Antes de encender el aparato Antes de encender el aparato Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías. Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes. Europa ..........CA 230 V solamente Precauciones de seguridad AVISO : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Antes de encender el aparato Características especiales Capacidad de reproducción de discos CD-R y CD-RW. Este equipo puede reproducir música grabada en discos CD-R (Discos Compactos Grabables) y CD-RW (Discos Compactos Regrabables). Sin embargo, es posible que algunos discos CD-R y CD-RW no puedan reproducirse en el reproductor de CD, dependiendo de las características del aparato de lectura (incluida la lectura de datos), las propiedades del CD-R o CD-RW en uso, el estado de grabación, etc.
Si le falta algún accesorio, o si la unidad está estropeado o no funciona, avise inmediatamente a su concesionario. Si la unidad le fue enviado a usted directamente, avise inmediatamente a la compañía de transporte. Kenwood recomienda guardar la caja de cartón y los materiales de embalaje originales en caso de que usted necesite tener que transportar la unidad en el futuro.
Página 181
Antes de encender el aparato Contenido Precaución: Lea cuidadosamente las páginas marcadas con el signo para garantizar un funcionamiento seguro. Sección de preparación Sección de aplicación Varias funciones de reproducción de CD.... 28 Antes de encender el aparato ......2 Escuchando en la secuencia deseada Precauciones de seguridad .........
Conexión del sistema Conexión del sistema System connection PRECAUCIÓN Asegúrese de seguir las instrucciones siguientes. De lo contrario se bloqueará la ventilación apropiada y se causarán daños o peligros de incendio. ÷ No ponga ningún objeto que impida la salida del calor encima de la unidad. ÷...
Conexión del sistema Conexiones de otros accesorios (Accesorios de venta en el comercio) PRECAUCIÓN Nota acerca de la conexión Conecte los componentes como se muestra en el diagrama. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente sólo después de haber ter- minado todas las demás conexiones.
Conexión del sistema System connection Desmontaje y colocación de los altavoces Los altavoces pueden separarse de la unidad principal e instalarse en el lugar preferido. Antes de desmontar o colocar los altavoces, o cambiar los cables de los mismos, desconecte la alimentación, y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA.
Página 185
Conexión del sistema Cambio de los cables de los altavoces Si los cables son demasiado cortos para llegar hasta la posición de colocación de los altavoces estando éstos separados de la unidad principal, los cables de los altavoces podrán cambiarse por otros compa- tibles de venta en el comercio (AWG24 ~ 18 [diámetro de los hilos de: 0,511 ~ 1,024 mm]).
Controles e indicadores Controls and indicators Conexión del sistema System connection Unidad principal Tecla tone Panel superior Púlsela para ajustar el tono. Tecla mode Púlsela para ajustar el modo. Tecla enter/demo Púlsela para introducir ajustes en el modo de ajuste. Púlsela para encender/apagar la demostración.
Controles e indicadores Conexión del sistema Toma de auriculares Tecla Conecte aquí los auriculares con miniclavija estéreo Conecta la alimentación y la pone en espera. Indicador on/standby (timer) (vendidos separadamente). Cuando se conecta la alimentación, el indicador se en- Sensor de mando a distancia ciende en color anaranjado.
Controles e indicadores Conexión del sistema System connection Funcionamiento de la unidad de mando a distancia Las teclas de la unidad de mando a distancia con los mismos nombres que en la unidad principal, tienen las mismas funciones que las teclas de la unidad principal. 4 Tecla MODE Púlsela para entrar en el modo de ajuste.
Controles e indicadores Conexión del sistema • El ajuste siguiente a “>” es el elemento seleccionado. Operaciones básicas en el modo de ajuste Ejemplo: Cuando se selecciona “ON”. La configuración y los ajustes se realizan utilizando la tecla MODE. Pulse la tecla MODE para entrar en el modo de ajuste.
Controles e indicadores Conexión del sistema System connection Visualización Las visualizaciones de este manual son aproximaciones solamente. Éstas pueden ser diferentes de las que aparecen en el visualizador. 1 Indicaciones del temporizador 4 Área de visualización de la información de texto. 5 Indicaciones de reproducción de CD y del A.P.S.
