DANE TECHNICZNE
- Wymiary: 175x75 cm
- Napięcie:
Wejściowe: AC 100-240 V ~50/60 Hz
Wyjściowe: 12 V DC 2500 mA
- Moc: < 30 W
- Automatyczny czas działania: 15 minut
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
ELIMINACJI ODPADÓW
Opakowanie w całości składa się z mate-
riałów niestwarzających zagrożenia dla
środowiska, które mogą zostać przekazane
do lokalnego punktu sortowania odpadów,
aby poddać je recyklingowi. Karton można
wrzucić do pojemnika przeznaczonego na
papier. Folie od opakowania powinny zo-
stać przekazane do lokalnego punktu sor-
towania odpadów.
ČESKY
Fotografie a jiné obrázky produktu v tomto
návodu nebo na obalu představují co možná
nejvěrnější znázornění výrobku, nelze však
zaručit, že výrobku dokonale odpovídají.
ÚVOD
Děkujeme vám, že jste si vybrali Delight
Mattress značky Lanaform, což je kvalitní
přístroj s funkcí vibrační masáže, shiatsu
masáže a akupresury, vybavená deseti vi-
bračními motorky, 2×2 rotačními hlavice-
mi pro shiatsu masáž a akupresurní pod-
ložkou, díky nimž si můžete přizpůsobit
masáž dle přání.
Všechny součásti mohou fungovat samo-
statně, nebo společně podle naprogramova-
ných kombinací a působit podél celého těla.
Tato masážní matrace je rovněž vybavena
třemi hřejivými zónami (2 v oblasti zad a 1 v
hlavicích shiatsu). Její relaxační, stimulující
a/nebo posilující účinky pomáhají zejména
snížit napětí a únavu svalů.
Pro vaši bezpečnost je Delight Mattress vy-
baven ochranou proti přehřátí a automaticky
se po 15 minutách vypne. Po nevychladnutí
ji lze znovu zapnout. Doporučujeme rov-
něž neprovádět masáž delší než 30 minut,
aby si tělo mohlo dostatečně odpočinout.
Akupresurní podložka
Akupresurní podložky jsou inspirovány
příznivými účinky akupunktury a znalost-
mi tradiční čínské medicíny. Tato akupre-
surní podložka je tak pokryta množstvím
malých květů, z nichž se každý skládá z 26
hrotů. Můžete se na ni natáhnout na záda,
na břicho, na bok nebo si ji dát pod nohy.
Hroty budou tlačit na mnoho reflexních bodů
Jeśli urządzenie nie będzie już więcej używa-
ne, należy pozbyć się go z poszanowaniem
środowiska i w sposób zgodny z lokalnymi
regulacjami prawnymi.
GWARANCJA OGRANICZONA
LANAFORM gwarantuje, że niniejszy pro-
dukt jest wolny od wad materiałowych i
fabrycznych przez okres dwóch lat licząc
od daty zakupu, za wyjątkiem przypadków
określonych poniżej.
Gwarancja LANAFORM nie obejmuje uszko-
dzeń spowodowanych normalnym zużyciem
produktu. Ponadto, gwarancja udzielana w
odniesieniu do tego produktu LANAFORM
nie obejmuje szkód spowodowanych nad-
miernym, nieprawidłowym lub w inny spo-
sób niedozwolonym użytkowaniem pro-
duktu, jak również wypadkiem, użyciem
niedozwolonych akcesoriów, przeprowa-
dzeniem przeróbek oraz wszelkimi inny-
na těle a stimulovat tak krevní a lymfatický
oběh a vylučování endorfinů. Podložka se
proto hodí pro odstraňování bolesti hlavy,
napětí, únavy, stresu, nespavosti...
Bezpečnostní pokyny
report_p NEŽ ZAČNETE „DELIGHT
MATRESS" POUŽÍVAT, PŘEČTĚTE
SI VŠECHNY POKYNY, ZEJMÉNA
NÁSLEDUJÍCÍ ZÁKLADNÍ
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
•
Používejte tento výrobek výhradně v
souladu s návodem k použití popsaným
v této příručce.
