Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MOTOROLA FINITI™
Quick Start Guide
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola FINITI

  • Página 1 MOTOROLA FINITI™ Quick Start Guide...
  • Página 3 Congratulations Your MOTOROLA FINITI™ headset delivers the best sound in any condition and without raising your voice. CrystalTalk™ dual microphones are used for everyday noise cancellation, and the stealth mode for windy or extreme conditions. Some other cool features: • Hear and reply to phone text messages with MotoSpeak™.
  • Página 4 So go on, check it out. more information on the Web: www.motorola.com/support Caution: Before using your headset for the first time, please read the important Safety, Regulatory & Legal information at the back of this guide (page 25).
  • Página 5: Your Headset

    Your headset the important parts side view Call Power Button Loop Switch MicroUSB Charging Status Connector Light Earhook Volume Earpiece with Buttons Stealth the Stealth Mode Sensor Mode Button Warning: Do not apply pressure or squeeze the stealth mode sensor (small rubber balloon), as it can damage the parts inside and will void the warranty.
  • Página 6 Charge it let’s get you up and running Status Light Red/Yellow - charging Green - fully charged While your headset is charging, you won’t be able to use it. Note: Your battery is designed to last the life of your product. It should only be removed by a recycling facility.
  • Página 7: Change Ear Fitting

    Basics a few essentials to get you started Change ear fitting Your headset comes with multiple ear fittings. Left Right Large Medium Small Spring Spring Loop Loop Loop Choose your ear fitting (loop or spring) so your headset is comfortable. 1 Lift the current ear fitting up and slide it off the headset in an upward...
  • Página 8 2 Slide the new ear loop or spring downward Groove onto the earpiece, then align and push the bottom onto the groove. Wear it 1 Bend the ear loop or spring the Stealth mode and insert the sensor earpiece into your ear.
  • Página 9 2 Place the ear loop or spring in the bend of your ear. 3 Flex the earhook and loop it over your ear, and point the headset microphone towards your mouth.
  • Página 10: Turn It On & Off

    Turn it on & off Power Switch Listen to music Note: This feature is phone dependent. Your headset allows you to stream Bluetooth music from your phone. Music playback is started and controlled from your phone. While a call is active, music pauses. When the call ends, music resumes playing.
  • Página 11: Enhanced Call Features

    Enhanced call features Tell headset to answer or ignore calls Use your voice to answer or ignore an incoming call: • say “answer” to answer the call • say “ignore” to ignore the call Note: This feature does not work for second incoming calls.
  • Página 12 wipe it with a soft cloth to remove dirt and moisture. Note: Be very careful when wiping near the stealth mode sensor. Also check for any debris that may be blocking the small speaker port on the ear fitting. Basics...
  • Página 13 Pair & connect connect and go Pair & connect with your phone 1 Turn off any Bluetooth® devices previously paired with your headset. 2 Turn on the Bluetooth feature on your phone. 3 Put the headset on your ear (see “Wear it” on page 6).
  • Página 14 When your headset successfully pairs with your phone, you hear “pairing complete”. For daily use, make sure your headset is turned on, and your phone’s Bluetooth feature is on. Your headset and phone connect automatically. Pair & connect a second phone 1 Turn off first phone and any other Bluetooth devices previously paired with your headset.
  • Página 15: Test Your Call Connection

    6 Follow the voice prompts to connect your phone to your headset. Note: When prompted for the passkey, enter 0000. When your headset successfully pairs with your phone, you hear “pairing complete”. To connect to both phones, turn on the first phone while the second phone is connected.
  • Página 16: Turn On The Stealth Mode

    Be clear your voice, not all the noise Always be heard during calls with the CrystalTalk dual microphones and the stealth mode sensor: • CrystalTalk is always on to cancel out everyday background noise. • The stealth mode can be turned on when noise and wind get really bad to shut out all background noise.
  • Página 17 Note: Make sure the stealth mode sensor is placed correctly and is in contact with the ear canal (see page 6). It is normal for the sound of your voice to be less “natural” in the stealth mode. Be clear...
  • Página 18 Calls it’s good to talk Note: Some features are phone/network dependent. To... answer call Say “answer” or press the Call button. reject call Say “ignore” or press and hold a Volume button until you hear a tone. make a Press the Call button and you voice dial hear a tone.
  • Página 19 To... end a call Press the Call button. answer Press the Call button. second incoming call reject Press and hold a Volume second button until you hear a tone. incoming call turn on/off Press the stealth mode stealth button. mode Tip: When connected to two phones, follow the voice prompts to perform functions such as voice dial, redial, and end call on the desired...
  • Página 20 Talk time check your chat time Press both Volume buttons while not on a call. if light and/or you your remaining shows... hear... talk time is... “battery level less than is low” 1.5 hours yellow “battery level between 1.5 to is medium”...
  • Página 21: Status Light

