borrar) (p. 18, 15) Uso del menú FUNC (p. 20) Botones en uso Botón x Las funciones del menú de toma usadas con frecuencia pueden...
Índice de menús Menús de funciones de toma Pueden realizarse ajustes cuando se ajusta un modo CALIDAD de toma. GUIDE IMAGEN MENÚ CONFI- STAURAR CÁMARA GURAC. MODO PANORAMA S C N SILENC. SALIR ACEPT. MENU Menú superior del modo de toma SONIDO ..... p. 33 1 D CALIDAD IMAGEN ..p. 23 3 /s ......p. 26 VISUAL IMAG ..... p. 34 4 R ........ p. 26 2 K MENÚ CÁMARA NOM FICHERO ..p. 34 WB .
Nombres de las piezas Cámara Palanca de zoom ....p. 18, 21 Micrófono ......... p. 25, 30 Botón disparador ..... p. 14, 44 Objetivo .......... p. 48 Tapa del conector ....p. 35, 37, 42 Flash ..........p. 19 Multiconector ..... p. 35, 37, 42 Luz del disparador automático Enganche para correa ....p. 10 ..........p. 20, 26 Luz de acceso a tarjeta ....p. 50 Barrera objetivo ....... p. 13, 14 Altavoz ..........— ES...
Página 7
Botón K/h/s (Modo automático/ Teclas de control ......p. 3, 12 estabilización de imagen digital/s) Botón F (compensación de la ..........p. 5, 16, 17 exposición) ......p. 19 Botón ........ p. 3, 5 Botón & (macro) ....... p. 19 Monitor ......p. 8, 14, 35, 44 Botón Y (disparador Botón g/E (cambio de automático) ......p. 20 presentación de la información/ Botón # (flash) ......p. 19 guía de menú) ...... p. 3, 13, 20 Botón f/J (Tecnología de ajuste de sombras/borrar) ......
Página 8
Monitor Pantalla del modo de toma 1600 00:34 +2.0 +2.0 1/30 F3.5 12 11 Imagen fija Vídeo Modo de toma ....p. 16, 17, 32 Memoria actual ......p. 50 Modo de flash ........ p. 19 Disparador automático ....p. 20 Modo silencioso ......p. 36 Valor de apertura ......p. 14 Estabilización de imagen digital ..p. 26 Velocidad de obturador ....p. 14 Macro/super macro .
Página 9
Pantalla del modo de reproducción 1/1000 F3.5 +2.0 ISO 1600 2008.08.26 12:30 100-0004 100-0004 00:14 /00:34 2008.10.26 12:30 Imagen fija Vídeo Modo silencioso ......p. 36 Tamaño de imagen ......p. 23 Reserva de impresión/número de Número de archivo ......p. 34 impresiones ........p. 31 Número de fotograma Tiempo Registro de sonido ..p. 17, 25, 30, 47 transcurrido/tiempo total de grabación Proteger ......... p. 30 ............p. 15 Comprobación de batería ..
LI-42B LI-40C Indicador de carga Iluminado: Cargándose Apagado: Carga completada Toma de corriente CA Cable USB Cable AV La batería viene parcialmente cargada. Antes de usarla, asegúrese de cargar la batería hasta que el indicador de carga se apague (al cabo de 5 horas aprox.). CD-ROM OLYMPUS Adaptador microSD Para obtener más detalles sobre la batería y Master 2 el cargador, consulte el apartado “Batería y cargador” (p. 48). Otros accesorios no mostrados: Manual de instrucciones (este manual), tarjeta de garantía Cuándo cargar la batería Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra. Cargue la batería cuando aparezca el siguiente mensaje de error. Colocación de la correa de la Parpadea en rojo cámara...
Inserción de la batería y de la tarjeta xD-Picture Card™ Muesca (vendida aparte) en la cámara Nunca inserte en la cámara otra cosa que no sea la tarjeta xD-Picture Card o el Adaptador microSD. Insértela derecha hasta que encaje en su posición con un chasquido. Cubierta del compartimento No toque directamente el área de contacto. de la batería/ tarjeta Esta cámara permite al usuario tomar fotos usando la memoria interna aunque no haya ninguna tarjeta xD-Picture Card (vendida aparte) insertada. “Uso de una tarjeta xD- Picture Card” (p. 49) “Número de fotografías almacenables (imágenes fijas) /duración de la grabación (vídeos) en la memoria interna y en la tarjeta xD-Picture Card”...
