Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

VACUUM CLEANER
VCC 4750 A
DE
EN
TR
ES
FR
HR
PL
NO
FI
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig VCC 4750 A

  • Página 1 VACUUM CLEANER VCC 4750 A...
  • Página 3 ________________________________________________________...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ________________________________________________________ DEUTSCH 05 - 12 ENGLISH 13 - 20 TÜRKÇE 21 - 28 ESPAÑOL 29 - 36 FRANÇAIS 37 - 44 HRVATSKI 45 - 52 POLSKI 53 - 60 NORSK 61 - 68 SUOMI 69 - 76...
  • Página 5: Deutsch

    SICHERHEIT ▪ Lesen Sie diese Bedienungsanlei- Keine Zigarettenstummel, Ka- tung sorgfältig, bevor Sie das Ge- minasche oder Streichhölzer rät benutzen! Befolgen Sie alle aufsaugen. Dies könnte einen Sicherheitshinweise, um Schäden Brand verursachen. wegen falscher Benutzung zu ver- ▪ Das Gerät ist nicht zum Reini- meiden! gen von Menschen oder Tieren Bewahren Sie die Bedienungs-...
  • Página 6 SICHERHEIT ▪ Für den Austausch nur Original- es vom Händler, einem Ser- zubehör von GRUNDIG oder vice-Zentrum oder von einer Staubbeutel der Firma Swirl® gleichwertig qualifizierten und verwenden. autorisierten Person repariert oder ausgetauscht werden, um ▪ Vor dem Reinigen des Gerätes Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 7: Bedienelemente Und Teile

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Griff Staubsaugers VCC 4750 A. Saugregler Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt Teleskoprohr von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen Teleskoprohr-Einstellriegel können. Parkett-/Teppichbürste Verantwortungsbewusstes Einstellriegel der Parkett-/Teppichbürste Handeln!
  • Página 8 NUTZUNG _______________________________________ Vorgesehene Verwendung Parkett-/Teppichbürste einstellen Das Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten Führen Sie folgende Aktionen an der Verstelltaste vorgesehen; es eignet sich nicht für den an der Parkett-/Teppichbürste durch: professionellen Einsatz. Verwenden Sie die Einstellung „ “ für harte Böden und Parkett. Schlauch anbringen und abnehmen B ringen Sie den Schlauch...
  • Página 9 NUTZUNG _______________________________________ Staubanzeige Die Staubanzeige zeigt den Füllstand des Staubsaugerbeutels an. Wenn die Anzeige mehr als 50 % im roten Bereich anzeigt, muss der Staubsaugerbeutel gewechselt werden. Zubehör Fugendüse Zum Reinigen schwierig erreichbarer Stellen, beispielsweise zwischen Polstern, in Ecken und unter Möbeln. Warnung Missbrauchen Sie das Endstück des Griffes nicht zum Saugen.
  • Página 10: Filter Reinigen

    INFORMATIONEN _______________________________ Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung ab Filter reinigen und ziehen Sie den Netzstecker. Warnung Reinigen Sie das Gerät niemals mit Benzin, Lö- sungsmitteln, Scheuermitteln, Metallgegenstän- den, harten Bürsten oder ähnlichen Mitteln. Staubbeutel ersetzen Motorschutzfilter Schaumstofffilter HEPA-Filter Ö ffnen Sie die obere Abdeckung, indem Sie den Riegel zum Öffnen des Staubbehälters Nach jedem 5.
  • Página 11: Entsorgung Von Altgeräten

    INFORMATIONEN _______________________________ HEPA-Filter Entsorgung von Altgeräten H eben Sie die Filterkappe zum Öffnen in Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der Pfeilrichtung an. EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elek- Z iehen Sie den HEPA-Filter am Griff heraus. trische und elektronische Altgeräte (WEEE) gek- H EPA-Filter durch Ausschütteln von Staub ennzeichnet.
  • Página 12: Technische Daten

