Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

ROUND 45 E 55 TOUCH
ROUND 45 E 55 TOUCH
IT
Uso e Manutenzione
EN
Use and Maintenance
FR
Utilisation et Entretien
DE
Gebrauch und wartung
ES
Uso y Mantenimiento
PT
Uso e manutenção
NL
Gebruik en Onderhoud
NO
Bruk og vedlikehold
DK
Brug og vedligeholdelse
SV
Användning och underhåll
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ghibli ROUND 45 E 55 TOUCH

  • Página 5 Italiano ............IT -1 (Istruzioni originali) English ............EN -1 (Translation of original instructions) Français ............FR -1 (Traduction des instructions d’origine) Deutsch ............DE -1 (Übersetzung der Originalanleitung) Español ............ES -1 (Traducción de las instrucciones originales) Português ............ PT -1 (Tradução das instruções originais) Nederlands ..........
  • Página 63 Apreciado cliente, Le agradecemos por haber elegido este producto, estamos seguros que le ayudará a mantener limpio sus ambientes. La fregadora-secadora de suelos que Usted ha adquirido ha sido diseñada para satis- facer sus exigencias periódicas en términos de uso y confiablidad. Somos conscientes que para que un buen producto perdure en el tiempo requiere de continuas actualizaciones que satisfagan las expectativas de quien diariamente lo usa.
  • Página 64 Índice Datos técnicos ....................ES-3 1.1 Introducción ....................ES-5 Tipo 2.1 Conocimiento de la máquina ..............ES-5 Cara Tens 3.1 Desembalaje ....................ES-5 3.1.a - Equipamiento de la máquina ............ES-5 Pote Avan 4.1 Ensamblaje de componentes ..............ES-5 4.1.a - Montaje del limpiador................ ES-5 Anch 4.1.b - Montaje del cepillo ................
  • Página 65: Aspiración

    Datos técnicos Tipo de conducción Conducción desde el suelo Características Tensión de alimentación Ver placa de los datos técnicos Potencia instalada 1360 W Avance Manual Anchura pista de lavado * 530 mm Anchura de aspiración 750 mm Capacidad de limpieza teórica 2120 m Cepillos / Pad Diámetro / Número...
  • Página 66: Accesorios

    Accesorios Cepillo PPL ø 0,7 40.0003.00 POLY 0,7 Cepillo contra salpicaduras 24.0265.00 + 40.4003.00 Antes el ma Caucho boquilla delantera 39.0110.00 Caucho boquilla trasera 39.0111.00 DE S Manguera de suministro de agua 30.0024.00 Extensión del cable 25m 34.0427.00 Accesorios bajo pedido Cepillo PPL strong ø...
  • Página 67: Introducción

    1.1 INTRODUCCIÓN Quitar la bolsa (21) que contiene los ac- cesorios. - Cortar el fleje (22). PELIGRO: Quitar los bloques (23) y (24) de madera. Antes de usar la máquina, leer atentamente Alzar la brida del cepillo (9) presionando el manual “ADVERTENCIAS DE SEGURI- en el pedal (19) (ver apartado relativo).
  • Página 68: B - Montaje Del Cepillo

    4.1.b - Montaje del cepillo (Fig. 5) 39) Interruptor de la electroválvula de agua La operación del interruptor se activa PELIGRO: desde el interruptor (38) en “I”. ¡Operación que debe ser realizada por 7.1.a Pulse el interruptor (39), prepara la aper- dos personas! tura de la electroválvula de agua, el fun- cionamiento del mismo es controlado por...
  • Página 69: Funcionamiento

    7.1 FUNCIONAMIENTO a de Presionar el pedal (19 Fig. 9), desengan- charlo del gancho y alzarlo, el cepillo (10 (Fig. 8) activa Fig. 1) desciende. 7.1.a - Controles antes del uso aper- Controlar que el tubo (12) de descarga el fun- NOTA: del depósito de retorno esté...
  • Página 70: D - Uso De La Máquina

    7.1.f - Ajuste de la ayuda de tracción Toque el sensor de contacto para iniciar la rotación del cepillo y el suministro de (Fig. 10) agua. Para La función del volante (45) es para aumentar sores / disminuir la presión sobre el suelo del cepi- fondo llo, a fin de facilitar el empuje hacia adelante 7.1.d - Uso de la máquina (Fig.
  • Página 71: Vaciado Del Agua De Retorno

    cción OPERACIONES NOTA: QUEDEBEN EFECTUARSE Para el correcto funcionamiento de los sen- mentar DIARIAMENTE sores de nivel,se necesita una limpieza a cepi- fondo del interior del tanque (14 Fig. 14). elante 9.1.a - Vaciado y limpieza del depósi- to de agua limpia (Fig. 13) echa, la in- 8.1 VACIADO DEL AGUA...
  • Página 72: C - Limpieza De La Escobilla

    Vaciar el agua de retorno como se indica OPERACIONES QUEDEBEN 9.1.f en el correspondiente apartado, posicio- EFECTUARSE SEGÚN LAS nándose con la máquina sobre un sifón Cuan NECESIDADES de desagüe. ciente Quitar la tapa (6). es ne 9.1.d - Limpieza del filtro de agua lim- Dejando el tubo (12) hacia abajo y el de los pia (Fig.
  • Página 73: F - Sustitución De Los Cauchos De La Escobilla

    9.1.f - Sustitución de los cauchos de 9.1.h - Limpieza del filtro de aspira- la escobilla (Fig. 17) ción (Fig. 18) Cuando el secado sobre el suelo es inefi- Levantar el filtro con la tapa (62). ciente o quedan algunos residuos de agua Afloje el tornillo (63) y retire el filtro (64).
  • Página 74: Problemas - Causas - Soluciones

    Fig. A = demasiado aplastada Fig. B = demasiado elevada No s Fig. C = posición correcta Para la regulación, usar el pomo gris (69) girándolo en sentido horario, la inciden- cia aumenta, viceversa disminuye. PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUCIONES PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES...
  • Página 75: Garantía

    PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES No sale agua. Depósito vacio. Llenar el depósito. Interruptor de activación de Presionar el interruptor. la electroválvula no presio- nado. Fallo del interruptor. Reemplace el interruptor. Grifo cerrado. Abrir el grifo. a lí- Filtro obstruido. Limpiar el filtro. No funciona la electroválvu- Llamar al servicio de asis- tenciatécnica.
  • Página 76: Esquemas Eléctricos

    ESQUEMAS ELÉCTRICOS ROUND 45 E 55 TOUCH CO ......... contador de horas P3 ........Interruptor del cepillo CN 1 ....Sensores de mesa conector P4 ......Interruptor de aspiración de 6 pines S1 ......Sensor de toque del nivel CN 2 ...Placa de circuito conector de 4 pines de recuperación...

Tabla de contenido