    Status light know your headset If light shows... your headset is... three blue flashes powering on/off steady blue in pairing/connect mode rapid blue/purple connecting to your flashes phone quick blue flash receiving or making a call on phone 1 quick purple flash receiving or making a call on phone 2 slow blue pulse...
  • Página 22 If light shows... your headset is... slow green flash in standby (not on a call—connected to two phones) slow red flash idle (not connected to a phone) slow red pulse muting the call steady red trying to connect to your phone quick red flash in a low battery state Note: After 1 minute on a call or 20 minutes of...
  • Página 23 Settings make some changes Press and hold the Call button while turning on the headset to turn these features on/off: • Reset to factory default Caution: This action erases all pairing information stored in your headset. • Caller ID • Voice prompts •...
  • Página 24 Problems? we’ve got solutions My headset will not enter pairing mode. Make sure that any devices previously paired with the headset are turned off. If the status light is not steadily lit in blue, turn off both the other device and headset, wait 10 seconds, then turn headset back on.
  • Página 25 My headset worked before but now it's not working. Make sure your phone is on and the Bluetooth feature is turned on in your phone. If the Bluetooth feature was turned off or was turned on only temporarily, you may need to restart the Bluetooth feature and pair your phone and headset again (see “Pair &...
  • Página 26 Support we’re here to help If you have questions or need assistance, contact us at 1-877-MOTOBLU, or visit us at www.motorola.com/Bluetoothsupport or www.motorola com/bluetoothconnect. Support...
  • Página 27: Safety, Regulatory & Legal

    Safety, Regulatory & Legal Safety & General Information IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT Safety Information OPERATION. READ THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE. Use & Safety for Battery-Powered Accessories • Do not store or use your battery-powered accessory (such as a Bluetooth®...
  • Página 28: Approved Accessories

    Approved Accessories Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device to exceed RF energy exposure guidelines and may void your mobile device’s warranty. For a list of approved Motorola accessories, visit our Web site at: www.motorola.com...
  • Página 29: Caution About High Volume Usage

    • Obey all local laws and regulations for the use of mobile devices and accessories in the vehicle. • End your call or other task if you cannot concentrate on driving. Responsible driving practices can be found at www.motorola.com/ callsmart (in English only). Caution About High Volume Usage Warning: Exposure to loud noise from any source for extended periods of time may affect your hearing.
  • Página 30 For more information about hearing, see our Web site at direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp (in English only). Small Children Keep your mobile device and its accessories away from small children.
  • Página 31 Symbol Key Your battery, charger, or mobile device may contain symbols, defined as follows: Symbol Definition Important safety information follows. 032374o Do not dispose of your battery or mobile device in a 032376o fire. Do not dispose of your battery or product with your household waste.
  • Página 32: Fcc Notice To Users

    FCC ID in the format FCC ID:xxxxxx on the product label. Motorola has not approved any changes or modifications to this device by the user. Any changes or modifications could void the user’s authority to operate the equipment. See 47 CFR Sec. 15.21.
  • Página 33: Industry Canada Notice To Users

    See RSS-GEN 7.1.5. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Privacy & Data Security Motorola understands that privacy and data security are important to Privacy & Data Security everyone. Because some features of your product may affect your...
  • Página 34 • Keep software up to date—If Motorola or a software/ application vendor releases a patch or software fix for your product that updates the device’s security, install it as soon as possible. • Secure Personal Information—Your product can store personal information in various locations including a SIM card, memory card, and built-in memory.
  • Página 35 Use & Care To care for your Motorola product, please keep it away from: Use & Care liquids of any kind Don’t expose your product to water, rain, extreme humidity, sweat, or other moisture. If it does get wet, don’t try to accelerate drying with the use of an oven or dryer, as this may damage the product.
  • Página 36 Alternatively, you may return unwanted mobile devices and electrical accessories to any Motorola Approved Service Center in your region. Details of Motorola approved national recycling schemes, and further information on Motorola recycling activities can be found at: www.motorola.com/recycling...
  • Página 37: Export Law Assurances

    Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the...
  • Página 38: Product Registration

    Product registration is an important step toward enjoying your new Motorola product. Registering permits us to contact you for product or software updates and allows you to subscribe to updates on new products or special promotions. Registration is not required for warranty coverage.
  • Página 39: What Does This Warranty Cover

    (“Products”), Motorola-branded or certified accessories sold for use with these Products (“Accessories”), and Motorola software contained on CD-ROMs or other tangible media and sold for use with these Products (“Software”) to be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for the period(s) outlined below.
  • Página 40 Products Covered Length of Coverage Decorative Accessories Limited lifetime warranty for the and Cases. Decorative lifetime of ownership by the first covers, bezels, consumer purchaser of the product. PhoneWrap™ covers and cases. Monaural Headsets. Ear Limited lifetime warranty for the buds and boom headsets lifetime of ownership by the first that transmit mono sound...
  • Página 41 (c) use of the Products or Accessories for commercial purposes or subjecting the Product or Accessory to abnormal usage or conditions; or (d) other acts which are not the fault of Motorola, are excluded from coverage. Use of Non-Motorola Products and Accessories. Defects or...
  • Página 42 signal you may subscribe to or use with the Products Accessories or Software is excluded from coverage. Software Products Covered Length of Coverage Software. Applies only to Ninety (90) days from the date of physical defects in the purchase. media that embodies the copy of the software (e.g.
  • Página 43 This warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not transferable. What Will Motorola Do? Motorola, at its option, will at no charge repair, replace or refund the purchase price of any Products, Accessories or Software that does not conform to this warranty. We may use functionally equivalent reconditioned/refurbished/pre-owned or new Products, Accessories or parts.
  • Página 44: How To Obtain Warranty Service Or Other Information