Uso de la tarjeta microSD/ Teclas de control y guía de tarjeta microSDHC operaciones (vendida aparte) Los símbolos , t u 7 8 que aparecen en las distintas pantallas de ajuste La tarjeta microSD/tarjeta microSDHC (en y de reproducción de vídeos indican que se adelante llamada “tarjeta microSD”) también utilizan las teclas de control. es compatible con esta cámara mediante el Adaptador microSD. Efectos de exposición. “Uso de un Adaptador microSD” (p. 51) +0.3 Inserte la tarjeta microSD en el Adaptador.
Configuración de la fecha y la hora Para comprobar la fecha y la hora Presione el botón g con la cámara La fecha y la hora configuradas aquí se apagada. La fecha y la hora actuales se guardan en los nombres de archivos de imagen, impresiones de fechas, y otros datos. muestran durante unos 3 segundos. Deslice la barrera objetivo hacia Cambio del idioma de la abajo para encender la cámara. pantalla ● Cuando la fecha y la hora no están configuradas, aparece la pantalla de configuración correspondiente. El idioma del menú y de los mensajes de error que aparecen en el monitor es seleccionable.
Toma, reproducción y borrado Toma con valor de apertura Presione el botón disparador y velocidad de obturador hasta la mitad de su recorrido para óptimos (modo P) enfocar el objeto. ● Cuando la cámara enfoca el objeto, se fija En este modo, se puede usar la toma la exposición (se muestran la velocidad del automática de la cámara al tiempo que se obturador y el valor de apertura), y la marca de destino AF cambia de color al verde. permiten cambios en una amplia gama de otras ● funciones del menú de toma, tales como la Si la marca de destino AF parpadea en rojo, significa que la cámara no se ha podido enfocar.
Visualización de imágenes Presione el botón q. 2008.10.26 12:30 Número de fotograma 100-0004 Tiempo transcurrido/ 00:12 /00:34 tiempo total de grabación Durante la reproducción Primer (último) fotograma/avance de fotogramas: Durante la pausa, presione 100-0001 Cpara mostrar el primer fotograma, 2008.10.26 12:30 y presione E para mostrar el último Imagen reproducida fotograma. Mientras se presiona F, el vídeo se reproduce hacia atrás, y mientras se presiona D, el vídeo se reproduce de CEFD para seleccionar forma normal. Presione el botón x para una imagen. reanudar la reproducción. Muestra los Muestra 10 fotogramas la imagen anteriores a la...
Uso de los modos de toma Toma con ajustes automáticos El modo de toma cambia en este orden: (modo G) P (o G) h s cada vez que se presiona el botón K. Al cambiar a otro La cámara selecciona automáticamente el modo de toma, la mayoría de las opciones mejor modo de toma para la escena. Éste es un de los modos G, h y s volverá modo completamente automático que permite a los ajustes predeterminados para cada modo de toma respectivo. al usuario tomar fotografías utilizando el mejor modo para la toma de la escena simplemente presionando el botón disparador. Los ajustes Uso del mejor modo para la relacionados con la toma no están disponibles escena de toma (modo s) en el modo G. Presione el botón x. Presione el botón K algunas veces para ajustar s.
Uso del modo de Presione el botón disparador estabilización de imagen hasta la mitad de su recorrido para digital (modo h) enfocar el objeto, y presiónelo suavemente hasta el fondo para Este modo permite al usuario reducir la borrosidad causada por el movimiento de empezar a grabar. la cámara y del objeto con el fin de obtener Iluminada de rojo durante la imágenes más nítidas. toma Presione el botón K algunas veces para ajustar h.
Uso de las funciones de toma Uso del zoom óptico Iluminación del objeto a contraluz (AJ SOMBRA Presionando la palanca de zoom se ajusta el intervalo de toma. La cámara encuentra la cara de una persona que haya sido oscurecida por la luz de fondo y la Presione hacia W Presione hacia T ilumina más para tomar la foto. (gran angular) (telefoto) Shadow adjustment technology (Tecnología de ajuste de sombras) Presione el botón f. ACEPT. Barra de zoom AJ SOMBRA OFF ON Zoom óptico: 3×, zoom digital: 5× para seleccionar [ON], Toma de imágenes de mayor tamaño y presione el botón x para sin reducir la calidad de imagen...
Uso del flash Toma de primeros planos (macrofilmación) Las funciones de flash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las condiciones de la Esta función permite a la cámara enfocar y toma y producir la imagen deseada. filmar objetos a corta distancia. Presione el botón #. Presione el botón &. AUTO ACEPT. ACEPT. FLASH AUTO AUTO & para seleccionar la para seleccionar la opción de ajuste, y presione el opción de ajuste, y presione el botón x para establecerlo.