Método de uso básico Método de uso básico Conecte la alimentación [ON (OFF)] Realce los Ajuste el graves tono Seleccione una fuente Ajuste el volumen Ajuste el tono Silencie tem- poralmente el sonido Escucha a través Realce los graves de los auriculares 1.
Método de uso básico Escucha a través de los auriculares Realce de los graves (Características de EX. BASS) Inserte una clavija de auriculares en la toma de auri- Unidad principal Unidad de mando a distancia culares. El cambio se realiza cada vez que presiona la tecla. ÷...
Reproducción de CD Método de uso básico Cuando se coloca por adelantado un disco en el reproductor de CD, la unidad se activa automáticamente pulsando la tecla CD 6, y se inicia la reproducción. Inicie la reproducción/ Para hacer Expulse el CD una pausa en la reproducción Inicie la reproducción/ Para hacer Para parar la...
Método de uso básico Reproducción de CD Inicie la reproducción/ Para hacer una pausa Salto de melodías en la reproducción Unidad principal Unidad de mando a distancia Unidad Unidad de mando principal a distancia Hacia Hacia Hacia Hacia atrás adelante atrás adelante ÷...
Página 195
Método de uso básico Reproducción de CD Visualización de tiempo en el reproductor de discos compactos 1 Tiempo transcurrido de la melodía que está Los contenidos visualizados cambian cada vez siendo reproducida que se pulsa la tecla TIME DISPLAY. Sólo desde la unidad de mando a distancia 2 Tiempo restante de la melodía que está...
Recepción de emisoras de radiodifusión Reproducción de TAPE Cuando se presione la tecla TUNER FM/AM, la unidad se activará automáticamente y se alcanzará la condición de recepción. Sintonización de una Preajuste emisora de radio no colectivo de ™ presintonizada (1) emisoras Preajuste colectivo de...
Página 197
Recepción de emisoras de radiodifusión Reproducción de TAPE Preajuste colectivo de emisoras (AUTO MEMORY) Podrán memorizarse hasta 40 emisoras. Seleccione la entrada del sintonizador. Unidad principal Unidad de mando a distancia Pulse la tecla mode. Unidad principal Unidad de mando a distancia Utilice 4 y ¢...
Página 198
Recepción de emisoras de radiodifusión Reproducción de TAPE Sintonización de una emisora de radio no presintonizada (Sintonización automática, Sintonización manual) Seleccione el modo de sintonización según la condición de recepción de la onda de radio. Cuando la condición de la recepción sea buena: Sintonización automática ÷...
Recepción de emisoras de radiodifusión Reproducción de TAPE Preajuste uno por uno (Memoria manual) Podrán memorizarse hasta 40 emisoras. Sólo desde la unidad de mando a distancia Realice el procedimiento "Sintonización de una emisora de radio no presintonizada (sintoniza- ción automática, sintonización manual)" para recibir la emisora que va a preajustar.
RDS (Sistema de Datos de Radio) Reproducción de TAPE RDS es un sistema que transmite información útil (en Antes de usar RDS forma de datos digitales) para emisiones de FM junto Para la recepción de las emisoras RDS, para preajustar con las señales de radiodifusión.
RDS (Sistema de Datos de Radio) Reproducción de TAPE Buscando un tipo de programa deseado (búsqueda PTY) Esta característica se utiliza para explorar automáticamente los canales de difusión de la banda de FM que se están actualmente difundiendo para cierto tipo de programa seleccionado por el usuario. Sin embargo, si una emisora no se presintoniza con la memoria automática, parpadeará...
Página 202
RDS (Sistema de Datos de Radio) Reproducción de TAPE Inicie la búsqueda. Cuando se bus can emisiones de música Rock. Visualización cuando buscu el sintonizador. Visualización del nombre del tipo de prgrama. ÷ El sonido no se emitirá mientras "PTY" esté par- padeando.