    INFORMATIONEN _______________________________ Technische Daten Leistung : 800 W Versorgungsspannung : 220 – 240 V Wechselspannung, 50 – 60 Hz Geräuschpegel 76 dbA Staubkapazität : 3,2 l Einsatzradius Technische und optische Änderungen vorbehalten. DEUTSCH...
  • Página 13: English

    SAFETY _____________________________________________ ▪ Please read this manual complete- This appliance is not intended ly before using your appliance! for cleaning persons or animals. Follow all the safety instructions ▪ Do not insert anything through to avoid damage caused by im- the suction clearance of the ap- proper use! pliance.
  • Página 14 ▪ Do not open the appliance un- in this case. der any circumstances. No war- ▪ Our GRUNDIG Household Ap- ranty claims are accepted for pliances meet all the applicable damage resulting from improper safety standards; thus if the ap- handling.
  • Página 15 Congratulations on your purchase of your new vacuum cleaner VCC 4750 A. Handle Read the following user notes carefully to ensure Vacuum control full enjoyment of your quality GRUNDIG product Telescopic tube for many years to come. Telescopic tube adjustment latch Responsible approach!
  • Página 16 USAGE _____________________________________________ Intended use Adjusting the parquet/carpet brush The appliance has been designed for household use and is not suitable for industrial use. Perform the following actions on the adjustment latch located on the parquet/carpet brush Attaching/removing the hose Use “ ” position for hard floors and par- quet.
  • Página 17 USAGE _____________________________________________ Accessories Crevice tool Suitable for cleaning surfaces difficult to clean, such as areas under sofas and furniture. Warning Do not perform cleaning tasks using the end part of the handle Switching off and parking the appliance S witch off the appliance with the on/off button and unplug it.
  • Página 18: Cleaning The Filters

    INFORMATION ___________________________________ Switch off and unplug the appliance before Cleaning the filters cleaning it. Warning Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning agents, metal objects or hard brushes to clean the appliance. Replacing the dust bag Motor Protection Foam filter HEPA filter O pen the top lid by pressing the dust container Filter opening latch After each 5 dust bag replacement (may vary...
  • Página 19: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    INFORMATION ___________________________________ HEPA filter Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the R aise the filter cap in the arrow direction to Waste Product open it. This product complies with EU WEEE Directive R emove the HEPA filter by pulling it from its (2012/19/EU). This product bears a classification handle.
  • Página 20: Technical Data

    INFORMATION ___________________________________ Technical data Power : 800W Supply voltage : 220-240V ~ , 50-60Hz Sound level 76 dbA Dust capacity : 3.2 L Operating radius Rights to make technical and design changes are reserved. ENGLISH...
  • Página 21: Türkçe

    GÜVENLİK _ ________________________________________ ▪ Lütfen cihazı kullanmadan önce Sigara izmaritleri, şömine külü bu kullanma kılavuzunu tam veya kibrit çöplerini temizle- olarak okuyun! Hatalı kullanım- mek için kullanmayın. Bu ci- dan kaynaklanan hasarları ön- simler yangına sebep olabilir. lemek için tüm güvenlik talimat- ▪...
  • Página 22 GÜVENLİK _ ________________________________________ ▪ ▪ Parça değiştirirken sadece Cihazı çocuklardan uzak tu- orijinal GRUNDIG aksesuar- tun. larını veya Swirl® toz torba- ▪ Bu cihaz, cihazın güvenli bir larını kullanın. şekilde kullanımıyla ilgili ola- ▪ Cihazı temizlemeden veya ci- rak gözetim altında tutulmala- hazda diğer bakım işlemlerini...
  • Página 23: Genel Bakiş