Uso del disparador automático Normal Después de presionar el botón disparador hasta abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de 1600 una cierta demora. Presione el botón Y. +2.0 Sin información Cuadriculado ACEPT. TEMPORIZADOR 1600 +2.0 Al presionar el botón g en modo G, para seleccionar la se muestra el modo de toma o los ajustes seleccionados automáticamente por la opción de ajuste, y presione el cámara. botón x para establecerla. Uso del menú FUNC Elemento Descripción Cancela el disparador automático.
Uso de las características de reproducción Vista de índice, vista de Para seleccionar una imagen en la calendario, y vista de cerca vista de índice Use CEFD para seleccionar una La vista de índice y la vista de calendario agiliza imagen, y presione el botón x para mostrar la selección de una imagen deseada. La vista la imagen seleccionada en la vista individual. de cerca (amplificación de hasta 10 ) permite × comprobar la imagen en detalle. Para seleccionar imágenes en la vista de calendario Presione hacia W o T en la palanca Use CEFD para seleccionar una...
Reproducción de imágenes panorámicas Las imágenes panorámicas que fueron conformadas mediante las funciones [COMBINAR EN CÁMARA 1] o [COMBINAR EN CÁMARA 2] pueden recorrerse para su visualización. “Creación de imágenes panorámicas” (p. 27) Seleccione una imagen panorámica durante la reproducción. “Visualización de imágenes” (p. 15) 100-0003 2008.10.26 12:30 Presione el botón x. Área de visualización vigente Para controlar la reproducción de la imagen panorámica Acercamiento/Alejamiento de la imagen con el zoom: Presione hacia W o T en la...
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Menús de funciones de toma Pueden realizarse ajustes cuando se ajusta un modo de toma. K indica los modos de toma en los que la función puede establecerse. Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Selección de la calidad de imagen adecuada para su aplicación [D CALIDAD IMAGEN] D CALIDAD IMAGEN K: P G h s A Imágenes fijas Submenú...
Página 24
Ajuste de un programa de color natural Toma consecutiva de fotografías [WB] mientras el botón disparador permanece apretado [DRIVE] K MENÚ CÁMARA WB K MENÚ CÁMARA DRIVE K: P h s A K: P h Submenú 2 Aplicación La cámara ajusta Submenú 2 Aplicación automáticamente el balance del Se toma un fotograma cada vez AUTO blanco según las circunstancias que se pulsa el botón disparador. de la toma. Toma consecutiva con un enfoque, Para realizar tomas en exteriores un brillo (exposición) y un balance...
Página 25
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Toma a ampliaciones superiores a la Selección del modo de enfoque [MODO del zoom óptico [ZOOM DIG.] K MENÚ CÁMARA ZOOM DIG. K MENÚ CÁMARA MODO AF K: P h s A K: P h s Submenú...
Reducción del efecto borroso debido Para disparar el disparador automáticamente cuando la cámara al movimiento de la cámara durante la detecte una cara sonriente (modo [N toma de vídeo [DIS MOD VÍDEO] DISPARO SONRISA]) K MENÚ CÁMARA DIS MOD VÍDEO 1 Seleccione [N DISPARO SONRISA] y apunte la cámara en dirección al objeto. K: A ● La luz del disparador automático se enciende. Cuando la cámara detecta una cara sonriente, toma automáticamente 3...
(p. 22) Toma de fotografías con Creación de imágenes panorámicas [COMBINAR EN CÁMARA 1] [M PANORAMA] 1 Presione el botón disparador para tomar M PANORAMA el primer fotograma. 2 Mueva la cámara ligeramente en la K: P h s dirección del segundo fotograma. Para la toma panorámica hace falta una tarjeta Olympus xD-Picture Card. Las tarjetas de otros fabricantes no permiten la Marca de toma panorámica. objetivo La toma panorámica no está disponible al Puntero usar la tarjeta microSD en un Adaptador microSD. CANCEL GUARDAR MENU Pantalla cuando se combinan Submenú...
MENU 3 Repita el Paso 2 hasta haber tomado el número de fotogramas requerido y, 2 Presione el botón disparador para tomar cuando termine, presione el botón x. el primer fotograma. ● Si aparece la marca g, significa que Aparece un marco de guía como referencia. ya no puede continuar la toma. La Marco de guía toma panorámica sólo es posible hasta 10 fotogramas. Área conjunta Consulte la guía de ayuda OLYMPUS Master 2 para obtener información sobre cómo realizar imágenes panorámicas. Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las funciones de CANCEL CANCEL MENU MENU 1er fotograma toma [ RESTAURAR] RESTAURAR 3 Encuadre la segunda toma de manera que el área conjunta coincida con el K: P G h s A marco de guía.
