Página 1
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
Paso Comprobación de los contenidos de la caja Batería de iones de litio Correa STYLUS-9010/μ-9010: LI-50B STYLUS-7040/μ-7040 y STYLUS-5010/μ-5010: LI-42B Cámara digital Cable USB Cable AV Adaptador USB de CA (F-2AC) Otros accesorios no mostrados: tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
Página 3
Ajustes de la cámara Uso de los botones directos Uso de los botones directos A las funciones usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. Guía de operaciones Los símbolos FGHI mostrados para las selecciones y ajustes de imagen indican que la rueda de mando debe accionarse apretando, no girando, las secciones de la rueda de mando indicadas a continuación.
Página 4
Uso del menú Uso del menú Utilice el menú para modifi car ajustes de la cámara, como el modo de toma. Presione el botón m para visualizar el menú de funciones. El menú de funciones resulta útil para ajustar las funciones de toma y reproducción que se utilizan con frecuencia como el modo de toma. Elemento seleccionado Toma Reproducción...
Página 5
Índice de menús Menús de funciones de toma PROGR. AUTO PROGR. AUTO TAMAÑO TAMAÑO COMPRESIÓN NORMAL AJ SOMBRA AUTO ESTABIL IMAG TAMAÑO MODO AF ROSTROS/ESP VISUAL IMAG CALIDAD IMAGEN NORMAL ESP/ ORIENTAR IMG MODO VÍDEO IS ZOOM PRECISO AUTO AUTO ICONO GUÍA ZOOM DIG.
Enganche para correa ....p. 7 Micrófono ........ p. 32, 39 Flash ..........p. 26 Objetivo ......... p. 57 Bloqueo del compartimento Rosca de trípode de la batería/tarjeta ..... p. 10 Altavoz STYLUS-9010/μ-9010 y STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-7040/μ-7040 y STYLUS-5010/μ-5010 solamente 6 ES...
Página 7
Botón de grabación de vídeo ..p. 16 Botón q (cambia entre toma y reproducción) ....p. 16, 17, 41 STYLUS-9010/μ-9010 Colocación de la correa de la cámara Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte.
Página 8
Monitor Pantalla del modo de toma AUTO AUTO AUTO AUTO 00:34 00:34 13 12 11 1/100 1/100 F3.2 F3.2 Comprobación de batería ..p. 12, 53 Compresión (imágenes fi jas) .. p. 30, 60 Modo de toma ......p. 5, 21 Tamaño de imagen (imágenes fi...
Página 9
Pantalla del modo de reproducción ● Visualización normal 10 10 4/30 4/30 00:12/00:34 00:12/00:34 ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 Imagen fi ja Vídeo ● Visualización detallada 10 10 4/30 4/30 1/1000 F3.2 AUTO AUTO 1/1000 F3.2 AUTO AUTO 100 0004 FILE 100 0004 FILE ’10/02/26 12:30...
Inserción de la batería STYLUS-9010/μ-9010 STYLUS-5010/μ-5010 STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-9010/μ-9010 STYLUS-5010/μ-5010 STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-9010/μ-9010, STYLUS-7040/ μ-7040: Inserte la batería introduciendo Bloqueo del Tapa del primero el polo que lleva la marca ▼, con compartimento de compartimento de las marcas B orientadas hacia el botón de la tarjeta/batería...
Página 11
PC (ib) para obtener información más (suministrado) detallada sobre cómo usar el software del Tapa del PC (ib). conector Seleccione y ejecute “OLYMPUS Camera Initialization” (Preparación de la cámara), que aparece en la pantalla del ordenador cuando Ordenador (encendido y en la cámara es detectada por el...
Página 12
Antes de usarla, suministrado asegúrese de cargar totalmente la batería hasta que se apague el indicador de luz (STYLUS-9010/μ-9010: hasta 3,5 horas, El adaptador USB-CA incluido (F-2AC) (en STYLUS-7040/μ-7040, STYLUS-5010/ adelante designado como adaptador de CA) μ-5010: hasta 3 horas).
Página 13
Ajuste de la fecha, hora y zona Como en los Pasos 2 y 3, use horaria FGHI y el botón A para establecer [M] (mes), [D] (día), La fecha y la hora confi guradas aquí se [HORA] (horas y minutos) y [A/M/D] guardan en los nombres de archivos de imagen, (orden de fecha).
Página 14
Cambio del idioma de la pantalla STYLUS-9010/μ-9010 STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-5010/μ-5010 El idioma del menú y de los mensajes de error Botón de protección Botón de protección que aparecen en el monitor es seleccionable. de escritura de escritura Área de contacto Muestra el menú [CONFIGURAC.].