    GENEL BAKIŞ _____________________________________ Değerli Müşterimiz, Kontroller ve parçalar Sayfa 3’teki şekle bakın. Yeni VCC 4750 A elektrik süpürgesini satın Tutma sapı aldığınız için sizi kutlarız. Vakum ayar sürgüsü GRUNDIG kalitesindeki ürününüzü yıllarca keyifle kullanabilmeniz için aşağıdaki kullanıcı Teleskobik boru notlarını dikkatle okuyun. Teleskobik boru ayar mandalı...
  • Página 24 KULLANIM ________________________________________ Kullanım amacı Parke halı fırçasını ayarlama Cihaz ev tipi kullanım için tasarlanmıştır, sanayi Parke halı fırçasının üzerinde bulunan ayar tipi kullanım için uygun değildir. mandalını Sert zemin ve parke için “ ” konumuna Hortumu takma/çıkarma getirin. H ortumu takmak için hortum başlığını yuvaya denk gelecek şekilde itin ve saat yönünde çevirin.
  • Página 25 KULLANIM ________________________________________ Aksesuarlar Dar ağızlı uç Koltuk ve mobilya araları gibi, ulaşılması zor bölgelerin süpürülmesi için uygund Uyarı Tutma sapının uç kısmını kullanarak temizlik yapmayın. Cihazın kapatılması ve park özelliği A çma/kapama düğmesinden cihazı kapatın ve fişini prizden çekin. K ablo sarma düğmesine basarak kablonun toplanmasını...
  • Página 26: Filtrelerin Temizlenmesi

    BİLGİ _______________________________________________ Temizlik yapmadan önce cihazı kapatın ve fişini Filtrelerin temizlenmesi prizden çekin. Uyarı Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, sol- vent, aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. Toz torbasının değiştirilmesi Motor koruma Sünger HEPA filtre T oz haznesi açma mandalına basarak üst filtresi filtresi kapağı...
  • Página 27: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması

    BİLGİ _______________________________________________ HEPA filtre AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması F iltre kapağını ok yönünde kaldırarak açın. Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından H EPA filtreyi tutma yerinden çekerek çıkarın. yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların H EPA filtrenin tozunu silkeleyerek dökün. Daha Kontrolü...
  • Página 28: Teknik Veriler

    BİLGİ _______________________________________________ Teknik veriler Güç 800W Besleme gerilimi : 220-240V ~ , 50-60Hz Ses seviyesi 76 dbA Toz kapasitesi 3,2 L Kullanım yarıçapı : Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklıdır. TÜRKÇE...
  • Página 29: Seguridad

    SEGURIDAD Lea este manual de instrucciones ▪ El aparato no está diseñado detenidamente antes de utilizar el para la limpieza de personas o aparato. Observe todas las instruc- animales de compañía. ciones de seguridad para evitar ▪ No introduzca ningún objeto en daños debidos a un uso indebido.
  • Página 30 ▪ ▪ Utilice únicamente recambios Pueden usar el aparato los ni- originales GRUNDIG o bolsas ños a partir de 8 años y las per- Swirl®. sonas con las capacidades físi- cas, sensoriales lo hagan bajo ▪ Desenchufe el aparato antes de supervisión o hayan recibido...
  • Página 31: Información General

    Control de aspiración Lea con atención las siguientes notas de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este Tubo telescópico producto GRUNDIG durante muchos años. Cierre de ajuste de tubo telescópico Cepillo de parqué/moqueta Una empresa responsable. Cierre de ajuste del cepillo para moqueta y GRUNDIG aplica condiciones de parqué...
  • Página 32: Acoplamiento/Retirada De La Manguera

    ______________________________________________ Uso previsto Ajuste del cepillo de parqué/ moqueta El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, y no es apto para el uso industrial. Lleve a cabo las siguientes acciones sobre el cierre de ajuste ubicado en el cepillo de Acoplamiento/retirada de la parqué/moqueta manguera Use la posición "...
  • Página 33: Indicador De Polvo

