Página 1
Back Massager VIBRATING MASSAGE CUSHION WELLBEING 5 VIBRATING MOTORS 4 MASSAGE AREAS HEATING FUNCTION COUVRE-SIÈGE MASSAGE- MASSAGE- CUBREASIENTOS COPRISEDILE MASUJĄCY MASSANT STOELBEKLEDING AUFLAGE DE MASAJE MASSAGGIANTE POKROWIEC...
Página 2
.(45) 45 فرمان کن� ت ل Commande de contrôle, 6. Ovládanie, 25. Afstandsbediening, 9. Vezérlőegység, 28. Steuerbefehl, 12. Upravljalnik, 30. Mando de control, 15. Upravljačka komanda, 32. Comandi, 17. Пульт управления, 34. Pilot sterowania, 20. Manöverkontroll, 37. / 48 Back Massager...
Página 3
Massage has a stimulating effect which may which fits comfortably into the palm of your hand. inhibit sleep. Back Massager can be used in the office, at home, … • Do not use this massage appliance while you PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS are asleep.
Página 4
4 vibration intensities 3 massage durations STORAGE Upper back massage • Put the Back Massager in its box in a dry place. Lower back massage • Avoid it coming into contact with sharp edges and Hips massage other pointed objects which might cut or pierce Thighs massage the fabric surface.
Página 5
à utiliser qui s’adapte confortablement • N’utilisez pas d’accessoires qui ne soient pas re- à la paume de votre main. Le Back Massager peut commandés par LANAFORM ou qui ne soient pas s’utiliser au bureau, à la maison,…...
Página 6
N’utilisez pas ce produit avant d’aller dormir. Le mas- Système de sangles : sage a un effet stimulant qui peut retarder le sommeil. Le Back Massager dispose d’un système de sangles • N’utilisez jamais cet appareil de massage pendant qui vous permet de le fixer sur n’importe quel siège.
Une fois connecté à la prise • N’utilisez jamais de détergents abrasifs, de de courant, le Back Massager est prêt à être utilisé. brosses ou un diluant afin de le nettoyer. RANGEMENT Vous pouvez également brancher le coussin dans la voiture en utilisant l’adaptateur de 12 Volts (fournit...
Página 8
FORM zijn aanbevolen of die niet met het toestel met het product niet perfect is. zijn meegeleverd. Wij danken u voor de aankoop van de Back Massager • Indien het stroomsnoer beschadigd is, dient van LANAFORM, een massagetoestel die kwaliteit en het vervangen te worden door een soortgelijk eenvoud combineert.
ON/OFF • Als u geen goede gezondheid heeft, dient u eerst De Back Massager wordt met een adapter gebruikt. een arts te raadplegen alvorens dit toestel te Steek eerst het uiteinde van de voedingskabel in de gebruiken.
OPBERGEN om gebruikt te worden als secundaire materialen. • Leg de Back Massager in de bijbehorende doos Het karton mag in een inzamelingscontainer voor en op een droge plaats. papier geplaatst worden. De verpakkingsfolie kan •...
Página 11
Produkt gewährleistet werden. • Schadhafte Netzkabel müssen unverzüglich durch Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Back Massager ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden. Solche von LANAFORM und damit für ein Massagegerät Kabel sind direkt beim Hersteller oder bei dessen entschieden haben, das Qualität und einfache Be-...
Página 12
Schmerzen verspüren, stoppen Sie die Anwen- ON/OFF dung bitte sofort und ziehen Sie Ihren Arzt zu Rate. Der Back Massager wird mit einem Adapter benutzt. • Verwenden Sie das Gerät niemals an Körperstellen, Stecken Sie zunächst das Ende des Netzkabels in die entzündet oder aber geschwollen sind oder...
Das Gerät selbst muss ebenfalls unter Rücksichtnah- me auf die Umwelt und unter Einhaltung der gesetz- • Legen Sie den Back Massager in seinen Karton und lichen Entsorgungsvorschriften entsorgt werden. stellen Sie ihn an einen trockenen Ort. Nehmen Sie vor Entsorgen des Geräts die Batterie •...
Página 14
No utilice este producto antes de irse a dormir. El funciona con un mando fácil de utilizar, que se adapta masaje tiene un efecto estimulante que puede cómodamente a la palma de su mano. Back Massager retrasar el sueño. puede utilizarse en la oficina, en el hogar…...
Masaje espalda superior MANTENIMIENTO Masaje espalda inferior ALMACENAMIENTO Masaje de caderas • Guarde su Back Massager en la caja original y en Masaje de muslos un lugar seco. Función «calentamiento» • Evite ponerlo en contacto con salientes cortantes USO DE BACK MASSAGER :...
• No permita nunca que el cojín entre en contacto La garantía LANAFORM no cubre los daños debidos a con agua u otros líquidos. un desgaste normal por el uso del producto. Además, • No lo introduzca en un líquido para limpiarlo.