    1-888-390-6456 You will receive instructions on how to ship the Products, Accessories or Software, at your expense, to a Motorola Authorized Repair Center. To obtain service, you must include: (a) a copy of your receipt, bill of sale or other comparable proof of purchase; (b) a written description of the problem;...
  • Página 45 LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA BE LIABLE, WHETHER IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) FOR DAMAGES IN EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, ACCESSORY OR SOFTWARE, OR FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL...
  • Página 46 All features, functionality, and other product specifications, as well as the information contained in this guide, are based upon the latest available information and believed to be accurate at the time of printing. Motorola reserves the right to change or modify any information or specifications without notice or obligation.
  • Página 47 © 2010 Motorola Mobility, Inc. All rights reserved. Caution: Changes or modifications made in the radio phone, not expressly approved by Motorola, will void the user’s authority to operate the equipment. Product ID: Motorola Finiti (HZ800)
  • Página 49 MOTOROLA FINITI™ Guía de inicio rápido...
  • Página 51: Felicitaciones

    Felicitaciones Su audífono MOTOROLA FINITI™ le brinda el mejor sonido en todas las condiciones, sin necesidad de alzar la voz. Los micrófonos dobles CrystalTalk™ se usan para reducir el ruido ambiental y el modo silencioso se usa en condiciones extremas o de mucho viento.
  • Página 52: Más Información

    Así que pruébelo. más información en la Web: www.motorola.com/support Precaución: antes de usar el audífono por primera vez, lea la Información de seguridad, reglamentaria y legal importante que se incluye en la parte posterior de esta guía (página 29).
  • Página 53: Piezas Importantes

    Su audífono piezas importantes vista lateral Botón Argolla Interruptor de Llamar para la encendido oreja Conector de carga Luz de micro USB estado Gancho para la oreja Botones de Botón del Auricular volumen Modo con sensor de Modo Silencioso Silencioso Advertencia: no aplique presión ni apriete el sensor del modo silencioso (pequeña esfera de goma) ya que puede dañar las partes internas y...
  • Página 54 Cárguelo preparación para usar el dispositivo Luz de estado Roja/Amarilla: cargando Verde: completamente cargado No puede usar el audífono mientras se está cargando. Nota: la batería está diseñada para durar lo que dura su producto. Sólo se debe retirar en una instalación de reciclaje.
  • Página 55: Conceptos Básicos

    Conceptos básicos algunos conceptos básicos para comenzar Cambiar la pieza para la oreja Los audífonos vienen con varias piezas para la oreja. Resorte Resorte Argolla Argolla Argolla para la para la grande mediana pequeña oreja oreja para la para la para la izquierda derecha...
  • Página 56 1 Levante la pieza actual para la oreja y deslícela fuera del audífono en dirección ascendente. 2 Deslice la nueva argolla o resorte para la oreja Ranura por el auricular en dirección descendente, luego alinee y empuje el botón sobre la ranura. Usar 1 Doble la argolla o el...
  • Página 57 Asegúrese de que el sensor del modo silencioso esté en contacto con el canal de su oreja. 2 Coloque la argolla o el resorte para la oreja en la curva de su oreja. 3 Doble el gancho para la oreja, páselo sobre la oreja, y dirija el micrófono del audífono hacia su boca.
  • Página 58: Encender Y Apagar

    Encender y apagar Interruptor de encendido Escuchar música Nota: esta función varía según el teléfono. El audífono le permite reproducir música mediante Bluetooth desde su teléfono. La reproducción de música se inicia y se controla desde su teléfono. Durante una llamada activa, la música queda en pausa.
  • Página 59: Funciones De Llamada Mejoradas

    Funciones de llamada mejoradas Dígale al audífono que responda o ignore llamadas Nota: las instrucciones de voz son sólo en inglés. Use su voz para responder o ignorar una llamada entrante: • diga“answer” (contestar) para contestar la llamada. • diga“ignore” (ignorar) para ignorar la llamada Nota: esta función no opera para una segunda llamada entrante.
  • Página 60: Limpiar El Audífono

    Limpiar el audífono Mantenga el audífono limpio y seco. Mucha humedad o transpiración pueden hacer que la pieza para la oreja se sienta resbaladiza. Retire la pieza para la oreja y límpiela con un paño suave para quitar la suciedad y la humedad. Nota: tenga cuidado cuando limpie cerca del sensor de modo silencioso.
  • Página 61: Asociación Y Conexión

    Asociación y conexión conéctelo y listo Nota: las instrucciones de voz son sólo en inglés. Asociación y conexión con su teléfono 1 Apague cualquier dispositivo Bluetooth® asociado anteriormente al audífono. 2 Active la función Bluetooth en el teléfono. 3 Coloque el audífono en su oreja (consulte “Usar”...
  • Página 62: Asociar Y Conectar Un Segundo Teléfono

    5 Siga las instrucciones de voz para conectar su teléfono al audífono. Nota: cuando se le solicite la contraseña, ingrese 0000. Cuando el audífono se asocie correctamente con el teléfono, escuchará “pairing complete” (asociación finalizada). Para el uso diario, asegúrese de que el audífono y la función Bluetooth del teléfono estén activados.
  • Página 63 4 Coloque el audífono en su oreja. 5 Encienda el audífono. La luz de estado permanecerá encendida en color azul y escuchará “ready to pair” (listo para asociar). 6 Siga las instrucciones de voz para conectar su teléfono al audífono. Nota: cuando se le solicite la contraseña, ingrese 0000.
  • Página 64: Probar La Conexión De La Llamada