Toma, visualización y borrado Toma con valor de apertura Apunte la cámara y encuadre la y velocidad de obturador toma. óptimas (modo P) En este modo, se activan los ajustes de disparo Monitor automáticos, a la vez que es posible modifi car una gran variedad de funciones del menú...
Página 16
AUTO 00:34 00:34 00:34 00:34 Duración de la grabación Nº de modelo Zoom óptico Zoom digital continuada (p. 61) STYLUS-9010/μ-9010 10× 5× STYLUS-7040/μ-7040 7× 5× STYLUS-5010/μ-5010 5× 5× Toma de imágenes de mayor tamaño sin reducir la calidad de imagen [ZOOM PRECISO] (p.
Página 17
Cambio de la visualización de Visualización de imágenes la información de la toma Presione el botón q. La visualización de la información en pantalla puede cambiarse para adaptarse mejor a la Número de fotogramas/ situación, como por ejemplo para ver mejor la Número total de imágenes pantalla o para realizar un encuadre preciso mediante el uso del cuadriculado.
Página 18
Para reproducir vídeos Operaciones con la reproducción en Seleccione un vídeo y presione el botón A. pausa 4/30 4/30 00:14/00:34 00:14/00:34 REP. VIDEO REP. VIDEO ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 Durante la pausa Vídeo Operaciones durante la reproducción Utilice F para visualizar el Localización primer fotograma y presione G de vídeos...
Página 19
Vista de índice, vista de cerca Para seleccionar una imagen en la y índice de eventos vista de índice Use FGHI para seleccionar una La vista de índices agiliza la selección de imagen, y presione el botón A para mostrar una imagen determinada.
Página 20
Reproducción de imágenes Utilización de la guía de panorámicas menús Si está presionado el botón E mientras se Las imágenes panorámicas que fueron conformadas mediante las funciones [AUTO] están realizando ajustes en la función o el menú o [MANUAL] pueden recorrerse para su [CONFIGURAC.] aparecerá...
Uso de los modos de toma Uso del mejor modo para la Para cambiar el modo de toma escena de toma El modo de toma (P, M, s, P, (modo s) p, Q) puede cambiarse desde el menú de funciones. “Uso del menú”...
Página 22
Toma con efectos especiales En el modo s, los ajustes de toma (modo P) óptimos están preprogramados para determinadas condiciones de toma. Por Añada un efecto artístico a la fotografía este motivo, en algunos modos no se mediante la selección del fi ltro mágico que pueden cambiar algunos ajustes.
Página 23
Creación de imágenes Toma de fotografías con [AUTO] panorámicas (modo p) 1 Presione el botón disparador para tomar el primer fotograma. 2 Mueva la cámara ligeramente en la Ajuste el modo de toma en p. dirección del segundo fotograma. PANORAMA PANORAMA AUTO AUTO...
Página 24
Toma de fotografías con [MANUAL] Toma de fotografías con [PC] 1 Use HI para seleccionar la dirección en la que se desea combinar los fotogramas. 1 Use FGHI para seleccionar la dirección en la que se desea combinar los fotogramas. MANUAL MANUAL Dirección...
Página 25
Mejora de textura y tono de piel (modo Q) La cámara encuentra la cara de una persona y le da a la piel un aspecto translúcido, liso para hacer la fotografía. Ajuste el modo de toma en Q. BEAUTY BEAUTY AUTO AUTO Apunte la cámara en dirección al...
Uso de las funciones de toma Toma de primeros planos “Uso del menú” (p. 4) ( Macrofi lmación) Uso del fl ash Esta función permite a la cámara enfocar y fi lmar objetos a corta distancia. Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las condiciones de toma.
Página 27
Desactiva el modo ― DES. macro. Cuando el zoom está ajustado en su posición de máxima ampliación (W), esta función permite tomas de cerca a las siguientes distancias. STYLUS-9010/μ-9010 STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-5010/μ-5010 Esto permite a 10 cm 10 cm 15 cm MACRO la cámara tomar...
Página 28
Ajuste del brillo Use HI para seleccionar la opción ( Compensación de la de ajuste, y presione el botón A exposición) para establecerlo. El brillo estándar (exposición apropiada) Opción Descripción establecido por la cámara basándose en el La cámara ajusta modo de toma (excepto por M) puede automáticamente el balance del ajustarse con más o menos brillo para obtener la...