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Pueden realizarse ajustes cuando la imagen se reproduce presionando el botón q. Reproducción automática de Cambio del tamaño de imagen [Q] fotografías [L DIAPOS.] EDICION Q L DIAPOS. Submenú 2 Aplicación Para iniciar una presentación de Guarda por separado una imagen...
Creación de un índice con 9 Rotación de imágenes [y] fotogramas [ÍNDICE] q MENÚ REPROD. y EDICION INDICE Submenú 2 Aplicación INDICE La imagen rota 90° en sentido U +90° horario. La imagen no rota. V 0° La imagen rota 90° en sentido t -90° contrahorario. 1 Use FD para seleccionar una imagen. ATRÁS ACEPT. MENU 2 Use CE para seleccionar el sentido de 1 Use FD para seleccionar un vídeo, y la rotación. presione el botón x. 3 Si es necesario, repita los Pasos 1 2 Use CEFD para seleccionar el y 2 para realizar los ajustes de otras primer fotograma, y presione el botón x. imágenes, y presione el botón x.
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Grabación de los ajustes e impresión Borrado de imágenes [D BORRAR] en los datos de imagen [< ORDEN D BORRAR IMPRES.] Antes de borrar, asegúrese de que no < ORDEN IMPRES. vayan a borrarse datos importantes. “Reservas de impresión (DPOF)” (p. 40) Submenú...
Cambio del idioma de la pantalla [FORMATEAR] S CONFIGURAC. FORMATEAR S CONFIGURAC. W Antes de formatear, compruebe que no Submenú 2 Aplicación haya datos importantes en la memoria Se selecciona el idioma de los interna o en la tarjeta. Idiomas menús y de los mensajes de error Las tarjetas que no sean de Olympus y que aparecen en el monitor LCD. aquéllas que hayan sido formateadas por Los idiomas disponibles varían dependiendo del ordenador deben formatearse con esta país y/o la región en los que se adquiera la cámara. cámara antes de poder usarse. Uso de los botones K/q para Submenú 2 Aplicación Borra completamente los encender la cámara [K/q] datos de imágenes contenidos...
Página 33
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Configuración de la pantalla y el Selección del color y el fondo de la sonido de arranque al encender la pantalla del menú [MENÚ COLOR] cámara [PW ON SETUP] S CONFIGURAC. MENÚ COLOR S CONFIGURAC. PW ON SETUP Submenú...
Visualización de la imagen Submenú 2 Aplicación inmediatamente después de la toma Reajusta el número consecutivo del nombre de carpeta y del [VISUAL IMAG] nombre de archivo siempre que se S CONFIGURAC. VISUAL IMAG RESTAURAR inserta una nueva tarjeta. Esto es útil para agrupar imágenes en tarjetas diferentes. Submenú 2 Aplicación Cuando se introduce otra tarjeta, La imagen que se está grabando la numeración continúa a partir no aparece en pantalla. Esto del nombre de carpeta y el permite al usuario prepararse nombre de archivo de la tarjeta AUTO para la próxima toma al tiempo anterior. Esto es útil para gestionar que sigue al objeto por el monitor todos los nombres de carpetas después de disparar. y de archivos de imágenes con La imagen que se está grabando números consecutivos.
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Ajuste del brillo del monitor [s] Ajuste de la fecha y la hora [X] S CONFIGURAC. s S CONFIGURAC. X “Ajuste de la fecha y la hora” (p. 13) Para ajustar el brillo del monitor Para seleccionar el orden de 1 Use CE para ajustar el brillo mientras...
Página 36
Ahorro de batería entre tomas [SALVAPANT.] S CONFIGURAC. SALVAPANT. Submenú 2 Aplicación Cancela el [SALVAPANT.]. Cuando la cámara no se usa durante unos 10 segundos, el monitor se apaga automáticamente para ahorrar batería. Para reanudar el modo de espera Presione cualquier botón o presione la palanca de zoom. Apagado de los sonidos de la cámara [j MODO SILENC.] j MODO SILENC. Submenú 1 Aplicación Los sonidos electrónicos y niveles de volumen ajustados individualmente se activan en [SONIDO].
Impresión Impresión directa Encienda la impresora y luego (PictBridge conéctela a la cámara. Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador. Tapa del conector Para averiguar si su impresora es compatible Abra la tapa del con PictBridge, consulte el manual de conector en el IMPR.SIMPLE INICIO instrucciones de la impresora. sentido de la PC / IMPR.PERSONAL PictBridge es el estándar para conectar cámaras flecha. digitales e impresoras de diferentes fabricantes e imprimir fotografías directamente. Multiconector Los modos de impresión, tamaños de papel y demás parámetros que pueden configurarse con la cámara varían según la impresora que se utilice. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de la impresora. Para obtener información sobre los tipos Botón <...