    ______________________________________________ Indicador de polvo El indicador de polvo indica el nivel de llenado de la bolsa de polvo. Cuando el indicador muestra la zona roja más del 50%, reemplace la bolsa. Accesorios Herramienta para grietas Adecuado para limpiar superficies difíciles de limpiar, por ejemplo áreas debajo de sofás y muebles.
  • Página 34: Información

    INFORMACIÓN __________________________________ Apague y desenchufe el aparato antes de Limpieza de los filtros limpiarlo. Advertencia Jamás utilice gasolina, disolventes, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato. Sustitución de la bolsa de polvo Filtro de protección Filtro de espuma Filtro HEPA A bra la tapa superior pulsando el botón de del motor apertura del contenedor de polvo Limpie los filtros cada 5 sustituciones de la...
  • Página 35: Almacenamiento

    INFORMACIÓN __________________________________ Filtro HEPA Conformidad con la normativa WEEE y eliminación L evante la tapa del filtro en la dirección de la flecha para abrirlo. del aparato al final de su vida R etire el filtro HEPA tirando de su asa. útil S acuda el filtro HEPA para eliminar el Este producto es conforme con la directiva de la polvo.
  • Página 36 INFORMACIÓN __________________________________ Datos técnicos Potencia : 800W Tensión 220-240V ~ , 50-60Hz Nivel de sonido 76 dbA Capacidad de retención de polvo 3,2 L Radio de operación Queda reservado el derecho a modificaciones técnicas y de diseño. ESPAÑOL...
  • Página 37: Français

    SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement le pré- ▪ Ne l'utilisez pas pour nettoyer sent manuel d'utilisation avant des mégots de cigarette, des d'utiliser cet appareil ! Respectez cendres de cheminée ou des toutes les consignes de sécurité allumettes. Cela pourrait cau- pour éviter des dommages dus à...
  • Página 38 éviter tout danger. ▪ Utilisez toujours des acces- ▪ Maintenez l'appareil hors soires originaux GRUNDIG de portée des enfants. ou des sacs à poussière de re- change Swirl® ▪ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et ▪...
  • Página 39 VCC 4750 A. Commande d'aspiration Veuillez lire attentivement les recommandations ci-après pour pouvoir profiter au maximum de la Tube télescopique qualité de votre produit GRUNDIG pendant de Verrou d’ajustement du tube télescopique nombreuses années à venir. Brosse pour parquet/moquette Approche responsable ! Verrou de réglage de la brosse pour...
  • Página 40: Utilisation

    UTILISATION _____________________________________ Utilisation prévue Réglage de la brosse pour parquet/moquette Cet appareil est conçu pour un usage domestique et non pour un usage industriel. Effectuez les actions suivantes sur le verrou d’ajustement situé sur la brosse pour parquet/ Fixation/retrait du tuyau moquette Utilisez la position « » pour les plan- P our fixer le tuyau, , poussez son bouchon chers durs et les parquets.
  • Página 41: Témoin De Remplissage

    UTILISATION _____________________________________ Témoin de remplissage Le témoin de remplissage indique le degré de remplissage du sac à poussière. Lorsque le témoin affiche une zone rouge de plus de 50 %, remplacez le sac à poussière. Accessoires Suceur plat Idéal pour le nettoyage des surfaces difficilement accessibles, telles que les dessous de canapés et de meubles.
  • Página 42: Nettoyage Des Filtres

    INFORMATIONS _________________________________ Arrêtez l’appareil et débranchez-le avant de le Nettoyage des filtres nettoyer. Avertissement N’utilisez jamais d’essence, de solvants ou de nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l’appareil. Changement du sac à poussière Filtre de protection Filtre à mousse Filtre HEPA O uvrez le couvercle supérieur en appuyant du moteur sur le verrou d’ouverture du sac à...
  • Página 43: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    INFORMATIONS _________________________________ Filtre HEPA Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des S oulevez le bouchon du filtre en direction de la flèche pour l’ouvrir. déchets R etirez le filtre HEPA en le tirant par sa Ce produit est conforme à la directive DEEE poignée. (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour S ecouez le filtre HEPA pour en éliminer toute la mise au rebut des équipements électriques et...
  • Página 44 INFORMATIONS _________________________________ Données techniques Puissance : 800 W Tension d'alimentation 220-240 V ~ , 50-60 Hz Niveau de bruit : 76 dBA Capacité de poussière : 3,2 l Rayon d’action : 8 m Droits de modifications techniques ou de concep- tion réservés. FRANÇAIS...
  • Página 45: Hrvatski

    SIGURNOST Molimo pažljivo pročitajte ovaj ▪ Ne koristite ga za opuške ci- korisnički priručnik prije uporabe gareta, pepeo iz kamina ili uređaja! Slijedite sve sigurnosne šibice. To može uzrokovati upute da biste izbjegli oštećenje požar. zbog nepravilne uporabe! ▪ Ovaj uređaj nije napravljen Sačuvajte korisnički priručnik za za čišćenje ljudi ili životinja.
  • Página 46 Ovaj uređaj smiju koristiti dje- ▪ Koristite samo originalne ca starija od 8 godina i osobe GRUNDIG dodatke ili Swirl® smanjenih fizičkih, osjetilnih ili vrećice za prašinu kad mije- mentalnih sposobnosti te oso- njate dijelove. be bez iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su im pru- ▪...
  • Página 47 GRUNDIG. Četka za parket/tepih Odgovoran pristup! Zasun za podešavanje četke za parket/ tepih GRUNDIG se usredotočuje na ugovorom određene socijalne Gumb za namatanje kabela za napajanje radne uvjete s korektnim plaćama Utor za pohranu četke za parket/tepih za svoje zaposlenike i dobavljače.
  • Página 48 UPOTREBA _______________________________________ Namjena Podešavanje četke za parket/ tepih Ovaj je uređaj namijenjen za upotrebu u kućanstvu i nije prikladan za industrijsku Izvršite sljedeće radnje na zasunu za podešavanje upotrebu. koji je smješten na četki za parket/tepih Upotrebljavajte položaj „ ” za tvrde po- Spajanje/uklanjanje crijeva dove i parket.
  • Página 49 UPOTREBA _______________________________________ Indikator prašine Indikator prašine označava napunjenost vrećice za prašinu. Kada indikator prikazuje crvenu zonu vise od 50 %, zamijenite vrećicu za prašinu. Dodaci Nastavak za proreze Prikladan za čišćenje površina koje se teško čiste, poput područja ispod sofa i namještaja. Upozorenje Nemojte obavljati čišćenje koristeći se krajnjim dijelom ručke Isključivanje i odlaganje...
  • Página 50: Čišćenje Filtra

    INFORMACIJE _ ___________________________________ Prije čišćenja isključite uređaj i isključite ga iz Čišćenje filtra napajanja. Upozorenje Nikada nemojte upotrebljavati benzin, ota- pala, abrazivna sredstva, metalne predmete ili tvrde četke za čišćenje uređaja. Promjena vrećice za prašinu Filtar za zaštitu Pjenasti filtar HEPA filtar O tvorite gornji poklopac pritiskom na zasun motora za otvaranje spremnika za prašinu Nakon svake pete promjene vrećice za prašinu...
  • Página 51: Usklađenost S Direktivom O Električnom I Elektroničkom Opremom (Weee) I Zbrinjavanju Otpada

    INFORMACIJE _ ___________________________________ HEPA filtar Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom P odignite poklopac filtra u smjeru strelice da biste ga otvorili. opremom (WEEE) i I zvadite HEPA filtar tako da ga povučete za zbrinjavanju otpada ručku. Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE O tresite HEPA filtar da biste s njega uklonili (2012/19/EU).
  • Página 52: Tehnički Podaci