Página 17
Il massaggio ha un effetto stimolante Il sistema di cinghie : che può ritardare il sonno. Back Massager è munito di un sistema di cinghie • Non utilizzare mai questo apparecchio per mas- di fissaggio che permette di fissarlo su tutti i tipi saggi durante il sonno.
ON/OFF • Per evitare eventuali danni al cavo elettrico, non Back Massager si utilizza con un adattatore. Per prima avvolgerlo intorno al cuscino. cosa collegare il cavo di alimentazione alla presa di •...
• Nie należy przenosić urządzenia, trzymając za pilota, doskonale pasującego do dłoni. Urządzenie przewód zasilania elektrycznego lub używać tego Back Massager może być używane w pracy i w domu… przewodu jako uchwytu. PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA BACK • Po zakończeniu korzystania z urządzenia lub MASSAGER PROSZĘ...
Página 20
UŻYWANIE BACK MASSAGER : • W razie jakichkolwiek dolegliwości zdrowotnych WŁ./WYŁ. przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia Urządzenie Back Massager może być używane dzięki należy zasięgnąć porady lekarskiej. specjalnemu zasilaczowi. Należy najpierw włożyć • W przypadku odczucia bólu podczas korzystania końcówkę...
Página 21
KONSERWACJA PRZECHOWYWANIE GWARANCJA OGRANICZONA • Umieścić Back Massager w pudełku, w miejscu LANAFORM gwarantuje, że niniejszy produkt jest suchym. wolny od wad materiałowych i fabrycznych przez okres dwóch lat licząc od daty zakupu, za wyjątkiem •...
Página 22
Přístroj zásadně nepřenášejte zavěšený za přívod- sobě spojuje kvalitu a jednoduchost. ní kabel a přívodní kabel nepoužívejte jako držadlo. Zařízení Back Massager je masážní podložka na křeslo, • Po každém použití a před každým čištěním od- která je vybavena pěti motory. Tyto motory vytvářejí...
3 délky trvání masáže ÚDRŽBA Masáž horní části zad SKLADOVÁNÍ Masáž spodní části zad • Přístroj Back Massager uložte do krabice, v níž byl Masáž hýždí dodán, a na suché místo. Masáž stehen • Ujistěte se, zda zařízení není v kontaktu ostrými „Zahřívací“...
Návod na Použitie Fotografie a iné prezentácie produktu v prispôsobí vašej dlani. Zariadenie Back Massager sa tomto návode a na obale sú pripravené dá používať v kancelárii aj doma. tak, aby boli čo najpresnejšie, no nemožno PRED PRVÝM POUŽITÍM PRÍSTROJA BACK...
Napájací kábel odstráňte z dosahu zdrojov tepla. Systém pripínacích remeňov : • Nepoužívajte toto zariadenie pred spaním. Súčasť výbavy masážneho prístroja Back Massager Masáž má stimulujúci účinok a mohla by one- je systém pripínacích remeňov, vďaka ktorým sa dá skoriť spánok.
SKLADOVANIE : nedovolených doplnkov, zmenou realizovanou na • Prístroj Back Massager uložte do debny, v ktorej výrobku či iným zásahom akejkoľvek povahy, na bol dodaný, a na suché miesto. ktorý nemá spoločnosť LANAFORM vplyv. •...
EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR RU SV AR FA Všetky záruky týkajúce sa spôsobilosti výrobku sú Po prijatí prístroja ho spoločnosť LANAFORM opraví obmedzené na obdobie dvoch rokov od prvej kúpi alebo vymení v závislosti od prípadu a následne pod podmienkou, že pri reklamácii je treba predložiť...
3 féle masszírozási időtartam száraz helyen. Felső hátrész masszírozása Alsó hátrész masszírozása • Ne tegye éles felületek és hegyes tárgyak közelébe, Csípő masszírozása mivel ezek elvághatják vagy kilyukaszthatják a Combok masszírozása párna anyagát. „Melegítő” funkció / 48 Back Massager HU Használati Kézikönyv...
LANAFORM jóváhagyása nélküli helyzetből bekövetkező sérülést. • A tisztítás érdekében ne merítse a készüléket semmiféle folyadékba. A LANAFORM nem vállal felelősséget az egyedi, il- letve ismétlődő véletlen károkért. • Kerülje a súrolószerek, kefe vagy hígítószerek használatát.
Página 30
Ne uporabljajte dodatne opreme, ki je ne priporoča • Nikoli ne uporabljajte tega parata na delu telesa, LANAFORM ali ki ni bila dobavljena s tem aparatom. ki je zatekel, vnet ali ima še izpuščaje. • Če je napajalni kabel poškodovan, ga morate za- •...
Página 31
Poleg tega HRANJENJE garancija za ta LANAFORM-ov izdelek ne krije škode, • Spravite Back Massager v njegovo škatlo ali na ki je posledica kakršnekoli zlonamerne ali nepravilne suh prostor. uporabe, nezgode, namestitve neodobrene dodatne opreme, modifikacije izdelka ali kakršnekoli druge •...
