·
Pour bien mesurer le niveau de l'huile le fourreau doit
être parfaitement droit et en butée (vers le bas). Le
niveau de l'huile doit être égal dans les deux tubes.
·
Saisir l'axe d'amortissement "1" et le faire glisser
lentement et de manière alternée, dix fois à peu près;
ce faisant tout l'air resté à l'intérieur sortira.
·
Attendre pendant quelques minutes et contrôler à
nouveau le niveau de l'huile: en l'occurrence, faire
l'appoint ou éliminer de l'huile pour obtenir le niveau
prescrit (n.d.r. 105 mm).
·
Introduire l'entretoise "2".
·
Serrer à la main le bouchon supérieur du fourreau
"3" sur l'axe d'amortissement.
·
Immobiliser l'axe d'amortissement à l'aide d'une clé,
serrer le bouchon supérieur du fourreau "3".
V
V11 S
M
ARIANTES
PORT
R
C
- C
OSSO
ORSA
2003 - L
M
M
2003
Y
E
ANS
Y
S
- B
AFE
PORT
ALLABIO
·
Para una correcta medición del nivel de aceite el tubo
exterior debe estar perfectamente vertical y a final
de carrera (hacia abajo). El nivel de aceite debe ser
igual en ambas barras.
·
Sujetar el grupo de bombeo "1" y hacerlo deslizar
lenta y alternadamente, aprox. diez veces, haciendo
así salir todo el aire interior.
·
Esperar unos minutos y controlar nuevamente el nivel
de aceite y si es necesario agregar o sacar aceite
hasta el nivel prescrito (n.d.r. 105 mm).
·
Introducir el separador "2".
·
Atornillar manualmente el tapón superior del tubo
exterior "3" en el grupo de bombeo.
·
Manteniendo bloqueado el grupo de bombeo por me-
dio de una llave, atornillar el tapón superior del tubo
exterior "3".
V
V11 S
M
ARIANTES
PORT
R
C
- C
OSSO
ORSA
2003 - L
M
M
2003
Y
E
ANS
Y
S
- B
AFE
PORT
ALLABIO
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
Q
R
59