CALEFFI 132 Serie Manual Del Usuario página 7

Válvulas de equilibrado con caudalímetro version embridada
Ocultar thumbs Ver también para 132 Serie:
C. Continuando a tirare l'anello, agire sull'apposito volantino per
effettuare la regolazione della portata. Essa viene indicata da una
sfera metallica (6), che scorre all'interno di una guida trasparente (7)
a lato della quale è riportata una scala graduata di lettura espressa in
m
/h. Nel caso sia necessario bloccare la posizione di taratura,
3
utilizzare l'apposita manopola sull'indicatore, stringendo a fondo (si
veda la figura a pagina 5).
C. Keeping the ring pulled, act on the specific handle for adjusting the
flow rate. Flow rate is indicated by the metal ball (6) moving inside the
transparent guide (7). Beside a graduated scale indicates the actual
values in m
/h. If necessary block the set position using the specific
3
handle, tightening until stop (see figure at page 5).
C. Halten Sie den Zugring am Bypass gezogen und stellen die
gewünschte Durchflussmenge mit dem Handrad ein. Die
Durchflussmenge wird durch eine Kugel (6) im Bypass (7)
angezeigt. Auf der Skala wird die Istwerte in m
nötig, sperren Sie die eingestellte Position mit dem Handrad
komplett ab (siehe Abbildung Seite 5).
C. En continuant de tirer l'anneau, agir sur le volant pour effectuer le
réglage du débit. Il est indiqué par une bille métallique (6), à l'intérieur
du guide transparent (7) sur le côté duquel est reporté une échelle
graduée en m
/h. Dans le cas où il est nécessaire de bloquer la
3
position de tarage, utiliser la poignée sur l'indicateur, en serrant à fond
(voir la figure page 5).
C. Seguir tirando de la anilla, y abrir la misma maneta para efectuar la
regulación del caudal. El caudal viene indicado por una esfera
metalica (6) que corre por el interior de una guía transparente (7) y
junto a la cual se detalla una escala graduada de lectura en m
el caso que se precise bloquear la posición de Tarado de Caudal,
utilizar la misma maneta sobre el indicador, y apretando hasta el fondo
(tal como se indica en la figura de la pagina 5).
C. Continuando a puxar o anel, utilizar o manípulo específico para
efetuar a regulação do caudal. Este é indicado por uma esfera
metálica (6), que desliza no interior de uma guia transparente (7) ao
lado da qual está indicada uma escala graduada de leitura expressa
em m
/h. No caso de ser necessário bloquear a posição de
3
regulação, utilizar o manípulo do indicador, apertando-o a fundo (ver
figura na página 5).
C. Blijf aan de ring trekken, draai aan de respectievelijke hendel om het
debiet aan te passen. Het debiet wordt aangegeven door de
metalen bal (6) die beweegt binnenin de transparante geleiding (7).
De schaalverdeling geeft het actuele debiet aan in m³/h. Indien
nodig kan je de ingestelde positie blokkeren door de respectievelijke
hendel vast te draaien tot op het einde (zie figuur pag.5).
7
/h angezeigt. Falls
3
/h. en
3
loading

Este manual también es adecuado para:

132060132080132100