Uređaj radi osim toga pomoću upravljača lakog za vanje. Masaža ima stimulirajuæi uèinak i može rukovanje koji se ugodno prilagođava dlanu šake. Vas razbuditi. Back Massager se može koristiti u uredu, kod kuće,… • Nikada ga ne koristite kada ste pospani. MOLIMO PROČITAJTE SVE UPUTE ZA •...
Página 33
Upravljačka komanda, 2 : ODRŽAVANJE Uključivanje/isključivanje 4 različite masaže SPREMANJE 1 automatski način rada • Stavite Back Massager u kutiju ili na neko suho 4 jačine vibriranja mjesto. 3 trajanja masaže • Izbjegavajte oštre rubove i druge šiljaste pred- Masaža gornjeg dijela leđa mete koji bi mogli prerezati ili probušiti površinu...
Página 34
LANAFORM jamči da ovaj proizvod nema nikakve greške u materijalu ni proizvodne greške za razdoblje Po prijemu, tvrtka LANAFORM će, ovisno o Vašem od dvije godine od datuma kupnje proizvoda, osim slučaju, popraviti ili zamijeniti uređaj i vratiti ga.
Página 35
Если у вас есть проблемы со здоровьем, про- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА BACK MASSAGER : консультируйтесь с врачом перед использо- ON/OFF ванием прибора. Прибор Back Massager используется с переходни- • Если во время использования прибора у вас ком. Вставьте кабель электропитания во входной Back Massager RU Инструкция по эксплуатации...
разъем на правой стороне сиденья. Затем вставь- • Во избежание повреждения электрического те переходник в электрическую розетку. После провода не обматывайте его вокруг подушки. подключения к розетке прибор Back Massager • Не подвешивайте подушку за провод пульта готов к использованию. дистанционного управления или шнур элек- Подушку...
Página 37
• Använd inte tillbehör som inte rekommende- Vi tackar dig för att du valt RYGGMASSÖREN från ras av LANAFORM eller som inte levereras med LANAFORM, en massageapparat som förenar kva- denna produkt. litet och enkelhet.
Denna funktion erbjuder en varierad massa- ryggstöder och sätt ihop dem med varandra på bak- ge. Funktionerna TIMER, HASTIGHET, VÄRME och sidan med kardborrändarna. önskat massageområde kan även användas i det automatiska läget. / 48 Back Massager SV Bruksanvisning...
• Använd aldrig repande rengöringsmedel som BEGRÄNSAD GARANTI innehåller slipmedel. LANAFORM garanterar under en tid av två år från FÖRVARING dagen för inköpet att denna produkt inte är be- • Lägg RYGGMASSÖREN i dess förpackning på en häftad med material- eller tillverkningsfel, utom i...
Página 41
لجتناب تقطع الحبل الكھربا� ئ خ� ي • ي ال ئ � ف ار الناجمة عن التلفLANAFORM ل تشمل ضمانة .حول الوسادة ل تعلقوا الوسادة من حبلھا الكھربا� ئ ي أو من حبل العادي للمنتج مع مرور الوقت. كما ل تغطي ضمانة...
Página 42
.بالح ر ارة المنبعثة من الجھاز . عىل نظام أحزمة یسمح لكم بتثبيتھ عىل أي كر� ي Back Massager مرروا ال ئ حزمة بكل بساطة من جان� ب ي یحتوي الجھاز مسند الظھر واجمعوھما خلفھ ثم . ثبتوھما ببعضھما البعض بواسطة الطرف� ي ف الالصق� ي ف...
Página 43
� ف ي غطاء للكر� ي مزود بخمسة محركات. تنتج ھذه .م ر اقبة ال ئ طفال للتأكد من أنھم ل یلعبون بالجھاز Back Massager ال ئ خ� ي ة اھ� ت ف ازات تسمح لكم بالحد من ل تستخدمواLANAFORM .أو لم تأت رفقة ھذا الجھاز...
Página 44
نگھداری 4 شدت وی� ب ه 3 مدت زمان ماساژ ترتيب ماساژ بالی كمر ر ا در جعبه خود و در جا� ي خشکBack Massager • ماساژ پای� ي ف كمر .قرار دھيد ماساژ باسن از قرار دادن آن در تماس با لبه ھای برنده و دیگر...
Página 45
.ر اح� ت با كف دست شما منطبق مى شود كار مى کند .ر ا به تاخ� ي بيندازد ميتواند در دف� ت كار٬ م� ف ف ل و... موردBack Massager ھرگز این دستگاه ماساژ ر ا در طول خواب استفاده...
Página 48
Back Massager LA110304 / LOT 001 MANUFACTURER & IMPORTER LANAFORM SA POSTAL ADDRESS Rue de la Légende, 55 4141 Louveigné, Belgium Tel. +32 4 360 92 91 [email protected] www.lanaform.com 2 YEAR WARRANTY...