    INFORMACIJE _ ___________________________________ Tehnički podaci Snaga : 800 W Napon napajanja 220-240 V ~ , 50-60 Hz Razina buke 76 dbA Kapacitet prašine 3,2 l Opseg rada Pridržana su prava na tehničke izmjene i izmjene u dizajnu. HRVATSKI...
  • Página 53: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO ▪ Nie używać do czyszczenia Przed użyciem tego urządzenia z niedopałków, popiołu z ko- prosimy uważnie przeczytać tę minka ani zapałek. Może to instrukcję obsługi! Prosimy prze- spowodować pożar. strzegać wszystkich instrukcji za- ▪ chowania bezpieczeństwa, aby Urządzenie to nie jest prze- uniknąć...
  • Página 54 ▪ Do wymiany używaj wyłącz- nie wykwalifikowanej osobie. oryginalnych akceso- ▪ Należy chronić ten przyrząd riów GRUNDIG lub worków przed dostępem dzieci. Swirl®. ▪ Urządzenie to mogą używać ▪ Przed czyszczeniem lub kon- dzieci ośmioletnie i starsze serwacją...
  • Página 55 Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby na wiele lat zapewnić sobie pełną Rura teleskopowa satysfakcję z użytkowania tego wysokiej jakości Zatrzask regulacji rury teleskopowej wyrobu firmy GRUNDIG. Szczotka do parkietów/dywanów Odpowiedzialne podejście! Zatrzask regulacji szczotki do parkietów/ dywanów Firma GRUNDIG przywiązuje dużą...
  • Página 56 UŻYTKOWANIE __________________________________ Przeznaczenie Regulowanie szczotki do parkietów/dywanów Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nie nadaje się do zastosowań Wykonaj poniższe czynności przy użyciu przemysłowych. zatrzasku regulacji na szczotce do parkietów/ dywanów Zakładanie i zdejmowanie Do odkurzania podłóg i parkietów ustaw za- węża trzask w położeniu „ ”.
  • Página 57 UŻYTKOWANIE __________________________________ Wskaźnik zapełnienia worka na kurz Wskaźnik informuje o stopniu zapełnienia worka na kurz. Kiedy wskaźnik przekroczy czerwoną strefę o więcej niż 50%, należy wymienić worek na kurz. Akcesoria Ssawka do szczelin Służy do odkurzania powierzchni trudnych do czyszczenia, takich jak obszary pod meblami. Ostrzeżenie Nie odkurzać...
  • Página 58: Czyszczenie Filtrów

    INFORMACJE ____________________________________ Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie Czyszczenie filtrów i wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Ostrzeżenie Do czyszczenia odkurzacza nie wolno uży- wać benzyny, rozpuszczalników, szorstkich środków czyszczących, przedmiotów metalo- wych ani twardych szczotek. Wymiana worka na kurz Filtr ochrony Filtr piankowy Filtr HEPA silnika O twórz górną pokrywę naciskając zatrzask zwalniania zbiornika na kurz Filtry należy czyścić...
  • Página 59: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Usuwanie Odpadów

    INFORMACJE ____________________________________ Filtr HEPA Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów A by otworzyć pokrywę filtra, podnieś ją w kierunku wskazanym przez strzałkę. Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Par- lamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). W yciągnij filtr HEPA z uchwytu. Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji O trząśnij go z kurzu.
  • Página 60: Dane Techniczne

    INFORMACJE ____________________________________ Dane techniczne Moc : 800 W Napięcie zasilania : 2 20–240 V ~ , 50-60 Hz Poziom hałasu 76 dBA Pojemność zbiornika na kurz 3,2 l Zasięg działania Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych i konstrukcyjnych. POLSKI...
  • Página 61: Norsk

