Dispositifs De Contrôle Et De Sécurité; Diagnostic - Carrier Aquasnap 30RB Manual De Instalación

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71
Retirer le couvercle supérieur de l'unité après avoir
dévisséles vis de fixation et ouvrir le couvercle. Nettoyer la
batterie soigneusement à l'aide d'un aspirateur de
l'intérieur à l'extérieur. Utiliser le même aspirateur pour
éliminer la poussière accumulée dans le logement et sur
les aubes du ventilateur. En faisant attention à ne pas les
endommager pour éviter vibrations et bruits insolites.
Replacer le couvercle et serrer les vis de fixation.
11.3 - dispositifs de contrôle et de sécurité
1. Protection enroulement moteur ventilateur et
compresseur
Réarmement automatique.
Cette protection se déclenche lorsque la température des
enroulements ou la puissance absorbée du compresseur
dépasse les limites prédéfinies.
2. Protection antigel
Cette protection est commandée par la commande Pro-
Dialog Junior qui utilise la température de départ de l'eau
de l'échangeur de chaleur.
Ce dispositif de sécurité interrompt le fonctionnement du
refroidisseur et affiche un code d'alarme sur l'affichage.
3. Point de consigne du refroidissement
Ce paramètre dépend de la commande et est préréglé en
usine à une température d'entrée de l'eau de 7 °C.
La valeur par défaut du second point de consigne est
12 °C et elle peut êtrE sélectIonnée à partir de l'interface
de service.
4. Pressostat haute pression HIP
Installation et configuration selon le tableau des données
techniques des tuyaux de refoulement avec réarmement
manuel. Sur les unités non munies de pressostat HIP, un
interrupteur de surcharge du compresseur assure la

Diagnostic

protection contre la pression élevée.
The electronic control on the machine continuously
5. Protection contre les basses températures à l'aspiration
monitors its operation. In the event of a malfunction, it
Réarmement manuel/automatique (après 6 cycles
activates a relay whose contact generates a coded alarm
automatiques) basé sur le signal émis par le transducteur
de pression situé sur les conduites d'aspiration du
switching on the alarm LED.
compresseur.
Some alarm conditions are automatically reset, others
require the intervention of the operator to search for the
6. Protection contre les surpressions
Réarmement manuel/automatique (après 6 cycles
automatiques) basé sur le signal émis par le transducteur
Manual resetting of alarm conditions is performed using the
de pression situé sur les conduites de refoulement du
compresseur.
or opening and closing S1 switch (see electrical
connections page 10).
7. Sélecteur vitesse ventilateur
Modifie la vitesse du ventilateur selon la température de
WARNING:
condensation. Dépend de la commande Pro-Dialog Junior
code according to the instruction reported and remove its
et permet le fonctionnement de l'unité jusqu'aux limites
cause.
de température spécifiées, optimisant ainsi la température
de condensation.
Dispositif de protection de commande à temps de
condition does not reset the unit.
fonctionnement minimal.
Détecteur de défaut pour sondes de température et
The alarm code generated by a failure, is shown to the
de pression.
operator one time only, and the unit remains in alarm status.
To have the alarm code shown again, press the ECO button
The following list describes the possible cause for each alarm code:
Description
1
Compressor fault
12 - dIagnoSTIc
Le système électronique de commande de la machine
contrôle en permanence son fonctionnement. En cas de
dysfonctionnement, il active un relais dont le contact
génère un signal d'alarme codé envoyant des signaux
MARCHE/ARRET à la télécommande et mettant sous
tension la LED alarme en séquences préréglées.
Certaines conditions d'alarme sont automatiquement
réarmées, d'autres requièrent l'intervention d'un
opérateur chargé de trouver le défaut, d'éliminer sa cause
et de remettre sous tension l'unité.
Le nouveau réglage manuel des conditions d'alarme
Le nouveau réglage manuel des conditions d'alarme est
effectué au moyen du bouton MARCHE/ARRET tout
simplement en appuyant à nouveau sur ARRET, puis sur
MARCHE ou en fermant et ouvrant l'interrupteur S1
(voir branchements électriques page 10).
ATTENTION: La réinitialisation manuelle provoque la
disparition définitive du code d'alarme. Avant toute
réinitialisation manuelle, il faut donc vérifier le code
conformément aux instructions et supprimer la cause de
l'alarme.
N.B. Un défaut d'alimentation temporaire d'une unité en
situation d'alarme ne réarme pas l'unité.
Codiication des alarmes
Le code d'alarme généré par une défaillance n'est
présenté qu'une seule fois à l'opérateur et l'appareil reste
en mode alarme.
Pour voir de nouveau ce code, appuyez sur le bouton ECO
de la commande à distance. La codification des alarmes
utilise un code binaire à deux chiffres X1 et X2, comme
suit:
on the remote control.
Le premier chiffre X1 clignote à 1 seconde d'intervalle
jusqu'à ce qu'il atteigne le nombre correspondant au
X1 and X2, as follows:
premier chiffre. Au bout de 2 secondes, le deuxième chiffre
X2 se met à clignoter, également à 1 seconde d'intervalle,
jusqu'à ce qu'il atteigne le nombre correspond au
deuxième chiffre (pour les codes à deux
with 1 second intervals until the number corresponding to
chiffresuniquement).
the second is reached (only for two-digit codes).
Code d'alarme 31 avec condition d'alarme persistante
LED allumée pendant 1 seconde
LED éteinte pendant 1 seconde
Pour voir de nouveau ce code, appuyez sur le bouton ECO
de la commande à distance.
To have the alarm code shown again, press the ECO button
on the remote control.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour arrêter l'appareIL
et afficher de nouveau le code d'alarme. Pour faire
the alarm code is shown again. To restart the unit, remove
redémarrer l'appareil, supprimez la cause de l'alarme et
appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF.
Control
reset
action
Compressor
Manual
1 + 1 + 1=3
1
31
LED on for 1 second
LED of for 1 second
Compressor overheated
OFF and
37
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido