7200
I
INSTALLAZIONE ART. 7200 - Montaggio da incasso parete
Il videocitofono viene fornito con cover frontale separata, in quanto deve
essere applicata solo alla fine dell'installazione.
- Installare il videocitofono lontano da fonti luminose e di calore.
- Incassare la scatola Art. 7249 al muro ad un'altezza di circa 1,45 m dal
pavimento al bordo inferiore (Fig. 2A, 2B).
Attenzione: Durante l'installazione della scatola da incasso parete Art.
7249, è necessario inserire il coperchio copriforo fornito in dotazione per
evitare eventuali deformazioni della scatola stessa.
- Estrarre la morsettiera dal fondo del videocitofono, utilizzando un caccia-
vite adeguato, facendo attenzione a far leva sui due morsetti estremi e
non sulla scheda elettronica (Fig. 3).
- Eseguire il cablaggio secondo gli schemi di collegamento.
- Ricollegare la morsettiera cablata al videocitofono assicurandosi che sia
premuta fino in fondo.
- Fissare il videocitofono alla scatola tramite le 4 viti in dotazione (Fig. 4).
- Togliere la pellicola protettiva del display (Fig. 4 - Part. A)
- Applicare la cover frontale.
Nota: Nel caso in cui fosse necessario togliere o sostutuire la cover fron-
tale, agire con un cacciavite adeguato come illustrato in fig. 6.
F
INSTALLATION ART. 7200 - Montage à encastrer
Le moniteur est équipé d'une façade séparée qui ne doit être appliquée
qu'à la fin de l'installation.
- Installer le moniteur loin des sources lumineuses et de chaleur.
- Encastrer la boîte Art. 7249 dans le mur à une hauteur de 1,45 m envi-
ron du sol au bord inférieur (Fig. 2A, 2B).
Attention : Durant l'installation de la boîte d'encastrement Art. 7249, in-
sérer le couvercle cache-trou fourni pour éviter les éventuelles déforma-
tions de ladite boîte.
- Extraire le bornier au fond du moniteur, en utilisant un tournevis appro-
prié et en faisant levier sur les deux bornes aux extrémités et non sur la
carte électronique (Fig. 3).
- Effectuer le câblage selon les schémas de raccordement.
- Reconnecter le bornier câblé au moniteur en le pressant bien jusqu'au
fond.
- Fixer le moniteur à la boîte au moyen des 4 vis fournies (Fig. 4).
- Enlever la pellicule de protection du display (Fig. 4 - Pièce A)
- Appliquer la façade.
Remarque : Pour ôter ou remplacer la façade en cas de besoin, utiliser
un tournevis approprié comme illustré sur la fig. 6.
E
INSTALACIÓN DEL ART. 7200 - Montaje empotrado
El videoportero se suministra con la carcasa frontal separada, ya que se
debe colocar sólo al final de la instalación.
- Instale el videoportero lejos de fuentes luminosas y de calor.
- Empotre la caja Art. 7249 en la pared a una altura de aproximadamente
1,45 m del suelo al borde inferior (Fig. 2A, 2B).
Atención: durante la instalación de la caja de empotrar Art. 7249, es
necesario colocar la tapa que se suministra para evitar posibles defor-
maciones de la caja.
- Retire la caja de conexiones del fondo del videoportero, utilizando un
destornillador adecuado y teniendo cuidado de hacer palanca en los
dos bornes de los extremos y no en la tarjeta electrónica (Fig. 3). -
Realice el cableado según los esquemas de conexión.
- Vuelva a conectar la caja de conexiones cableada al videoportero ase-
gurándose de que esté apretada a tope.
- Fije el videoportero a la caja con los 4 tornillos suministrados (Fig. 4).
- Retire la película de protección del display (Fig. 4 - Detalle A)
- Coloque la carcasa frontal.
Nota: Si fuera necesario retirar o cambiar la carcasa frontal, utilice un
destornillador adecuado como se muestra en la Fig. 6.