    Probar la conexión de la llamada 1 Colóquese el audífono en la oreja. 2 En el teléfono, marque un número telefónico y oprima la tecla Llamar/Enviar. Si el teléfono y el audífono se conectaron correctamente, escuchará un timbre en el audífono.
  • Página 65 Claridad su voz, no todo el ruido Nota: las instrucciones de voz son sólo en inglés. Siempre se escuchará su voz durante las llamadas con los micrófonos dobles CrystalTalk y el sensor de modo silencioso: • CrystalTalk siempre está disponible para reducir el ruido ambiental.
  • Página 66: Encender El Modo Silencioso

    Encender el modo silencioso Oprima el botón del Botón del modo modo silencioso y silencioso espere hasta escuchar la indicación“stealth mode on” (modo silencioso encendido) o la indicación “stealth mode off” (modo silencioso apagado). Nota: asegúrese de que el sensor de modo silencioso esté...
  • Página 67 Llamadas es bueno conversar Nota: las instrucciones de voz son sólo en inglés. Nota: algunas funciones dependen del teléfono o de la red. Para… contestar Diga “answer” (contestar) u una llamada oprima el botón Llamar. rechazar una Diga “ignore” (ignorar) o llamada mantenga oprimido un botón de volumen hasta que...
  • Página 68 Para… llamar al Mantenga oprimido el botón último Llamar hasta que escuche número un tono. silenciar o Oprima ambos botones de activar una volumen. llamada terminar una Oprima el botón Llamar. llamada contestar Oprima el botón Llamar. una segunda llamada entrante rechazar una Mantenga oprimido un botón...
  • Página 69 Para… encender/ Oprima el botón del modo apagar el silencioso. modo silencioso Consejo: cuando conecte los dos teléfonos, siga las instrucciones de voz para activar las funciones de marcación por voz, marcación del último número y de finalización de llamada en el teléfono deseado.
  • Página 70: Tiempo De Conversación

    Tiempo de conversación revise su tiempo de conversación Nota: las instrucciones de voz son sólo en inglés. Mantenga oprimidos ambos botones de volumen mientras no esté realizando una llamada. Si la luz y/o escucha… el tiempo de muestra… conversación restante es... rojo “battery level menos de...
  • Página 71 Si la luz y/o escucha… el tiempo de muestra… conversación restante es... verde “battery level más de is high” (alto 3.5 horas nivel de carga de la batería) Para ahorrar energía de la batería, apague el audífono cuando no lo está usando. Tiempo de conversación...
  • Página 72: Luz De Estado

    Luz de estado conozca el audífono Si la luz muestra… el audífono está… tres destellos encendiendo/ azules apagando azul permanente en modo de asociación/conexión destellos rápidos conectándose al en azul o púrpura teléfono destello rápido en recibiendo o realizando azul una llamada en el teléfono 1 destello rápido en...
  • Página 73 Si la luz muestra… el audífono está… destello lento en espera (no durante en azul una llamada, conectado a un teléfono) destello lento en espera (no durante en verde una llamada, conectado a los dos teléfonos) destello lento en en reposo (no está rojo conectado a un teléfono)
  • Página 74 Nota: después de 1 minuto en una llamada o de 20 minutos de inactividad, la luz deja de destellar para ahorrar energía, pero el audífono permanece encendido. Luz de estado...
  • Página 75: Programación

    Programación realice algunos cambios Nota: las instrucciones de voz son sólo en inglés. Mantenga oprimido el botón Llamar mientras enciende el audífono para activar o desactivar estas funciones: • Restaurar las configuraciones predeterminadas de fábrica Precaución: esta acción borra toda la información de asociación almacenada en el audífono.
  • Página 76 ¿Problemas? tenemos soluciones Nota: las instrucciones de voz son sólo en inglés. El audífono no entra al modo de asociación. Asegúrese de que todos los dispositivos previamente asociados con el audífono estén desactivados. Si la luz indicadora no se mantiene encendida en azul, apague el otro dispositivo y el audífono, espere 10 segundos y vuelva a encender el audífono.
  • Página 77 “ready to pair” (listo para asociar) y verá que la luz de estado permanece encendida en color azul. El audífono funcionó antes, pero ahora no funciona. Asegúrese de que el teléfono esté encendido y que la función Bluetooth esté activada en el teléfono. Si se ha desactivado la función Bluetooth o se activó...
  • Página 78 Soporte estamos aquí para ayudar Si tiene dudas o necesita ayuda, llámenos al 1-877-MOTOBLU o visítenos en www.motorola.com/Bluetoothsupport o www.motorola com/bluetoothconnect. Soporte...
  • Página 79: Información De Seguridad, Reglamentaria Y Legal

    Información de seguridad, reglamentaria y legal Información general y de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE UNA OPERACIÓN Información de Seguridad SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. Seguridad y uso de los accesorios con batería • No guarde ni use los accesorios a batería (como un audífono Bluetooth®...
  • Página 80: Accesorios Aprobados

    • La vida útil de la batería puede reducirse temporalmente a temperaturas bajas. Accesorios aprobados El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos, entre otros, baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo móvil supere las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF y puede anular la garantía del dispositivo móvil.
  • Página 81: Precaución Sobre El Uso Con Volumen Alto

    • Finalice la llamada u otra tarea si no puede concentrarse en la conducción. Puede encontrar prácticas de conducción responsable en www.motorola.com/callsmart (sólo en inglés). Precaución sobre el uso con volumen alto Advertencia: la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante períodos prolongados de tiempo puede afectar...
  • Página 82: Niños Pequeños

    Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio Web en direct.motorola.com/hellomoto/nss/ AcousticSafety.asp (sólo en inglés). Niños pequeños Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los...
  • Página 83: Leyenda De Símbolos

