CHAFFOTEAUX ZELIOS EXTRA Instrucciones Para El Uso Y Para El Técnico Autorizado página 12

Módulo extra electrosolar
Tabla de contenido
IT
NSTALLAZIONE
Istruzioni di installazione
Quanto di seguito riportato è determinante
per la validità della garanzia.
1. L'installazione deve:
a Essere eseguita da un installatore
qualifi cato
b Prevedere,
dove
necessario,
riduttore di pressione per l'acqua in
ingresso
c Prevedere una valvola di sicurezza
tarata
secondo
quanto
nell'etichetta dati tecnici applicata sul
bollitore
2. La temperatura del contenuto del
bollitore deve sempre essere inferiore a
85°C
3. Per evitare la corrosione, gli anodi
devono essere controllati ogni 12 mesi
ma, dove le acque sono particolarmente
aggressive le ispezioni devono essere
eseguite ogni 6 mesi; qualora l'anodo sia
consumato va sostituito.
Livellamento
Sollevare leggermente il bollitore tramite
le fasce in dotazione al fi ne di consentire la
regolazione dei piedini. Fissare il bollitore al
pavimento con le apposite squadrette.
L'installazione va effettuata a regola d'arte
adottando le norme impiantistiche in vigore
anche in merito alle zone di protezione degli
involucri. Tenere conto che il prodotto ha
grado di protezione IPX1 contro l'accesso di
acqua nell'involucro di protezione. Le norme
locali possono prevedere restrizioni per
l'installazione nelle stanze da bagno.
12
GB
INSTALLATION
Installation instructions
The following is essential for the warranty
to remain valid.
1. Installation must:
a Be carried out by a qualifi ed installer
b Include, where necessary, a pressure
un
reducer on the water inlet
c Include a safety valve, calibrated
in accordance with the information
provided on the technical data label
riportato
applied directly to the indirect cylinder
2. The temperature inside the indirect
cylinder must always be lower than 85°C
3. To prevent corosion, the anodes must be
checked every 12 months; in areas where
the water is particularly aggressive,
inspections should take place every
6 months. All worn anodes must be
replaced.
100
Levelling
Lift the indirect cylinder slightly using the
bands supplied so as to adjust the feet.
Secure the indirect cylinder to the fl oor
using the appropriate brackets.
Installation must be performed according to
good practice by implementing the relevant
regulations in force, also with regard to the
protection areas of the casings. Bear in
mind that the product has an IPX1 protection
rating against water leaking into the
protective casing. Local regulations could
place restrictions on installation inside
bathrooms.
650
200
FR
INSTALLATION
Consignes d'installation
Les éléments ci-dessous sont essentiels à
la conservation de la garantie.
1. L'installation doit :
a. Être réalisée par un installateur
qualifi é
b Prévoir le cas échéant un réducteur
de pression pour l'arrivée d'eau
c Prévoir
une
vanne
étalonnée
conformément
indications de la plaque signalétique
fi gurant sur le ballon
2. La température du contenu du ballon
doit toujours être inférieure à 85 °C.
3. Pour éviter la corrosion, les anodes
doivent être contrôlées tous les 12 mois,
mais si l'eau est particulièrement dure,
les inspections doivent avoir lieu tous les
6 mois. En fi n de vie, l'anode devra être
remplacée.
Mise de niveau
Soulever légèrement le ballon à l'aide des
sangles fournies pour pouvoir régler les
pieds. Fixer le ballon au sol au moyen des
équerres prévues.
L'installation
de
la
chaudière
être réalisée dans les règles de l'art
conformément
aux
applicables en la matière selon notamment
les zones de protection des enveloppes. A
noter que le produit dispose d'un indice de
protection IPX1 contre la pénétration d'eau
à l'intérieur de l'enveloppe de protection.
Les réglementations locales peuvent prévoir
des limites à l'installation dans des salles de
bains.
de
sécurité
aux
doit
réglementations
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido