Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

DIGITAL CAMERA
Stylus-1070/
Basic Manual
μ
-1070
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
РУССКИЙ
2
26
50
74
98
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus Stylus-1070

  • Página 1 μ DIGITAL CAMERA Stylus-1070/ -1070 Basic Manual ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH РУССКИЙ...
  • Página 50 Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, Olympus se reserva el derecho a actualizar o lea atentamente estas instrucciones para obtener modifi...
  • Página 51: Preparación De La Cámara

    La batería viene parcialmente cargada. Antes de usarla, asegúrese de cargar la batería hasta que el indicador de carga se apague (al cabo de 2 horas aprox.). CD-ROM OLYMPUS Adaptador microSD Si el indicador de carga no se enciende o Master 2 no parpadea, puede que la batería no esté...
  • Página 52: Inserción De La Batería Y De La Tarjeta Xd-Picture Card™ (Vendida Aparte) En La Cámara

    Inserción de la batería y de la tarjeta xD-Picture Card™ Muesca (vendida aparte) en la cámara Nunca inserte en la cámara otra cosa que no sea la tarjeta xD-Picture Card o el Adaptador microSD. Insértela derecha hasta que encaje en su posición con un chasquido.
  • Página 53: Uso De La Tarjeta Microsd/Tarjeta Microsdhc (Vendida Aparte)

    Uso de la tarjeta microSD/ Confi guración de la fecha y la hora tarjeta microSDHC La fecha y la hora confi guradas aquí se (vendida aparte) guardan en los nombres de archivos de imagen, impresiones de fechas, y otros datos. La tarjeta microSD/tarjeta microSDHC (en Deslice la barrera objetivo hacia adelante llamada “tarjeta microSD”) también...
  • Página 54: Cambio Del Idioma De La Pantalla

    Para comprobar la fecha y la hora Presione el botón g con la cámara apagada. La fecha y la hora actuales se muestran durante unos 3 segundos. Cambio del idioma de la pantalla El idioma del menú y de los mensajes de error que aparecen en el monitor es seleccionable.
  • Página 55: Toma, Reproducción Y Borrado

    Toma, reproducción y borrado Toma con valor de apertura Apunte la cámara y encuadre la y velocidad de obturador toma. óptimos (modo P) En este modo, se puede usar la toma Monitor automática de la cámara al tiempo que se 1/400 1/400 F3.5...
  • Página 56: Visualización De Imágenes

    Para reproducir vídeos Para tomar la fotografía, presione el Seleccione un vídeo y presione el botón x. botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara. 2009.08.26 2009.08.26 12:30 12:30 100-0004 100-0004 REP.
  • Página 57: Borrado De Imágenes Durante La Reproducción (Borrado De Una Imagen)

    Borrado de imágenes durante la reproducción (Borrado de una imagen) Presione el botón J cuando aparezca en pantalla la imagen de reproducción que desee borrar. BORRAR BORRAR CANCEL. ACEPT. MENU para seleccionar [SI], y presione el botón x. [K BORRAR] (p. 35)
  • Página 58: Uso De Los Modos De Toma

    Uso de los modos de toma Uso del modo de El modo de toma cambia en este orden: estabilización de imagen P G h s z cada vez que se digital (modo h) presiona el botón K. Al cambiar a otro modo de toma, la mayoría de las opciones en modos que no sean el modo P volverán Este modo permite al usuario reducir la...
  • Página 59: Mejora De Textura Y Tono De Piel (Modo Z)

    Captación del momento perfecto En el modo s, los ajustes de toma durante la toma óptimos están preprogramados para determinadas condiciones de toma. Por (modo [Y VÍDEO PRE-CAPTURA]) este motivo, en algunos modos no se 1 Use para seleccionar [Y VÍDEO pueden cambiar los ajustes.
  • Página 60: Toma De Vídeos (Modo A)

    Toma de vídeos (modo A) Apunte la cámara en dirección al objeto. Compruebe el marco que El sonido se graba a la vez. aparece en torno a la cara detectada por la cámara, y a continuación Presione el botón K varias veces presione el botón disparador para para establecer s.
  • Página 61: Uso De Las Funciones De Toma