14
GB
INSTALLATION OF TYPE 7200 - Flush-mount assembly
The monitor is supplied with a separate front cover, since it must only be
fitted at the end of the installation.
- Install the monitor away from sources of light and heat
- Install the flush-mount back box type 7249 at a height of approximately
1.45 m from the floor to the lower edge (Fig. 2A, 2B)
Caution: When installing flush-mount back box type 7249, it is necessary
to insert the bezel supplied in order to prevent deformation of the box it-
self
- Extract the terminal block from the bottom of the monitor, using a suita-
ble screwdriver, taking care to lever the two end terminals and not the
circuit board (Fig. 3)
- Make the connection following the wiring diagrams
- Reconnect the wired terminal block to the monitor, ensuring that it fits
snugly
- Fit the monitor to the box using the 4 screws supplied (Fig. 4)
- Remove the protective film from the display (Fig. 4 - Part A)
- Fit the front cover
Note: If for any reason you need to remove or replace the front cover,
use a suitable screwdriver as shown in Fig. 6.
D
INSTALLATION ART. 7200 - Unterputzmontage
Der Monitor wird mit einer separaten Frontblende geliefert, da sie nur nach
erfolgter Installation angebracht werden kann.
- Den Monitor fern von Licht- und Wärmequellen installieren.
- Das Gehäuse Art. 7249 unter Putz auf einer Höhe von ca. 1,45 m vom
Boden bis zur unteren Kante an der Wand installieren (Abb. 2A, 2B).
Achtung: Während der Installation des Unterputzgehäuses Art. 7249,
muss der mitgelieferte Putzabdeckrahmen eingesetzt werden, um even-
tuelle Verformungen des Gehäuses zu verhindern.
- Die Klemmenleiste mithilfe eines geeigneten Schraubendrehers vom Mo-
nitorboden abnehmen, dabei an den zwei äußersten Klemmen und nicht
an der Elektronikplatine aufhebeln (Abb. 3).
- Die Verdrahtung gemäß Anschlussplan vornehmen.
- Die verdrahtete Klemmenleiste wieder am Monitor anschließen und si-
cherstellen, dass sie ganz aufgesetzt ist.
- Den Monitor mit den 4 mitgelieferten Schrauben am Gehäuse befestigen
(Abb. 4).
- Die Schutzfolie des Monitors abziehen (Abb. 4 - Teil A)
- Die Frontblende anbringen.
Hinweis: Falls die Frontblende entfernt oder ausgewechselt werden muss,
mit einem geeigneten Schraubendreher wie in Abb. 6 dargestellt vorgehen.
P
INSTALAÇÃO DO ART. 7200 - Montagem de embeber na parede
O monitor é fornecido com a tampa frontal separada, dado que só deve ser
aplicada no fim da instalação.
- Instale o monitor longe de fontes luminosas e de calor.
- Embeba a caixa Art. 7249 na parede a uma altura de cerca de 1,45 m
do pavimento ao rebordo inferior (Fig. 2A, 2B).
Atenção: Durante a instalação da caixa de embeber na parede Art.
7249, é necessário inserir a tampa de cobertura do orifício fornecida
para evitar eventuais deformações da caixa.
- Extraia a régua de bornes pelo fundo do monitor, utilizando uma chave
de fendas adequada e tendo o cuidado de a usar como alavanca nos
dois bornes extremos e não na placa electrónica (Fig. 3).
- Realize a cablagem de acordo com os esquemas de ligação.
- Ligue novamente a régua de bornes cablada ao monitor, carregando
nela até ao fundo.
- Fixe o monitor à caixa com os 4 parafusos fornecidos (Fig. 4).
- Retire a película de protecção do display (Fig. 4 - Peça A)
- Aplique a tampa frontal.
Nota: Caso seja necessário retirar ou substituir a tampa frontal, use
uma chave de fendas adequada conforme ilustrado na fig. 6.