Página 38
Cambio de los ajustes de para seleccionar [TAMAÑO] impresora para imprimir (submenú 3), y presione D. [IMPR.PERSONAL] Si la pantalla [PAPEL IMPR.] no aparece, los valores de [TAMAÑO], [SIN BORDES], y [FOTOS/HOJA] se ajustan a los valores Ejecute los pasos 1 y 2 de [IMPR. estándar de la impresora. SIMPLE] (p. 37), y presione el botón PAPEL IMPR. TAMAÑO SIN BORDES ESTÁNDAR ESTÁNDAR IMPR.SIMPLE...
Página 39
para seleccionar una para seleccionar [IMPRIMIR], y presione el botón x. imagen. ● La impresión da comienzo. Para realizar una reserva [IMPR.1C] ● Si se selecciona [OPCIONES] en el modo [IMPR. de la imagen actual, presione el TODO], se muestra la pantalla [INFO IMP.]. botón <. ● Una vez terminada la impresión, se muestra la Para realizar ajustes detallados para pantalla [S MODO IMP]. la imagen actual, presione E. S MODO IMP Para realizar ajustes detallados IMPRIMIR...
Reservas de impresión para seleccionar [<], y (DPOF presione el botón x. En las reservas de impresión, el número de copias y la opción de impresión de fecha se guardan en la imagen de la tarjeta. Esto facilita la impresión en una impresora o taller 2008.10.26 12:30 de impresión que soporte DPOF mediante el 100-0004 uso exclusivo de las reservas de impresión contenidas en la tarjeta, sin necesidad de ACEPT. ordenador ni de cámara. El sistema DPOF es un estándar para guardar para seleccionar la información de impresión automática procedente imagen destinada a la reserva de cámaras digitales. de impresión. Use para Las reservas de impresión pueden establecerse solamente para las imágenes seleccionar la cantidad.
Reserva de una copia de Cancelación de los datos de impresión de cada una de las reserva de impresión para imágenes de la tarjeta [U] imágenes seleccionadas Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] Ejecute los Pasos 1 y 2 de (p.
Uso del programa OLYMPUS Master 2 Requisitos del sistema e para seleccionar [PC], y instalación de OLYMPUS presione el botón x. Master 2 ● El ordenador detecta automáticamente la cámara como un nuevo dispositivo al conectarla por Instale el software OLYMPUS Master 2 primera vez. consultando la guía de instalación incluida. Windows Conexión de la cámara a un Una vez que el ordenador detecta la cámara, aparece un mensaje indicando que ordenador la configuración ha finalizado. Confirme el mensaje y haga clic en “OK”. La cámara es...
Manejo de OLYMPUS Master 2 Cuando se inicia OLYMPUS Master 2, aparecerá en pantalla la Guía de inicio rápido que le ayudará a manejar la cámara sin ninguna duda. Si la Guía de inicio rápido no aparece, haga clic en en la barra de herramientas para mostrar la Guía. Para obtener más detalles sobre el manejo, consulte la guía de ayuda del software. Transferencia y almacenamiento de imágenes sin usar OLYMPUS Master 2 Esta cámara es compatible con la Clase de Almacenamiento Masivo USB. Puede transferir y guardar los datos de imágenes en su ordenador mientras la cámara y el ordenador están conectados. Requisitos del sistema Windows : Windows 2000 Professional/ XP Home Edition/ XP Professional/Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 o superior En un ordenador con Windows Vista, si se ajusta [MTP] en el submenú que aparece...
Consejos de manejo ● Si la cámara no funciona como es debido, o La cámara puede dejar de funcionar automáticamente si la temperatura interna si aparece un mensaje de error en la pantalla aumenta a causa de un uso prolongado. Retire la y no está seguro de lo que tiene que hacer, batería y deje que la cámara se enfríe. El exterior consulte la siguiente información para resolver de la cámara puede calentarse durante el uso, los problema(s). pero no es un fallo de funcionamiento. Resolución de problemas Monitor “Se ve mal.” ● Puede que se haya formado condensación Batería Apague la cámara, espere a que la carcasa se “La cámara no funciona pese a que la aclimate a la temperatura ambiente, y séquela batería está instalada.” antes de tomar fotos. ● Inserte batería recargada en la dirección correcta.