    SIKKERHET ▪ Vennligst les grundig gjennom Ikke bruk på denne instruksjonshåndboken sigarettstumper, aske før du begynner å bruke dette peisen eller fyrstikker. Dette apparatet! Følg alle instrukser kan forårsake brann. ang. sikkerhet for å unngå ▪ Dette apparatet ikke skader som følge av ukorrekt konstruert for rengjøring av...
  • Página 62 SIKKERHET ▪ Dette apparatet kan brukes av ▪ Bruk kun originalt GRUNDIG- barn fra åtte år og oppover tilbehør eller Swirl®-støvposer og personer med reduserte til utskiftning. fysiske, sensoriske eller ▪ Trekk alltid ut strømledningen mentale evner eller mangel før rengjøring eller utføring av på...
  • Página 63 Gratulerer med kjøpet av din nye støvsuger VCC Håndtak 4750 A. Suge-kontroll Vennligst les den følgende brukerveiledningen nøye for å sikre at du kan få glede av ditt Teleskoprør kvalitetsprodukt fra GRUNDIG i mange år Justeringsbryter for teleskoprør framover. Parkett-/teppebørste En ansvarlig tilnærmingsmåte! Justeringsbryter for parkett-/teppebørste GRUNDIG fokuserer på...
  • Página 64: Tiltenkt Bruk

    BRUK _____________________________________________ Tiltenkt bruk Justere parkett-/teppebørsten Apparatet er beregnet på privat bruk, og er ikke Utfør følgende justeringer på justeringslåsen egnet for industriell bruk. plassert på parkett-/teppebørsten Bruk « »-posisjonen for harde gulv og Sette inn / ta av slangen parkett. S ett inn slangen ved å trykke inn slangehetten i pilens retning slik at den stemmer overens med sugedysen, og drei den...
  • Página 65 BRUK _____________________________________________ Tilbehør Fugemunnstykke Egner seg til rengjøring av overflater som er vanskelige å rengjøre, som områder under sofa og møbler. Advarsel Ikke rengjør ved hjelp av bakenden av hånd- taket Slå av og sette bort apparatet S lå av apparatet med på/av-knappen , og trekk ut kontakten.
  • Página 66: Rengjøre Filtrene

    INFORMASJON _ _________________________________ Slå av apparatet og trekk ut ledningen før Rengjøre filtrene rengjøring. Advarsel Bruk aldri bensin, løsemiddel, slipende rengjøringsmidler, metallgjenstander eller harde børster for å gjøre apparatet rent. Skifte støvposen Motorbeskyttelsesfilter Skumfilter HEPA-filter Å pne det øvre dekselet ved å trykke på låsen for å...
  • Página 67 INFORMASJON _ _________________________________ HEPA-filter Samsvar med WEEE- direktivet og Deponering av L øft filterdekselet i pilens retning for å åpne avfallsproduktet det. Dette produktet er i samsvar med EU-direktivet T a ut HEPA-filteret ved å trekke det ut av som omhandler elektronisk og elektrisk utstyr holderen.
  • Página 68: Tekniske Data

    INFORMASJON _ _________________________________ Tekniske data Strøm : 800 W Nettspenning : 2 20–240 V ~ , 50–60 Støynivå 76 dbA Støvkapasitet : 3,2 l Bruks radius Retten til tekniske og designmessige endringer er forbeholdt. NORSK...
  • Página 69: Suomi