Página 29
Toma secuencial (Drive) Seleccione el elemento del ajuste ISO en el menú de funciones de Se toman fotos secuencialmente mientras el toma. botón disparador se mantiene apretado. Seleccione la opción de la unidad en el menú de funciones de toma. AUTO AUTO ISO 200...
Menús de funciones de toma Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Selección de la calidad de imagen de las imágenes fi jas [TAMAÑO/COMPRESIÓN] I (Menú de toma 1) TAMAÑO/COMPRESIÓN Modos de toma disponibles: P M s P p Q Submenú...
Página 31
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Iluminación del objeto a contraluz Mantener enfocado un objeto en [AJ SOMBRA] movimiento (AF Continuo) I (Menú de toma 1) 1 Sujete la cámara para alinear la marca AJ SOMBRA de destino AF con el sujeto y presione el Modos de toma disponibles: P M s P...
Página 32
Durante la grabación, apunte el micrófono STYLUS-9010/μ-9010 Aprox. 67× (máx.) (p. 6) a la fuente del sonido que desee grabar. STYLUS-7040/μ-7040 Aprox. 47× (máx.) STYLUS-5010/μ-5010...
Página 33
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Rotación automática de imágenes Los ajustes por defecto de la cámara son tomadas con la cámara en posición [ESTABIL IMAG] (imágenes fi jas) a [ON] y vertical durante la reproducción [MODO VÍDEO IS] (vídeos) a [OFF].
Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Los datos deben haberse creado con el software del PC (ib) antes de usar cualquier función. Consulte la guía de ayuda del software del PC (ib) para obtener información más detallada sobre cómo usar el software del PC (ib).
Página 35
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Visualización de imágenes por evento Para iniciar [RECOPILACIÓNq] [EVENTOq] Presione el botón A, y a continuación use FGHI para seleccionar la recopilación EVENTOq que se desee. Presione el botón A de En [EVENTOq], se reproducen las nuevo para iniciar la reproducción de imágenes en un evento.
Página 36
Retoque de piel y ojos Cambio del tamaño de imagen [Q] [AJUSTE BELLEZA] EDICION AJUSTE BELLEZA Submenú 2 Aplicación Según la fotografía, puede que la edición no Guarda por separado una imagen sea posible. C 640 × 480 de alta resolución de tamaño más pequeño, para su uso en anexos Submenú...
Página 37
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Cambio del tono cromático de la 1 Use HI para seleccionar una imagen, y presione el botón A. imagen [EDITAR COLOR] 2 Use HI para seleccionar el calendario, EDICION EDITAR COLOR luego use FG para seleccionar la...
Página 38
Borrado de imágenes [BORRAR] 4 Use FG para seleccionar [SI], y presione el botón A. BORRAR ● Las imágenes con una marca R se borrarán. Submenú 1 Aplicación Para borrar todas las imágenes Se borran todas las imágenes [BORRAR TODO] BORRAR TODO contenidas en la memoria interna o en la tarjeta.
Página 39
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Rotación de imágenes [y] q (Menú de reproducción) 1 Use HI para seleccionar una imagen. 2 Presione el botón A para girar la imagen. 3 Si es necesario, repita los Pasos 1 y 2 para realizar los ajustes de otras imágenes, y presione el botón m.
Menús para otros ajustes de cámara Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Selección de un dispositivo de Restauración de los datos de la cámara almacenamiento [INTERNA/SD] [REPARAR DATOS] r (Ajustes 1) INTERNA/SD r (Ajustes 1) [REPARAR DATOS] La reprodución estará...
Página 41
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Restablecimiento de los ajustes Aunque un ordenador disponga de puertos predeterminados de las funciones de USB, el funcionamiento correcto no está toma [ RESTAURAR] garantizado en los casos siguientes. ●...
Página 42
Selección del sonido de la cámara y el volumen [SONIDO] s (Ajustes 2) SONIDO Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Aplicación Seleccione [ON] para deshabilitar los sonidos de MODO la cámara (sonido de funcionamiento, sonido de OFF/ON — SILENC. obturación y sonido de advertencia) y silenciar el *1, 2 sonido durante la reproducción.
Página 43
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Ajuste del CCD y de la función de Ajuste de la fecha y la hora [X] procesado de imágenes t (Ajustes 3) [ MAPEO PÍX.] “Ajuste de la fecha, hora y zona horaria”...
Página 44
Selección de las zonas horarias de origen o alternativas [HORA] t (Ajustes 3) HORA No podrá seleccionar una zona horaria con [HORA] si el reloj de la cámara no se ha ajustado primero con [X]. Submenú 2 Submenú 3 Aplicación La hora en la zona horaria de origen (la zona horaria seleccionada para x en el submenú...