    Leyenda de símbolos La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se definen a continuación: Símbolo Definición A continuación, importante información de seguridad. 032374o No incinere la batería ni el dispositivo móvil. 032376o No deseche la batería ni el producto con su basura doméstica.
  • Página 84 FCC con el formato ID de FCC: xxxxxx en la etiqueta del producto. Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte CFR 47 sec.
  • Página 85 corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a continuación: • Reoriente o reubique en otra parte la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está...
  • Página 86: Privacidad Y Seguridad De Datos

    Privacidad y seguridad de datos Motorola entiende que la privacidad y seguridad de datos es importante Privacidad y seguridad de datos para todos. Dado que algunas funciones de su producto pueden afectar su privacidad o la seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección de su información:...
  • Página 87: Uso Y Cuidado

    • Cuentas en línea: algunos productos proporcionan una cuenta Motorola en línea. Vaya a su cuenta para obtener información acerca de cómo administrarla y cómo usar las funciones de seguridad. • Aplicaciones: instale aplicaciones de terceros únicamente desde fuentes confiables. Las aplicaciones pueden tener acceso a información privada como datos de llamada, detalles de...
  • Página 88 calor o frío extremo Evite temperaturas inferiores a -10°C (14°F) o superiores a 60°C (140°F). microondas No intente secar su producto en un horno microondas. polvo y suciedad No exponga su producto al polvo, a la suciedad, a arena, a alimentos ni a otros materiales no inadecuados.
  • Página 89: Embalaje Y Guías De Productos

    Los productos Motorola pueden incluir software protegido por derechos Aviso de Derechos de Autor de software de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de...
  • Página 90 Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de...
  • Página 91: Registro Del Producto

    El registro del producto es un paso importante para disfrutar su nuevo producto Motorola. El registro nos permite comunicarnos con usted para informarle sobre actualizaciones de productos o software y le permite suscribirse a actualizaciones de nuevos productos o promociones especiales.
  • Página 92: Garantía Limitada Motorola Para Estados Unidos Y Canadá

    Salvo las exclusiones enumeradas a continuación, Motorola Mobility, Inc. garantiza que sus teléfonos móviles (“Productos”), los accesorios marca Motorola o certificados que se venden para uso con estos productos (“Accesorios”) y el software Motorola incluido en CD-ROM o en otros medios tangibles y que se vende para uso con estos productos (“Software”) están libres de defectos en materiales y mano de obra bajo...
  • Página 93: Productos Y Accesorios

    Productos y accesorios Productos cubiertos Duración de la cobertura Los Productos y Un (1) año a partir de la fecha de Accesorios antes compra por parte del primer definidos, salvo que se comprador consumidor del producto, disponga lo contrario a menos que se disponga lo a continuación.
  • Página 94: Exclusiones (Productos Y Accesorios)

    (d) otras acciones que no son responsabilidad de Motorola. Uso de Productos y Accesorios que no sean Motorola. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños que resulten del uso de Productos, Accesorios, Software u otros equipos periféricos que no tengan marca ni certificación Motorola.
  • Página 95 (b) con sellos rotos o que muestren indicios de manipulación; (c) con números de serie de tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean Motorola o no cumplan sus normativas. Servicios de Comunicación. Se excluyen de la cobertura los defectos, daños o mal funcionamiento de los Productos, Accesorios o...
  • Página 96: Exclusiones (Software)

    Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y no es transferible. ¿Qué hará Motorola? Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin cargos el precio de compra de cualquier Producto, Accesorio o Software que no cumpla con esta garantía. Podremos utilizar Productos, Accesorios o piezas reacondicionados/renovados/usados o nuevos que sean funcionalmente equivalentes.
  • Página 97: Información

    Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los Productos, los Accesorios o el Software, por su cuenta y cargo, al centro de reparaciones autorizado de Motorola. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una copia de su recibo, contrato de venta u otra prueba de compra equivalente; (b) una descripción escrita del problema;...
  • Página 98 GARANTÍA EXPRESA LIMITADA SERÁ EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA TENDRÁ RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, O POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO, ESPECIAL O RESULTANTE...
  • Página 99 Nota: no envíe el producto a la dirección anterior. Si necesita devolver el producto para reparaciones, reemplazo o servicio de garantía, comuníquese con el Centro de Atención a Clientes de Motorola al: 1-800-331-6456 (Estados Unidos) 1-888-390-6456 (TTY/TDD en los Estados Unidos para personas con problemas de audición)
  • Página 100 Motorola se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni obligación.
  • Página 101 MOTOROLA FINITI Guide de démarrage rapide...
  • Página 103 Félicitations! Votre écouteur MOTOROLA FINITI offre une qualité sonore optimale dans toutes les conditions, sans besoin de hausser la voix. Pour la suppression du bruit au quotidien, il y a la technologie CrystalTalk à deux microphones et pour les conditions venteuses ou extrêmes, il y a le mode furtif.
  • Página 104: Autres Renseignements