    Uso de las funciones de toma Uso del zoom óptico Uso del fl ash Presionando la palanca de zoom se ajusta el Las funciones de fl ash pueden seleccionarse intervalo de toma. para ajustarse mejor a las condiciones de la toma y producir la imagen deseada.
  • Página 62: Toma De Primeros Planos (Macrofi Lmación)

    para seleccionar para seleccionar la CEFD la imagen con el brillo deseado, y opción de ajuste, y presione el presione el botón x. botón x para establecerla. Toma de primeros planos Elemento Descripción (Macrofi lmación) Cancela el disparador automático. La luz del disparador automático Esta función permite a la cámara enfocar y se enciende durante unos fi...
  • Página 63: Impresión

    Impresión Impresión directa Encienda la impresora y luego (PictBridge conéctela a la cámara. Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador. Tapa del conector Para averiguar si su impresora es compatible Abra la tapa del con PictBridge, consulte el manual de conector en el...
  • Página 64: Uso Del Programa Olympus Master 2

    Uso del programa OLYMPUS Master 2 Requisitos del sistema e para seleccionar [PC], y instalación de OLYMPUS presione el botón x. Master 2 ● El ordenador detecta automáticamente la cámara como un nuevo dispositivo al conectarla por Instale el software OLYMPUS Master 2 primera vez.
  • Página 65 Manejo de OLYMPUS Master 2 Cuando se inicia OLYMPUS Master 2, aparecerá en pantalla la Guía de inicio rápido que le ayudará a manejar la cámara sin ninguna duda. Si la Guía de inicio rápido no aparece, haga clic en en la barra de herramientas para mostrar la Guía.
  • Página 66: Apéndice

    Apéndice Uso de un Adaptador microSD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD No use el Adaptador con cámaras digitales PRECAUCIÓN Olympus que no sean compatibles con este RIESGO DE DESCARGAS Adaptador microSD, ni con otras marcas de ELÉCTRICAS cámaras digitales, ordenadores, impresoras NO ABRIR y otros dispositivos compatibles con la PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS...
  • Página 67 Ubicación — Para evitarle daños al producto, • No inserte en la cámara otra cosa que monte el producto sobre un trípode, caballete o no sea una tarjeta xD-Picture Card o el soporte estable. Adaptador microSD. Fuentes de alimentación — Conecte este producto Si introduce una tarjeta por error, como una únicamente con la fuente de alimentación tarjeta microSD, no utilice la fuerza.
  • Página 68 PELIGRO guardar la cámara por un largo tiempo. • La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. Cargue la batería Precaución sobre el ambiente de uso con el cargador especifi cado. No utilice otros cargadores.
  • Página 69 Esta cámara utiliza una batería de iones de litio • No ejerza demasiada presión sobre el monitor especifi cada por Olympus. No utilice ningún otro puesto que de lo contrario, la imagen puede tipo de batería. aparecer difusa y ocasionar un fallo del modo de •...
  • Página 70 Por favor no tire las pilas en la basura normal. no ser aplicables a Ud. Por favor utilice los sistemas de reciclaje que • Olympus se reserva todos los derechos de este existan en su país para tirar las pilas. manual. Precaución con el uso de la batería recargable y cargador de batería...
  • Página 71 Certifi cado de Garantía. Daños producidos por penetrar arena, barro, Olympus se reserva el derecho de rechazar un etc. en el producto. servicio gratuito si el Certifi cado de Garantía Cuando el producto no vaya acompañado de es incompleto o ilegible y si no se adjunta el este Certifi...
  • Página 72: Especificaciones

    Humedad : 30% a 90% (funcionamiento) / 10% a 90% (almacenamiento) Fuente de alimentación : Una batería de iones de litio Olympus (LI-42B/LI-40B) o un adaptador de CA Olympus Dimensiones : 89,0 mm (anchura) × 55,5 mm (altura) × 20,0 mm (profundidad) (sin...
  • Página 73 Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio Voltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 740 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de funcionamiento Temperatura : 0°C a 40°C (durante la carga) /...
  • Página 122 MEMO...
  • Página 123 MEMO...

Este manual también es adecuado para:

Stylus-u-1070

Tabla de contenido