Página 45
Para reproducir imágenes de la cámara en un televisor ● Conexión a través del cable AV 1 Use la cámara para seleccionar el mismo sistema de señal de vídeo que el del televisor conectado ([NTSC]/[PAL]). 2 Conecte el televisor y la cámara. STYLUS-9010/ STYLUS-7040/ STYLUS-5010/ μ-9010 μ-7040 μ-5010...
Página 46
STYLUS-9010/ STYLUS-7040/ STYLUS-5010/ μ-9010 μ-7040 μ-5010 Microconector Microconector Microconector HDMI HDMI HDMI Cable HDMI (tipo D/vendido aparte) Conexión al conector HDMI del televisor. 3 Encienda el televisor, y cambie “INPUT” a “VIDEO (una toma de entrada conectada a la cámara)”.
Impresión directa Encienda la impresora y luego ( PictBridge conéctela a la cámara. Si se conecta la cámara a una impresora STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-9010/ compatible con PictBridge, se podrán imprimir μ-9010 STYLUS-5010/μ-5010 imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador. Multiconector...
Página 48
Cambio de los ajustes de Use FG para seleccionar los impresora para imprimir ajustes de [SIN BORDES] o [ IMPR.PERSONAL] [FOTOS/HOJA], y presione el botón Ejecute los pasos 1 y 2 de [IMPR. SIMPLE] (p. 47). Submenú 4 Aplicación La imagen se imprime con un Presione el botón A.
Página 49
Presione el botón A. Submenú Submenú Aplicación Selecciona el número de IMPRIMIR <× 0 a 10 copias de impresión. Al seleccionar [CON], las IMPRIMIR IMPRIMIR imágenes se imprimen CANCELAR con fecha. FECHA CON/SIN Al seleccionar [SIN], las imágenes se imprimen sin fecha.
Página 50
Presione el botón m. Use FG para seleccionar [<], y presione el botón A. Cuando aparezca en pantalla el 4/30 4/30 mensaje [DESCONECTE EL CABLE USB], desenchufe el cable USB de la cámara y de la impresora. Reservas de impresión (DPOF 100 0004 100 0004 FILE...
Página 51
Reserva de una copia de Cancelación de los datos de impresión de cada una de las reserva de impresión para imágenes de la tarjeta [U] imágenes seleccionadas Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] (p.
Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o si lo sufi ciente. La temperatura externa de la cámara también puede aumentar durante el uso, aparece un mensaje de error en la pantalla y no pero esto es normal y no es debido a un mal está...
Página 53
Mensaje de error Mensaje de Remedio error Si aparece alguno de los siguientes Problema de conexión mensajes en el monitor, compruebe el Conecte correctamente la remedio. cámara al ordenador o a la SIN CONEXIÓN impresora. Mensaje de Remedio error Problema de impresora Cargue papel en la impresora.
Página 54
Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una Objeto en rápido movimiento fotografía que se le ha ocurrido, consulte la siguiente información. Enfoque El objeto no se halla en el “Enfoque del objeto” centro del fotograma ● Toma de la fotografía de un objeto que no está...
Página 55
Exposición (brillo) Calidad de imagen “Toma de fotografías con el brillo “Toma de fotografías más nítidas” correcto” ● Toma de fotografías con el zoom óptico ● Toma de fotografías de objetos a contraluz No use el zoom digital (p. 32) para tomar fotografías.
Página 56
Consejos de reproducción/ edición Reproducción “Reproducción de imágenes en la memoria interna y en la tarjeta” ● Retire la tarjeta cuando reproduzca imágenes de la memoria interna ● “Inserción de la batería” (p. 10), “Colocación de la tarjeta de memoria SD/SDHC (vendida aparte)”...
(LI-50C /LI-41C/LI-40C). Almacenamiento * STYLUS-9010/μ-9010 solamente • STYLUS-9010/μ-9010: Si se usa el adaptador • Para guardar la cámara durante periodos USB de CA (F-2AC) suministrado, la batería prolongados, quítele la batería, el adaptador tarda en cargarse unas 3,5 horas (varía según de CA y la tarjeta, y guárdelas en un sitio...
Página 58
Tarjetas compatibles con esta cámara En tal caso, extraiga la batería de la cámara. Tarjetas de memoria SD/SDHC (para más * STYLUS-9010/μ-9010 solamente información, visite la página web Olympus) Uso del cargador y adaptador USB de CA en el extranjero •...
