Comelit SKB Manual Tecnico
Ocultar thumbs Ver también para SKB:

Enlaces rápidos

IT
IT
EN
MANUALE
MANUALE
TECHNICAL
TECHNICAL
TECNICO
TECNICO
MANUAL
MANUAL
Tastiera Anti-vandalo SKB: Istruzioni semplificate
Vandal-proof Keypad SKB: Simplified instructions
Clavier anti-vandale SKB: notice simplifiée
Vandalismebestendige toetsenbord SKB: vereenvoudigde gebruiksaanwijzing
Vandalensichere Tastatur SKB: Kurzanleitung
Teclado Antivandálico SKB: Instrucciones semplificada
EN
FR
FR
MANUEL
MANUEL
TECHNIQUE
TECHNIQUE
NL
NL
DE
TECHNISCHE
TECHNISCHE
TECHNISCHES
HANDLEIDING
HANDLEIDING
HANDBUCH
DE
ES
TECHNISCHES
MANUAL
MANUAL
MANUAL
HANDBUCH
TÉCNICO
TÉCNICO
TÉCNICO
Passion.Technology. Design.
Passion.Technology. Design.
ES
PT
loading

Resumen de contenidos para Comelit SKB

  • Página 1 HANDLEIDING HANDLEIDING HANDBUCH HANDBUCH TÉCNICO TÉCNICO TÉCNICO Tastiera Anti-vandalo SKB: Istruzioni semplificate Vandal-proof Keypad SKB: Simplified instructions Clavier anti-vandale SKB: notice simplifiée Passion.Technology. Design. Passion.Technology. Design. Vandalismebestendige toetsenbord SKB: vereenvoudigde gebruiksaanwijzing Vandalensichere Tastatur SKB: Kurzanleitung Teclado Antivandálico SKB: Instrucciones semplificada...
  • Página 2 Ce document ne reflète que les indications de base pour l'utilisation du clavier. Une notice, décrivant l'ensemble des fonctionnalités, est disponible sur notre site www.comelit.it Dit document bevat enkel basisaanwijzingen voor het gebruik van het toetsenbord. Op onze website www.comelit.it is een gebruiksaanwijzing beschikbaar waarin alle functies gedetailleerd worden beschreven Dieses Dokument enthält nur die grundsätzlichen Hinweise für die Benutzung der Tastatur.
  • Página 3 Presentazione della parte anteriore Vooraanzicht Darstellung der Vorderseite Presentation of the front Présentation de la face avant Presentación del frontal 1. Status light: Uses different colours to indicate the result of the 1. Spia di stato: Indica con colori differenti il risultato dell'azione action performed: effettuata: - BLUE: Standby mode...
  • Página 4 1. Kontrollleuchte Status: Zeigt mit unterschiedlichen Farben das 1. Voyant état : Indique avec des couleurs différentes le résultat de l’action effectuée : Ergebnis der Aktion an: - BLEU: Mode veille - BLAU: Ruhemodus - GRÜN blinkend: Eingabe im Gange - VERT clignotant: Saisie en cours - VERT: Activation relais N°1, suite à...
  • Página 5 Presentazione della parte posteriore Achteraanzicht Darstellung der Rückseite Presentation of the back Présentation de la face arrière Presentación de la parte trasera 1. - MARRONE: 1. - BRUIN : Alimentazione 12-35V CC o 12 - 24V CA Voeding 12-35V DC of 12 - 24V AC - ROSSO: - ROOD : - ARANCIO: Ingresso RTE / Uscita Wiegand D0...
  • Página 6 1 minuut actief. la salida durante 1 minuto. La vostra tastiera SKB è fornita con la seguente configurazione predefinita: Uw SKB toetsenbord wordt standaard met de volgende configuratie • Codice master: 123456 geleverd: •...
  • Página 7 Votre clavier SKB est livré par défaut avec la configuration suivante : El teclado SKB se entrega por defecto con la siguiente configuración: • Code maitre : 123456 • Código maestro: 123456 • Nombre de termes pour les codes d'ouverture : 5 •...
  • Página 8 "BB" (uscita dalla modalità programmazione). en tot slot: "BB" (programmeerstand verlaten) The SKB has 100 memory sites for the programming of opening Der SKB verfügt über 100 Speicherstellen für die Programmierung codes. Depending on the set-up of the key-pad, it is possible to der Öffnungscodes.
  • Página 9: Utilización

    (modalità immissione). Digitando l’ultimo carattere del vostro codice: laatste teken van uw code: • Se il codice è corretto, la SKB azionerà il relè abbinato, così come la • zet de SKB als de code juist is het overeenkomstige relais in spia di stato sarà...
  • Página 10 "BB" (uscita dalla modalità programmazione) e infine: "BB" (programmeerstand verlaten All opening codes programmed in the SKB may be over written Für die im SKB programmierten Öffnungscodes besteht die individually, in groups or in their entirety. Möglichkeit, einen, mehrere oder alle zu löschen.
  • Página 11 Inizializzazione di fabbrica Terugzetten naar fabrieksinstellingen Werkseinstellung Factory setting Initialisation Usine Inicialización de fábrica È possibile tornare alla configurazione predefinita quando Het is mogelijk om terug te keren naar de standaard configuratie quest'ultima è stata modificata. A tal fine, dovete digitare il codice nadat deze is gewijzigd.
  • Página 12 Installazione su una parete Installatie op een muur Befestigung an der Wand Wall installation Installation sur un mur Instalación en una pared Installazione su cartongesso Installatie op een gipsplaat Installation on plasterboard Befestigung an einer Gipsplatte Installation sur une plaque de plâtre Instalación en una placa de yeso w w w .