    TURVALLISUUS ▪ tämä käyttöopas Älä käytä laitetta huolellisesti läpikotaisin tupakantumppien, takassa ennen laitteen ensimmäistä olevan tuhkan tai tulitikkujen käyttökertaa! Noudata kaikkia imuroimiseen. Tämä turvallisuusohjeita, jotta välttäisit aiheuttaa tulipalon. väärästä käytöstä aiheutuneet ▪ Tätä laitetta ei ole suunniteltu vahingot! ihmisten tai eläinten imurointia Säilytä...
  • Página 70 ▪ Tätä laitetta voivat käyttää ▪ Käytä vaihtaessasi 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat ainoastaan alkuperäisiä lapset sekä sellaiset henkilöt, GRUNDIG-varaosia joiden fyysiset, aistinvaraiset tai Swirl®-pölypusseja. henkiset kyvyt ovat alentuneet ▪ Irrota virtapistoke aina tai joilla ei ole aikaisempaa ennen laitteen puhdistamista kokemusta tai tietoa laitteen minkäänlaisia...
  • Página 71 YLEISKATSAUS ___________________________________ Hyvä asiakas, Ohjauslaitteet ja osat Katso kuva sivulla 3 Onneksi olkoon uuden VCC 4750 A -pölynimurin Kahva oston johdosta. Imutehon säädin Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta voit käyttää laadukasta GRUNDIG tuotettasi Teleskooppivarsi usean vuoden ajan. Teleskooppivarren säätöpainike Parketti/mattosuulake Vastuullinen lähestymistapa! Parketti/mattosuulakkeen säätövipu...
  • Página 72 KÄYTTÖ __________________________________________ Käyttötarkoitus Parketti/mattosuulakkeen säätäminen Tämä laite on suunniteltu kotitalouskäyttöön eikä se sovellu teollisiin käyttötarkoituksiin. Suorita seuraavat toimenpiteet käyttääksesi parketti/lattiasuulakkeen säätövipua Letkun kiinnittäminen/ Käytä " " asentoa koville pinnoille sekä irrottaminen parketeille. K iinnittääksesi letkun paina letkun päätä nuolen suuntaisesti kunnes se on kohdakkain laitteen kotelon kanssa.
  • Página 73 KÄYTTÖ __________________________________________ Lisävarusteet Rakosuulake Sopii vaikeasti puhdistettavien pintojen, kuten sohvan ja huonekalujen alla olevien alueiden puhdistamiseen. Varoitus Älä suorita imurointia käyttäen kahvan loppu- päätä Kytke laite pois päältä ja irrota se verkkovirrasta K ytke laite pois päälle/pois-painikkeen avulla ja irrota se verkkovirrasta. K elaa virtajohto painamalla virtajohdon kelauspainiketta Pystysuora pysäköinti Työnnä...
  • Página 74: Suodattimien Puhdistaminen

    TIETOJA _ __________________________________________ Kytke laite pois päältä ja irrota se verkkovirrasta Suodattimien puhdistaminen ennen sen puhdistamista. Varoitus Älä koskaan käytä bensiiniä, luotinaineita, hankaavia puhdistusaineita, metalliesineitä tai kovia harjoja laitteen puhdistamiseen. Pölypussin vaihtaminen Moottorin Vaahtomuovisuodatin HEPA-suodatin A vaa yläluukku painamalla pölysäiliön suojasuodatin avauspainiketta I rrota täysi pölypussi urasta, liu’uttamalla sitä...
  • Página 75 TIETOJA _ __________________________________________ HEPA-suodatin Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin (WEEE) N osta suodattimen kantta nuolen suuntaisesti vaatimustenmukaisuus ja avataksesi sen. tuotteen hävittäminen I rrota HEPA-suodatin vetämällä sitä kahvasta. Tämä tuote noudattaa Euroopan unionin säh- K arista pölyt HEPA-suodattimesta. Tämän kö- ja elektroniikkaromua koskevaa direktiiviä jälkeen pese suodatin viileän juoksevan 2012/19/EY (WEEE-direktiivi).
  • Página 76: Tekniset Tiedot

    TIETOJA _ __________________________________________ Tekniset tiedot Teho : 800W Syöttöjännite :220-240V ~ 50-60Hz Melutaso :76 dBA Pölypussin tilavuus 3,2 L Käyttösäiliö Oikeudet teknisiin ja mallikohtaisiin muutoksiin pidätetään. SUOMI...
  • Página 77 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 19/06...

Tabla de contenido