Mensaje de error Problema con la imagen seleccionada Use software de retoque de Si aparece alguno de los siguientes LA IMAGEN NO fotografías o similar para editar mensajes en el monitor, compruebe el ES EDITABLE la imagen en un ordenador. remedio. Problema de funcionamiento Mensaje de error Remedio Cierre la tapa del compartimento de la batería/tarjeta. Problema de la tarjeta ¡TAPA ABIERTA! Inserte una tarjeta nueva. ERR. TARJ. BARRERA Problema de funcionamiento Problema de la tarjeta Deslice la barrera objetivo hacia OBJETIVO...
Consejos de toma Cuando los objetos se Cuando no esté seguro de cómo tomar una encuentran a diferentes fotografía que se le ha ocurrido, consulte la distancias siguiente información. Enfoque “Enfoque del objeto” Objeto en rápido movimiento ● Toma de la fotografía de un objeto que no está en el centro de la pantalla Después de enfocar otro objeto que se encuentre a la misma distancia del que se desea tomar, encuadre la toma y dispare la fotografía. El objeto no está en el centro Pulsación hasta la mitad del botón disparador del encuadre (p. 14) ● Ajuste [MODO AF] (p.
Exposición (brillo) Panorama “Toma de fotografías con el brillo “Toma de fotografías de manera que los correcto” fotogramas queden bien soldados” ● ● Toma de fotografías de objetos a contraluz Un consejo para la toma panorámica La cara a contraluz se ilumina. Si se toman las fotografías girando con la cámara como centro de giro, las imágenes no salen [AJ SOMBRA] (p. 18) ●...
Apéndice Cuidado de la cámara Batería y cargador Esta cámara utiliza una batería de iones de Exterior • Límpielo suavemente con un paño suave. Si litio Olympus (LI-42B/LI-40B). No se puede • la cámara está muy sucia, empape el paño en usar ningún otro tipo de batería. agua ligeramente enjabonada y estrújelo bien. El consumo de energía de la cámara varía • Limpie la cámara con el paño humedecido y según las funciones que se utilizan. luego séquela con un paño seco. Si ha usado En las condiciones que se describen a • la cámara en la playa, use un paño empapado continuación, el consumo de energía es en agua limpia y bien escurrido. continuo y la batería se agotará rápidamente. El zoom se utiliza repetidamente. • Monitor El disparador se presiona repetidamente • Límpielo suavemente con un paño suave. • hasta la mitad en el modo de toma de fotografías, activando así el enfoque Objetivo automático. Quite el polvo del objetivo con un soplador, y •...
240 V CA (50/60 Hz) en todo el mundo. No (Aquí se pueden escribir obstante, dependiendo del país o la región notas) en la que se encuentre, la toma de corriente de CA de la pared puede presentar un perfil diferente, y el cargador y adaptador de Área de contacto CA pueden requerir un accesorio especial (Sección de contacto de para acoplarse a la toma de corriente. Para la tarjeta con el terminal más información, pregunte en su tienda de interno de la cámara) electricidad más cercana o en la agencia de viajes. No utilice transformadores de corriente para • No toque directamente el área de contacto. viajes porque podrían dañar el cargador y adaptador de CA Tarjetas compatibles con esta cámara Tarjetas xD-Picture Card (16 MB a 2 GB) (TypeH/M/M+, Standard) Uso de una tarjeta nueva Antes de usar una tarjeta que no sea Olympus o que se ha usado a otros efectos en un ordenador o algún otro aparato, utilice la función [FORMATEAR] (p. 32) para formatear la tarjeta.
Comprobación de la ubicación de Aunque se ejecuten las operaciones [FORMATEAR], borrado de imágenes almacenamiento de las imágenes individuales, [SEL. IMAGEN], o [BORRAR El indicador de memoria muestra si se está TODO], los datos de la tarjeta no se borran utilizando la memoria interna o la tarjeta del todo. Al desechar la tarjeta, rómpala durante la toma o la reproducción. para prevenir el acceso a sus datos. Indicador de la memoria actual : Se está usando la memoria interna Proceso de lectura/grabación de la tarjeta Ninguno: Se está usando la tarjeta Nunca abra la tapa del compartimento de la batería/tarjeta mientras la luz de acceso a la tarjeta esté parpadeando, pues eso indica Indicador de la que la cámara está leyendo o grabando memoria actual datos en ese momento. De lo contrario no sólo podrían dañarse los datos de imágenes, sino también la memoria interna o la tarjeta. Modo de toma Luz de acceso a tarjeta 100-0004...
Aumento del número de fotografías que pueden tomarse Borre las imágenes no deseadas, o bien conecte la cámara a un ordenador o algún otro aparato para guardar las imágenes y luego borrarlas de la tarjeta o la memoria interna de la cámara. Borrado de imágenes individuales (p. 15), [SEL. IMAGEN] (p. 31), [BORRAR TODO] (p. 31), [FORMATEAR] (p. 32) Uso de un Adaptador microSD Precauciones de manipulación No toque el área de contacto del Adaptador o de la tarjeta microSD. De lo contrario se No use el Adaptador con cámaras digitales podrían producir fallos en la lectura de las Olympus que no sean compatibles con este imágenes. Si aparecen huellas dactilares Adaptador microSD, ni con otras marcas de o manchas en el área de contacto, límpiela cámaras digitales, ordenadores, impresoras con un paño suave y seco. y otros dispositivos compatibles con la tarjeta xD-Picture Card. De lo contrario, no sólo pueden dañarse las fotografías tomadas, sino que también puede averiarse el dispositivo.
ELÉCTRICAS NO ABRIR Objetos extraños — Para evitar daños personales, nunca inserte objetos de metal en el producto. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS Calentadores — Nunca utilice ni guarde este ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE producto cerca de fuentes de calor, tales como TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL radiadores, rejillas de calefacción, estufas o USUARIO PUEDA REPARAR. cualquier tipo de equipo o aparato generador de REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS. calor, incluyendo amplificadores estéreo. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad Manejo de la cámara alertar al usuario de la existencia de ADVERTENCIA importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación • No utilice la cámara cerca de gases suministrada con el producto. inflamables o explosivos. PELIGRO...
• Nunca sujete ni utilice la cámara con las manos mojadas. PELIGRO • No deje la cámara en lugares donde pueda La cámara utiliza una batería de iones de litio • estar sujeta a temperaturas extremadamente especificada por Olympus. Cargue la batería altas. con el cargador especificado. No utilice otros Si lo hace puede provocar el deterioro de las • cargadores. piezas y, en algunas circunstancias, provocar Nunca caliente ni incinere las baterías. • que se prenda fuego. No utilice el cargador Tome precauciones al transportar o guardar las •...
Precauciones al manipular la batería PRECAUCIÓN Antes de colocarla, siempre inspeccione la batería • Esta cámara utiliza una batería de iones de litio • atentamente para verificar si no se producen fugas especificada por Olympus. No utilice ningún otro de líquido, decoloración, deformación o cualquier tipo de batería. otra anomalía. Si los terminales de la batería se humedecen o • Las baterías pueden recalentarse durante el uso • engrasan, los contactos de la cámara pueden prolongado. Para evitar quemaduras menores, resultar en fallos. Limpie bien la batería con un no la retire inmediatamente después de utilizar paño seco antes de usarlo. la cámara. Cargue siempre la batería antes de usarla por • Siempre retire la batería de la cámara antes de • primera vez, o si no se ha utilizado la batería guardar la cámara por un largo tiempo. durante un período largo. Cuando opere la cámara con la batería en bajas • Precaución sobre el ambiente de uso temperaturas, trate de mantener la cámara y la...
Descargo de responsabilidad de Monitor LCD garantías No ejerza demasiada presión sobre el monitor • puesto que de lo contrario, la imagen puede Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece • aparecer difusa y ocasionar un fallo del modo de garantías, escritas o implícitas, con respecto al contenido de este material escrito o del reproducción o dañar el monitor. software, ni tampoco en ningún caso asumirá la Un rayo de luz puede aparecer en la parte • responsabilidad por ninguna garantía implicada superior/inferior del monitor, pero esto no es un fallo. en la comercialización o conveniencia para algún Cuando se visualiza un objeto diagonalmente en propósito particular, o algún perjuicio consecuente, • la cámara, los bordes pueden aparecer en zigzag fortuito o indirecto (que incluye, pero no se en el monitor. Esto no es un fallo; y será menos restringe a los perjuicios causados por pérdida de beneficios comerciales, interrupciones comerciales notorio en el modo de reproducción. y pérdidas de informaciones comerciales) que En lugares sujetos a bajas temperaturas, • pudiera surgir del empleo o incapacidad de el monitor LCD puede tardar más tiempo en encenderse o su color puede cambiar uso de este material escrito, del software o del temporalmente. Cuando use la cámara en lugares equipo. Algunos países no permiten la exclusión...
Cualquier defecto que se produzca debido países de la Unión Europea. a una reparación, modificación, limpieza No tire este equipo a la basura doméstica. por otros que no sean los servicios técnicos Para el desecho de este tipo de equipos utilice Olympus. los sistemas de devolución al vendedor y de Cualquier defecto o daño debido a un recogida que se encuentren disponibles. transporte no adecuado, a golpes, etc. después de la compra del producto. Este símbolo [Directiva 2006/66/EC Anexo Cualquier defecto o daño que se produzca...