    à quel point il est facile à utiliser. Allez-y, jetez un coup d’œil. autres renseignements sur le Web : www.motorola.com/support Mise en garde : avant d’utiliser l’écouteur pour la première fois, veuillez lire la section Sécurité, réglementation et information juridique située à...
  • Página 105 Votre écouteur les éléments importants vue latérale Touche Interrupteur d’appel d’alimentation Boucle Connecteur Voyant de charge Micro-USB d’état Crochet d’oreille Écouteur et Touches Touche capteur du de volume du Mode Furtif Mode Furtif Avertissement : n’appliquez pas de pression et ne serrez pas le capteur du mode furtif (petite bosse de caoutchouc), car vous pourriez endommager les pièces internes et ainsi annuler la garantie du produit.
  • Página 106 Charge à vos marques, prêts, partez Voyant d’état Rouge/jaune – charge en cours Vert – complètement chargé L ’écouteur ne peut être utilisé pendant la charge. Remarque : la batterie est conçue pour durer aussi longtemps que votre appareil. Elle ne devrait être retirée que lorsque l’appareil est envoyé...
  • Página 107: Notions De Base

    Notions de base quelques notions de base pour vous mettre en selle Changer l’embout Plusieurs embouts sont fournis avec votre écouteur. Languette Languette Grande Moyenne Petite pour pour boucle boucle boucle l’oreille l’oreille gauche droite Choisissez le type d’embout (boucle ou languette) le plus confortable.
  • Página 108 1 Pour retirer l’embout de l’écouteur, levez-le puis glissez-le vers le haut. 2 Glissez le nouvel embout de type boucle Rainure ou languette vers le bas, sur l’écouteur, puis alignez-le avant de le fixer bien en place dans la rainure. Notions de base...
  • Página 109: Porter L'écouteur

    Porter l’écouteur Capteur du 1 Pliez le crochet mode furtif d’oreille ou la languette et insérez l’écouteur dans Conduit auditif votre oreille. Assurez-vous que le capteur de mode furtif est en contact avec votre conduit auditif. 2 Placez la languette ou la boucle dans le creux de votre oreille.
  • Página 110: Mettre Sous Tension Et Hors Tension

    3 Pliez le crochet et passez-le sur votre oreille, puis orientez le microphone vers votre bouche. Mettre sous tension et hors tension Interrupteur d’alimentation Écouter de la musique Remarque : cette fonction dépend du téléphone. Votre écouteur vous permet de transmettre de la musique en continu à...
  • Página 111 La lecture de musique est lancée et commandée par le téléphone. La lecture de la musique est interrompue pendant un appel. La lecture de la musique reprend à la fin de l’appel. Fonctions d’appel améliorées Remarque : les messages-guides vocaux ne sont qu’en anglais.
  • Página 112 Entendre le nom de l’appelant Si votre téléphone connaît le nom de la personne qui appelle, vous entendrez « call from <name> » (appel de <nom>) au moment de recevoir un appel. Nettoyer l’écouteur Gardez votre écouteur propre et sec. L ’humidité...
  • Página 113: Apparier Et Connecter

    Apparier et connecter branchez et le tour est joué Remarque : les messages-guides vocaux ne sont qu’en anglais. Apparier et connecter à votre téléphone 1 Mettez hors tension tout appareil Bluetooth auquel l’écouteur a déjà été apparié. 2 Activez la fonction Bluetooth du téléphone. 3 Placez l’écouteur sur votre oreille (consultez la section «...
  • Página 114 5 Suivez les messages-guides vocaux pour connecter le téléphone à l’écouteur. Remarque : lorsqu’on vous le demande, entrez le code d’autorisation 0000. Lorsque l’écouteur est bien apparié au téléphone, vous entendez « pairing complete » (appariement terminé). Pour un usage quotidien, assurez-vous que l’écouteur est sous tension et que la fonction Bluetooth du téléphone est activée.
  • Página 115 3 Activez la fonction Bluetooth du téléphone. 4 Placez l’écouteur sur votre oreille. 5 Mettez le téléphone sous tension. Le voyant d’état passe au bleu fixe, puis vous entendez « ready to pair » (prêt pour l’appariement). 6 Suivez les messages-guides vocaux pour connecter le téléphone à...
  • Página 116: Tester La Connexion

    cela signifie que l’écouteur est connecté aux deux téléphones. Tester la connexion 1 Placez l’écouteur sur votre oreille. 2 Composez un numéro sur votre téléphone, puis appuyez sur la touche d’appel/d’envoi. Lorsque la connexion entre l’écouteur et le téléphone est établie, l’écouteur émet une sonnerie.
  • Página 117: En Toute Clarté

    En toute clarté votre voix, sans le bruit Remarque : les messages-guides vocaux ne sont qu’en anglais. Soyez assuré de toujours être bien compris pendant vos appels grâce aux deux microphones CrystalTalk et au capteur de mode furtif : • Le mode CrystalTalk est activé en tout temps pour éliminer les bruits de fond quotidiens.
  • Página 118: Activer Le Mode Furtif

    Activer le mode furtif Appuyez sur la Touche du touche du mode mode furtif furtif jusqu’à ce que vous entendiez « stealth mode on » (mode furtif activé) ou « stealth mode off » (mode furtif désactivé). Remarque : assurez-vous que le capteur de mode furtif est placé...
  • Página 119 Appels ça fait du bien de parler Remarque : les messages-guides vocaux ne sont qu’en anglais. Remarque : certaines fonctions dépendent du téléphone ou du réseau. Pour... répondre à Dites « answer » (répondre) un appel ou appuyez sur la touche d’appel.
  • Página 120 Pour... faire un Appuyez sur la touche appel par d’appel et vous entendrez composition une tonalité. vocale recomposer Maintenez la touche d’appel le dernier enfoncée jusqu’à ce que numéro vous entendiez une tonalité. activer ou Appuyez sur les deux désactiver la touches de volume.
  • Página 121 Pour... refuser le Maintenez une des touches deuxième de volume enfoncée jusqu’à appel ce que l’écouteur émette entrant une tonalité. activer ou Appuyez sur la touche du désactiver le mode furtif. mode furtif Conseil : lorsque l’écouteur est connecté à deux téléphones, suivez les messages-guides vocaux pour utiliser la composition vocale, la recomposition ou pour mettre fin à...
  • Página 122: Temps De Conversation

