NL
EN FR
DE ES PL CS SK SL BG
Coussin shiatsu :
•
Le bouton « neck » (1) active les têtes
rotatives shiatsu situées dans le coussin
sans arrêter le mode préprogrammé.
Vous pouvez donc activer le shiatsu
simultanément avec un mode prépro-
grammé ou bien une ou plusieurs zones
du corps.
•
Quand la zone de la nuque est active, la
fonction chauffante s'applique aussi aux
têtes rotatives shiatsu. Pour la désactiver
dans la nuque tout en la conservant
au niveau du matelas, appuyez sur le
bouton de la fonction chauffante du
coussin (13).
•
Par défaut, le sens de rotation des têtes
shiatsu change toutes les minutes. Pour
activer un sens en continu, appuyez une
ou deux fois, selon le sens désiré, sur le
bouton ON/OFF du coussin (12).
•
Le coussin shiatsu peut s'utiliser séparé-
ment. Le massage se contrôle alors uni-
quement au moyen des deux boutons
situés sur le coussin (12 et 13).
•
Appuyez sur le bouton ON/OFF (12)
une fois pour enclencher la rotation,
deux fois pour en changer le sens, trois
fois pour changer à nouveau le sens et
ainsi de suite.
•
La fonction chauffante est activée par
défaut. Appuyez sur le bouton de la
fonction chauffante (13) pour la stopper.
•
Pour stopper le massage, appuyez de
façon prolongée sur le bouton ON/
OFF (12).
ENTRETIEN
Nettoyage
•
Débranchez le matelas de la prise de
courant et patientez quelques minutes
avant de le nettoyer.
•
Nettoyez-le à l'aide d'une éponge douce
et légèrement humide.
•
Ne laissez jamais de l'eau ou tout autre
liquide entrer en contact avec le matelas.
•
Ne le plongez pas dans un liquide pour
le nettoyer.
•
N'utilisez jamais de détergents abra-
sifs, de brosses ou un diluant afin de
le nettoyer.
Rangement
•
Placez le matelas massant dans sa boîte
et dans un endroit sec, à l'abri des rayons
directs du soleil.
NEDERLANDS
De foto's en andere voorstellingen van het
product in deze handleiding en op de verpak-
king zijn zo accuraat mogelijk. De kans bestaat
echter dat de gelijkenis met het product niet
perfect is.
8
Nederlands
/ 32
•
Évitez de le mettre en contact avec des
bords tranchants et autres objets poin-
tus qui pourraient couper ou percer sa
surface en tissu.
•
Afin d'éviter toute rupture du câble élec-
trique, n'enroulez pas celui-ci autour
du matelas.
•
Ne pendez pas le matelas par le cordon
de commande manuelle ou le cordon
d'alimentation.
healing PANNES ET REMÈDES
sentimen Le massage n'est pas actif
pour toutes les zones.
help_out Le moteur vibrant n'est pas
activé pour cette zone.
sentimen Pressez le bouton correspondant
à la zone pour activer le moteur.
sentimen L'appareil s'arrête soudainement.
help_out Le système de protection contre
la surchauffe s'est activé.
sentimen Attendez quelques minutes avant
d'allumer à nouveau l'appareil.
sentimen L'appareil ne s'allume pas.
help_out Le système de protection contre
la surchauffe est toujours actif et
l'appareil doit encore refroidir.
sentimen Attendez encore quelques minutes
avant d'essayer à nouveau d'allumer
l'appareil. Celui-ci a peut-être
besoin de plus de temps dans des
environnements plus chauds.
help_out Vérifiez que l'appareil est
correctement branché.
sentimen Reportez-vous à la Fig. 2 pour effectuer
les branchements manquants.
sentimen Les vibrations sont saccadées.
help_out L'appareil subit peut-être
une pression excessive.
sentimen Réduisez la charge sur les
moteurs et essayez à nouveau.
DONNÉES TECHNIQUES
- Dimensions : 175x75cm
- Tension :
Input: AC 100-240V ~50/60Hz
Output: 12VDC 2500mA
- Puissance : < 30W
- Durée automatique : 15 minutes
INLEIDING
Wij danken u voor uw aankoop van de De-
light Mattress van LANAFORM, een hoog-
waardig apparaat voor trilmassage, shiatsu
CONSEILS RELATIF À
L'ÉLIMINATION DES
DÉCHETS
L'emballage est entièrement composé de
matériaux sans danger pour l'environne-
ment qui peuvent être déposés auprès du
centre de tri de votre commune pour être
utilisés comme matières secondaires. Le
carton peut être placé dans un bac de col-
lecte papier. Les films d'emballage doivent
être remis au centre de tri et de recyclage
de votre commune.
Lorsque vous ne vous servez plus de l'appa-
reil, éliminez-le de manière respectueuse
de l'environnement et conformément aux
directives légales.
GARANTIE LIMITÉE
LANAFORM garantit que ce produit est
exempt de tout vice de matériau et de fa-
brication à compter de sa date d'achat et
ce pour une période de deux ans, à l'excep-
tion des précisions ci-dessous.
La garantie LANAFORM ne couvre pas les
dommages causés suite à une usure nor-
male de ce produit. En outre, la garantie sur
ce produit LANAFORM ne couvre pas les
dommages causés à la suite de toute utili-
sation abusive ou inappropriée ou encore
de tout mauvais usage, accident, fixation
de tout accessoire non autorisé, modifica-
tion apportée au produit ou de toute autre
condition, de quelle que nature que ce soit,
échappant au contrôle de LANAFORM.
LANAFORM ne sera pas tenue pour respon-
sable de tout type de dommage accessoire,
consécutif ou spécial.
Toutes les garanties implicites d'aptitude
du produit sont limitées à une période de
deux années à compter de la date d'achat
initiale pour autant qu'une copie de la preuve
d'achat puisse être présentée.
Dès réception, LANAFORM réparera ou
remplacera, suivant le cas, votre appareil
et vous le renverra. La garantie n'est effec-
tuée que par le biais du Centre Service de
LANAFORM. Toute activité d'entretien de
ce produit confiée à toute personne autre
que le Centre Service de LANAFORM annule
la présente garantie.
en acupressuur, uitgerust met tien trilmo-
toren, 2 x 2 draaiende shiatsukoppen en
een acupressuurmat waarmee u uw mas-
sage kunt aanpassen aan uw voorkeuren.