·
A l'aide de l'outil spécial "A", serrer le bouchon
supérieur "3" sur le fourreau.
·
Passer au réglage de la bonne assiette, voir 10
(RÉGLAGE DE LA FOURCHE TÉLESCOPIQUE
"ÖHLINS").
21 REMPLACEMENT JOINT SPI /CACHE-
POUSSIERE DE FOURCHE "ÖHLINS"
D
EPOSE
IMPORTANT
Avant de suivre les marches ci-dessous, se
munir des outils spéciaux nécessaires: B
(réf.AP8140149), C (réf. AP8140189), D (réf.
AP8140146).
·
Réaliser l'enchaînement des 9 premières actions
décrites sous paragraphe 20 (VIDANGE DE LA
FOURCHE).
·
Bloquer le tube – fourreau extérieur en étau en y
intercalant les deux demi-coques de l'outil spécial "B".
·
Retirer le fourreau extérieur "2" du tube "1".
·
Faire levier à l'aide d'un tournevis à lame de manière
alternative à plusieurs positions, pour ôter le joint
cache-poussière "3" du fourreau "2".
V
V11 S
M
ARIANTES
PORT
R
C
- C
OSSO
ORSA
2003 - L
M
M
2003
Y
E
ANS
Y
S
- B
AFE
PORT
ALLABIO
·
Utilizando la herramienta especial "A" ajustar el tapón
superior "3" en el tubo exterior.
·
Proceder a la regulación del ajuste correcto, ver 10
(REGULACIÓN HORQUILLA TELESCÓPICA
REGULABLE "ÖHLINS" ).
21 SUSTITUCIÓN
GUARDAPOLVO HORQUILLA "ÖHLINS"
D
ESMONTAJE
IMPORTANTE
Antes de proceder con las operaciones que se
indican a continuación proveerse de las
específicas herramientas especiales: B
(cód.AP8140149), C (cód. AP8140189), D (cód.
AP8140146).
·
Efectuar las primeras nueve operaciones descritas
en el párrafo 20 (SUSTITUCIÓN ACEITE
HORQUILLA).
·
Colocar la barra-tubo exterior en una morsa,
interponiendo las dos carcasas de la herramienta
especial "B".
·
Retirar de la barra "1" el tubo exterior "2".
·
Haciendo palanca, alternadamente en varios puntos,
con un destornillador plano quitar la junta guardapolvo
"3" del tubo exterior "2".
V
V11 S
M
ARIANTES
PORT
R
C
- C
OSSO
ORSA
RETÉN
ACEITE/
2003 - L
M
M
2003
Y
E
ANS
Y
S
- B
AFE
PORT
ALLABIO
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
Q
R
61