•
Před použitím přístroje nezapomeňte
vytáhnout vysoušecí sáček, který chrání
proti vzdušné vlhkosti.
•
Výrobek není určen k použití osobami
se sníženými tělesnými, smyslovými či
duševními schopnostmi (včetně dětí)
ani osobami s nedostatkem znalostí
či zkušeností, pokud na tyto osoby
nedohlíží osoba odpovědná za jejich
bezpečí nebo pokud jim tato osoba pře-
dem nesdělí pokyny týkající se použití
tohoto výrobku. Je třeba zajistit, aby si
s výrobkem nehrály děti.
•
Ověřte, zda napětí ve vaší elektrické síti
odpovídá údaji o napětí přístroje.
•
Nepoužívejte příslušenství, které spo-
lečnost Lanaform® nedoporučila nebo
které nebylo dodáno s výrobkem.
•
V případě poškození elektrického kabelu
je nutné jej nahradit obdobným kabe-
lem, který získáte od dodavatele nebo
v jeho servisním středisku.
•
Přístroj nezapojujte, došlo-li k poškození
elektrické zástrčky, a nepoužívejte jej ani
v případě, že nefunguje správně, spadl
EN FR NL DE ES PL
mi okolicznościami pozostającymi poza
kontrolą firmy LANAFORM.
LANAFORM nie ponosi żadnej odpowie-
dzialności za tego rodzaju szkody dodat-
kowe, przyczynowe lub specjalne.
Wszelkie gwarancje dotyczące parametrów
produktu obowiązują jedynie w okresie
dwóch lat licząc od daty początkowego
zakupu, pod warunkiem przedstawienia
dowodu zakupu.
Po odesłaniu produktu, LANAFORM prze-
prowadzi jego naprawę lub wymianę na
nowy, w zależności od okoliczności. Gwa-
rancja może zostać zrealizowana jedynie
przez Centrum Serwisowe LANAFORM. W
przypadku przeprowadzenia jakichkol-
wiek czynności dotyczących utrzymania
niniejszego produktu przez osoby inne,
niż Centrum Serwisowe LANAFORM po-
woduje unieważnienie niniejszej gwarancji.
na zem či do vody nebo je poškozen. V
takovém případě nechte přístroj opra-
vit u dodavatele nebo v jeho středisku
poprodejních služeb.
•
Jestliže začne přístroj při použití popsa-
ném v této příručce vydávat netypický
zápach, vypněte jej, odpojte jej a nechte
jej zkontrolovat dodavatelem nebo jeho
servisním střediskem.
•
Při přenášení nedržte přístroj za elek-
trický kabel a nepoužívejte elektrický
kabel jako rukojeť.
•
Po použití a před čištěním přístroj vždy
odpojte od elektrické sítě.
•
Pokud vám přístroj spadne do vody,
okamžitě jej odpojte od elektrické sítě
a teprve poté jej vytáhněte.
•
Při odpojování přístroje se přesvědčte,
že je vypnuté tlačítko „ON/OFF".
•
Nezapojujte ani neodpojujte elektrickou
zástrčku přístroje mokrýma rukama.
•
Přístroj nerozebírejte, a to ani celý, ani
zčásti.
•
Žádný elektrický přístroj nesmí zůstávat
zapojený bez dozoru. Pokud přístroj
nepoužíváte, odpojte jej.
•
Napájecí kabel chraňte před horkými
povrchy.
•
Přístroj nepoužívejte před spaním. Ma-
sáž má stimulující účinky, které mohou
rušit spánek.
•
Masážní přístroj nikdy nepoužívejte
ve spánku.
•
Dbejte na to, aby do otvorů přístroje
nezapadly žádné předměty (připínáčky
nebo jiné kovové svorky), a do těchto
otvorů ani žádné předměty nevkládejte.
•
Přístroj nikdy nepoužívejte v míst-
nostech, kde se používají aerosolové
CS
SK SL BG
19
/ 32 Česky