    Temps de conversation vérifier le temps de conversation Remarque : les messages-guides vocaux ne sont qu’en anglais. Appuyez sur les deux touches de volume lorsqu’aucun appel n’est en cours. si le ou vous le temps de voyant entendez... conversation émet/ restant est...
  • Página 123 si le ou vous le temps de voyant entendez... conversation émet/ restant est... est... vert « battery level plus de is high » 3,5 heures (niveau élevé) Pour économiser l’énergie de la batterie, désactivez l’écouteur lorsque vous ne l’utilisez pas. Temps de conversation...
  • Página 124 Voyant d’état abc de l’écouteur Si le voyant votre écouteur est... lumineux émet/ est... trois clignotements en cours de mise sous en bleu tension ou hors tension bleu fixe en mode d’appariement/de connexion un clignotement en cours de connexion rapide en bleu et à...
  • Página 125 Si le voyant votre écouteur est... lumineux émet/ est... un clignotement en cours de réception rapide en bleu ou d’acheminement d’un appel sur le téléphone 1 clignotement en cours de réception rapide en violet ou d’acheminement d’un appel sur le téléphone 2 une impulsion en cours d’appel...
  • Página 126 Si le voyant votre écouteur est... lumineux émet/ est... clignotement lent en attente (aucun en vert appel en cours – deux téléphones connectés) un clignotement en attente (non lent en rouge connecté à un téléphone) une impulsion en sourdine lente en rouge rouge fixe tentative de connexion à...
  • Página 127 Remarque : après une 1 minute de conversation téléphonique ou 20 minutes d’inactivité, le voyant cesse de clignoter pour économiser l’énergie de la batterie, mais l’écouteur demeure sous tension. Voyant d’état...
  • Página 128 Paramètres apportez quelques modifications Remarque : les messages-guides vocaux ne sont qu’en anglais. Pour activer ou désactiver les fonctions suivantes, maintenez la touche d’appel enfoncée pendant la mise sous tension de l’écouteur. • Rétablir les paramètres par défaut Mise en garde : cette fonction efface toutes les données d’appariement enregistrées dans votre écouteur.
  • Página 129: Des Problèmes

    Des problèmes? nous avons la solution Remarque : les messages-guides vocaux ne sont qu’en anglais. L’écouteur n’entre pas en mode d’appariement. Assurez-vous que tous les appareils auxquels l’écouteur a déjà été apparié sont hors tension. Si le voyant d’état n’est pas fixe et bleu, mettez hors tension l’autre appareil ainsi que l’écouteur, attendez dix secondes, puis remettez l’écouteur sous tension.
  • Página 130 pair » (prêt pour l’appariement) et que le voyant d’état devienne bleu et fixe. Mon écouteur fonctionnait, mais il ne fonctionne plus. Assurez-vous que votre téléphone est sous tension et que la fonction Bluetooth est activée. Si la fonction Bluetooth a été désactivée ou seulement activée de manière temporaire, vous devrez peut-être la réactiver et recommencer la procédure d’appariement du téléphone et de l’écouteur...
  • Página 131 Votre interlocuteur ne peut pas vous entendre en mode furtif. Assurez-vous que l’embout est propre et sec (consultez la section « Nettoyer l’écouteur », à la page 10). Des problèmes?
  • Página 132 Assistance nous sommes là pour vous Si vous avez des questions ou besoin d’aide, communiquez avec nous en composant le 1 877-MOTOBLU ou rendez-vous à l’adresse www.motorola.com/Bluetoothsupport ou www.motorola com/bluetoothconnect. Assistance...
  • Página 133: Sécurité, Réglementation Et Information Juridique

    Sécurité, réglementation et information juridique Consignes de sécurité et renseignements généraux RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT Consignes de sécurité SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Utilisation d’accessoires alimentés par batterie et consignes de sécurité • Évitez d’exposer votre accessoire (comme un casque Bluetooth ou tout autre appareil) à...
  • Página 134: Accessoires Approuvés

    à des niveaux d’énergie radioélectrique supérieurs aux normes d’exposition établies et annuler la garantie de votre dispositif mobile. Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à l’adresse suivante : www.motorola.com Précautions au volant Lorsque vous êtes au volant d’un véhicule, votre première responsabilité...
  • Página 135 • interrompre un appel ou toute autre tâche nuisant à votre concentration pendant la conduite. Vous trouverez une liste des pratiques de conduite sûre sur le site www.motorola.com/callsmart (en anglais seulement).
  • Página 136 étouffées, vous devez arrêter l’utilisation de votre casque ou de vos écouteurs et faire examiner votre audition. Pour obtenir plus de détails sur la sécurité et l’audition, visitez notre site Web à direct.motorola.com/hellomoto/nss/ AcousticSafety.asp (seulement en anglais).
  • Página 137 Jeunes enfants Tenez votre dispositif mobile et ses accessoires hors de la portée des enfants. Ces produits ne sont pas des jouets; ils peuvent présenter un risque pour les jeunes enfants. Par exemple : • les petites pièces amovibles peuvent présenter un risque d’étouffement;...
  • Página 138 FCC, ou un numéro d’identification de la FCC dans le format « FCC ID:xxxxxx » apparaît sur l’étiquette du produit. Motorola n’approuve aucune modification apportée à l’appareil par l’utilisateur, quelle qu’en soit la nature. Tout changement ou toute modification peuvent annuler le droit d’utilisation de l’appareil par...
  • Página 139 Ce matériel a fait l’objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B, comme il est stipulé à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont fixées afin d’offrir une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
  • Página 140 à un endroit où d’autres pourraient y avoir accès. Verrouillez le clavier de votre produit si cette fonction est offerte. • Mise à jour du logiciel – Si Motorola ou un fournisseur de logiciels ou d’applications distribue un programme de correction...
  • Página 141 à l’adresse www.motorola.com/support. • Comptes en ligne – Certains produits comprennent un compte Motorola en ligne. Consultez votre compte pour obtenir des renseignements sur la façon de le gérer et pour savoir comment utiliser les fonctions de sécurité.
  • Página 142: Précautions D'utilisation