Página 59
Uso de una tarjeta nueva Proceso de lectura/grabación de la tarjeta La primera vez que se vaya a utilizar una Durante el modo de toma, el indicador de la tarjeta con esta cámara deberá formatearse memoria actual se ilumina en rojo mientras previamente.
Página 60
Los valores de la siguiente tabla corresponden al número de imágenes almacenables cuando se usa la memoria interna formateada. [FORMATEAR MEMORIA]/[FORMATEAR] (p. 40) Imágenes fi jas Número de fotografías almacenables Memoria interna TAMAÑO COMPRESIÓN STYLUS-9010/μ-9010 STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-5010/μ-5010 sonido sonido sonido sonido sonido sonido 6 4288×3216...
Página 61
Vídeos Duración de la grabación continuada Memoria interna CALIDAD TAMAÑO STYLUS-9010/μ-9010 STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-5010/μ-5010 IMAGEN sonido sonido sonido sonido sonido sonido 19 min. 20 min. 19 min. 20 min. 9 min. 9 min. 53 seg. 13 seg. 53 seg. 13 seg.
Página 62
No intente quitar la al producto, utilice únicamente los accesorios tarjeta a la fuerza. recomendados por Olympus. Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.
Página 63
• La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. Cargue la batería con Precaución sobre el ambiente de uso el adaptador de CA o cargador especifi cados. No utilice otros adaptadores de CA o cargadores.
Página 64
Esta cámara utiliza una batería de iones de litio • Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece especifi cada por Olympus. No utilice ningún otro garantías con respecto a cualquier daño o tipo de batería. benefi cio que pudiera surgir del uso legal de •...
Página 65
CA que no sean originales, puede resultar del uso de la información en estos contenida. en incendios o lesiones personales, debido a Olympus se reserva el derecho de modifi car la fuga de fl uido, calentamiento, encendido o las características y el contenido de esta daños a la batería.
Página 66
Principales tipos de enchufe de los distintos países/regiones del mundo Tipo A Tipo B Tipo BF Tipo B3 Tipo C Tipo SE Tipo O (tipo americano) (tipo británico) (tipo británico) (tipo británico) (tipo CEE) (tipo CEE) (tipo Oceanía) Los diferentes voltajes y tipos de enchufe de cada país se describen en esta lista. Dependiendo de la zona, se utilizan un voltaje y un tipo de enchufe distinto.
Página 67
Para los clientes de Norte y La reparación, reemplazo o ajuste de todos Productos defectuosos será la única obligación Sudamérica de Olympus y la única solución al cliente bajo lo Para los clientes de Estados Unidos cual se estipula aquí. Declaración de conformidad El cliente es responsable y deberá...
Página 68
EN DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA y/o retire ninguna película del Producto antes GARANTÍA LIMITADA. de enviar el Producto a Olympus para hacer un ALGUNOS ESTADOS PUEDEN NO servicio. RECONOCER UNA RECTIFICACIÓN O LIMITACIÓN DE LAS GARANTÍAS Y/O...
Página 69
Producto (a menos GmbH, tal como se estipula en el sitio web: http:// que sea un modelo en el que Olympus no coloca www.olympus.com. Durante el periodo de un año número de serie de registro).
Página 70
Certifi cado de presentado con este Certifi cado de Garantía. Garantía. Olympus se reserva el derecho de 3 Esta Garantía Mundial cubre solo el propio rechazar un servicio gratuito si el Certifi cado producto.
Página 71
Núm. de píxeles efectivos : 14.000.000 píxeles Dispositivo de captura de imagen : STYLUS-9010/μ-9010: CCD de 1/2,33” (fi ltro de colores primarios) STYLUS-7040/μ-7040: CCD de 1/2,3” (fi ltro de colores primarios) STYLUS-5010/μ-5010: CCD de 1/2,33” (fi ltro de colores primarios) Objetivo : STYLUS-9010/μ-9010: Objetivo Olympus de 5,0 a 50,0 mm, f3,2 a 5,9...
Página 72
Dimensiones : STYLUS-9010/μ-9010: 94,0 mm (anchura) × 57,6 mm (altura) × 31,1 mm (prof.) (sin incluir los salientes) STYLUS-7040/μ-7040: 94,5 mm (anchura) × 55,5 mm (altura) × 25,9 mm (prof.) (sin incluir los salientes) STYLUS-5010/μ-5010: 94,7 mm (anchura) × 55,8 mm (altura) ×...