4 Esta garantía cubre sólo el propio producto: otros accesorios y equipo, tal como el estuche, Ia correa, la tapa del objetivo, las pilas, etc. no son cubiertos por la misma. 5 La responsabilidad de Olympus bajo esta garantía queda limitada únicamente a la reparación y reemplazo del producto. Cualquier responsabilidad por pérdida o daño indirectos o consecuentes de cualquier tipo que sea incurrido o sufrido por el cliente debido a un defecto del producto, y en particular cualquier pérdida o daño ocasionado a cualquier objetivo, vídeo u otro equipo o accesorio usado con este producto, o ante cualquier pérdida resultante de un retraso en la reparación o pérdida de datos, queda excluida explícitamente. Ello no afecta a las disposiciones fijadas por la ley. Notas relativas a las condiciones de la garantía 1 Esta garantía solamente será válida si el Certificado de Garantía ha sido rellenado debidamente por Olympus o un distribuidor autorizado o exista cualquier otro documento que contenga una prueba suficiente. Por lo tanto, asegúrese de que su nombre, el nombre del distribuidor, el número de serie y el año, mes y fecha de la compra, se encuentren todos completos y se adjunte la factura de compra/venta original (indicando el nombre del distribuidor, la fecha de compra y tipo de producto) al Certificado de Garantía.
: AVI Motion JPEG Memoria : Memoria interna Tarjeta xD-Picture Card (16 MB a 2 GB) (TypeH/M/M+, Standard) Tarjeta microSD/tarjeta microSDHC (si se utiliza el Adaptador microSD suministrado) Núm. de píxeles efectivos : 10.000.000 píxeles Dispositivo de captura de imagen : CCD de 1/2,3" (filtro de colores primarios), 10.340.000 píxeles (brutos) Objetivo : Objetivo Olympus de 6,7 a 20,1 mm, f3,5 a 5,0 (equivalente a 38 a 114 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico : Medición ESP digital, sistema de medición por puntos Velocidad de obturación : 1/2 a 1/1000 seg. Alcance de fotografía : 0,5 m a ) (W/T) (normal) 0,2 m a ) (W), 0,3 m a ) (T) (modo macro) 0,07 m a 0,5 m (sólo W) (modo super macro) Monitor : Pantalla LCD TFT en color de 2,7", 230.000 puntos...
Página 59
Batería de iones de litio (LI-42B) : Batería recargable de iones de litio Tipo de producto : CC 3,7 V Voltaje estándar : 740 mAh Capacidad estándar : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Duración de la batería Entorno de funcionamiento : 0°C a 40°C (durante la carga) / Temperatura -10°C a 60°C (funcionamiento) / -20°C a 35°C (almacenamiento) : 31,5 × 39,5 × 6 mm Dimensiones : Aprox. 15 g Peso Cargador de batería (LI-40C) : CA de 100 a 240 V (50 a 60 Hz) Alimentación 3,2 VA (100 V) a 5,0 VA (240 V)
Índice Adaptador de CA ........49 DE RELLENO ........19 Adaptador microSD ....10, 12, 51 Día nublado 3 ........24 AJ SOMBRA ......... 29 Día soleado 5 ........24 APAGADO ..........19 DIAPOS. m......... 29 ASOCIADO A PC ........27 DIS EDIT ..........29 AUTO (ISO) .......... 24 DIS MOD VÍDEO ........26 AUTO (NOM FICHERO) ....... 34 Disparador automático......20 AUTO (WB) ........... 24 Disparo secuencial a alta velocidad O ........
Página 61
Idioma de la pantalla W .... 13, 32 OJOS ROJOS........19 iESP ............25 OLYMPUS Master2 CD-ROM ..10, 42 Iluminación de tungsteno 1 ....24 ORDEN IMPRES. < ...... 31, 40 IMP. MULTI ........... 38 ORDEN IMPRESIÓN......38 IMPR. TODO ........38 IMPR.PERSONAL ........ 38 IMPR.SIMPLE........37 PAL ............35 Impresión directa ........37 PANORAMA M ........27 IMPRIMIR ..........38 PANTALLA ..........33 INDICE..........
Página 62
TAMAÑO ..........23 Tarjeta ........11, 12, 49 Tarjeta microSD ......12, 51 Tarjeta microSDHC ......12, 51 Tecnología de ajuste de sombras ..18 TODO (PERFECT FIX) ......29 TODO IND..........38 Toma de fotogramas individuales o ..24 Vista de calendario ....... 21 Vista de cerca ........21 Vista de índice ........21 VISUAL IMAG ........34 Visualización de la información de la toma ........... 20 Visualización de la información de la imagen .