    Motorola à l’adresse [email protected] ou avec votre fournisseur de services. Précautions d’utilisation Pour assurer le bon fonctionnement de votre produit Motorola, ne Précautions d’utilisation l’exposez pas aux éléments suivants : toute substance liquide Évitez que votre produit n’entre en contact avec l’eau, la pluie, un environnement trop humide, la sueur ou toute autre forme d’humidité.
  • Página 143 Autrement, vous pouvez retourner les appareils mobiles et les accessoires électriques inutilisés à tout centre de service de votre région agréé par Motorola. Pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des méthodes de...
  • Página 144 Motorola ne peut être modifié, désassemblé, distribué ni reproduit de quelque façon que ce soit dans la mesure prévue par la loi. De plus, l’achat de produits Motorola ne signifie pas accorder, directement ou implicitement, par préclusion ou autre moyen, une quelconque licence en vertu des droits d’auteur, des brevets ou des...
  • Página 145: Assurances De La Loi Sur L'exportation

    L’enregistrement du produit constitue une étape importante afin de profiter pleinement de votre produit Motorola. L’enregistrement nous permet de communiquer avec vous si le produit ou le logiciel nécessitent une mise à jour et vous permet de demeurer à l’affût des nouveautés ou des promotions spéciales.
  • Página 146: Ce Que Couvre La Garantie

    Veuillez conserver votre preuve d’achat dans vos dossiers. Pour obtenir les services en vertu de la garantie sur votre produit de communications personnelles de Motorola, vous devrez fournir une copie de cette preuve d’achat afin de confirmer l’état de la garantie.
  • Página 147 Produits et accessoires Produits couverts par la Durée de la couverture garantie Produits et accessoires tels Un (1) an à compter de la date que définis ci-dessus, sous d’achat par le premier utilisateur réserve d’autres final du produit, sous réserve dispositions dans la d’autres dispositions dans la présente garantie.
  • Página 148 Produits couverts par la Durée de la couverture garantie Produits et accessoires La période restante de la réparés ou remplacés. garantie d’origine ou pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de renvoi à l’acheteur, suivant la période la plus longue.
  • Página 149 Motorola. Les défectuosités ou dommages résultant de l’utilisation de produits, d’accessoires, de logiciels ou de tout autre périphérique non certifiés ou de marque autre que Motorola ne sont pas couverts par la garantie. Réparations ou modifications non autorisées. Les défectuosités ou dommages résultant de la réparation, de l’essai, de l’ajustement, de...
  • Página 150 (p. ex. CD-ROM ou disquette). Exclusions (logiciel) Logiciel contenu sur un support physique. Motorola ne garantit pas que le logiciel satisfera à vos exigences ou fonctionnera en combinaison avec tout équipement ou application logicielle fourni par un tiers, que le fonctionnement du logiciel ne présentera aucune erreur ou que toutes...
  • Página 151: Engagement De Motorola

    Cette garantie s’applique uniquement au premier acheteur final et n’est pas transférable. Engagement de Motorola Motorola, à sa discrétion et sans frais, réparera ou remplacera tout produit, accessoire ou logiciel non conforme à la présente garantie ou en remboursera le prix d’achat. Motorola se réserve le droit d’utiliser des produits, des accessoires ou des pièces neufs, en pré-propriété,...
  • Página 152 Vous devez expédier le produit, port, droits et assurance prépayés à un centre de réparation agréé de Motorola. Pour obtenir le service de garantie, vous devez inclure : (a) une copie du reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve d’achat comparable;...
  • Página 153 PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTES D’INFORMATIONS OU DE DONNÉES OU AUTRES PERTES FINANCIÈRES LIÉES DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À L’UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ D’UTILISATION DU PRODUIT, DANS LA MESURE OÙ CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE NON RECONNUS PAR LA LOI. Certaines provinces et autres juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects, ou encore la limitation de la durée d’une garantie;...
  • Página 154: Droit D'auteur Et Marques De Commerce

    Remarque : n’expédiez pas votre produit à cette adresse. Si une réparation, un remplacement ou un service de garantie sont requis, communiquez avec le Centre de service à la clientèle de Motorola au : 1 800 331-6456 (États-Unis) 1 888 390-6456 (ATS aux États-Unis pour les personnes...
  • Página 155 Motorola se réserve le droit de modifier cette information ou les caractéristiques techniques sans préavis.
  • Página 157 www.motorola.com...

Tabla de contenido