Escucha de una fuente de entrada AUX Varias funciones de reproducción de CD Al pulsar la tecla AUX se activa la alimentación. Ponga la entrada de canal auxiliar. 1. Ponga la entrada de canal auxiliar. Pulse la tecla AUX. 2. Haga funcionar el equipo conectado. Para ajustar el nivel de entrada, consulte “Ajuste del nivel de entrada AUX”...
Varias funciones de reproducción de CD Varias funciones de reproducción de CD Escuchando en la secuencia deseada (reproducción programada) Siga el procedimiento siguiente para programar pistas deseadas en un orden deseado (hasta 32 pistas). La operación se realize desde el mando a distancia. Seleccione la fuente de entrada CD.
Varias funciones de reproducción de CD Para añadir una pista a un programa existente Seleccione el número de la pista que va a añadir con las teclas numéricas. Secuencia para presionar teclas numéricas Púlselas en el modo de parada Para seleccionar la pista número 12 : +10, 2 Para seleccionar la pista número 40 : +10, +10, +10, +10, 0 ÷...
Varias funciones de reproducción de CD Repetición de reproducción Usted puede escuchar en varias ocasiones una pista preferida en todas las pistas en un disco. La operación se realize desde el mando a distancia. Seleccione la fuente de entrada CD. Preparación para repetir una sola pista ÷...
Varias funciones de reproducción de CD Preparación para repetir las pistas seleccionadas El modo de repetición cambia con cada pulsación. Programe la secuencia de pista de acuerdo a los pasos 1 a 2 de "Escuchando en la secuencia de- 1 "REPEAT" se enciende: repetición de todas las pistas seada (reproducción programada)".
Ajuste del reloj Operación con temporizador Como el reloj no sólo se utiliza para mostrar la hora del día, sino también para las operaciones del temporizador, asegúrese de poner en hora el reloj con anterioridad. Active el modo de ajuste del reloj. Pulse la tecla mode.
Operación con temporizador Operación con temporizador Temporizador para dormir (SLEEP) La unidad se desconectará automáticamente después de transcurrir el periodo de tiempo especificado. › Reproducción con temporizador semanal (PROG. 1, PROG. 2) Reproduzca la fuente de entrada seleccionada. › Reproducción con temporizador AI semanalmente (PROG. 1, PROG. 2) Cuando de inicia la reproducción programada, el nivel de volumen se incrementa gradualmente hasta que se alcanza el volumen seleccionado.
Operación con temporizador Configuración del programa del temporizador En cada PROG. 1 y PROG. 2, los datos del temporizador incluyen el periodo de funcionamiento y el conte- nido de reproducción que se puede programar. Ponga el reloj en hora antes de ajustar el temporizador. ¤...
Página 211
Operación con temporizador Seleccione el programador ON/OFF. Seleccione “ON” u “OFF” y pulse la tecla enter/ 1 "ON": Se activa la función del temporizador demo. 2 "OFF": Se desactiva la función del temporizador Unidad principal ÷ Si se selecciona “OFF” la función de teclas vuelve al modo ordinario.
Página 212
Operación con temporizador Ponga la hora de conexión y desconexión de la alimentación. Unidad principal Unidad de mando a distancia ÷ El reloj mostrará la hora según el sistema de 12 horas. ÷ Para cada hora de encendido (ON) y apagado (OFF), introduzca la cifra de la “hora”...
Operación con temporizador ÷ Cuando el ajuste del temporizador se complete pul- Solamente cuando haya seleccionado el sando la tecla enter/demo se visualizará "COMPLE- sintonizador como fuente de entrada TE". Utilice las teclas 4 y ¢ para seleccionar una emisora de radio presintonizada y lue- go pulse la tecla enter/demo.
Ajuste de indicador de visualización y ajuste Operación con temporizador Es posible ajustar el contraste del visualizador desde “CONTRAST”, el brillo del visualizador desde “BACK LIGHT” y la condición de iluminación del indicador de la tecla CD en la unidad principal desde “LIGHT SET”. Seleccione un elemento de ajuste.
Itemes importantes Important Items Mantenimiento Mantenimiento del aparato Respecto a los limpiadores de contacto No utilice regeneradores de contactos porque podrían ser Cuando se ensucie el panel frontal o la caja, límpielos con un la causa de que el sistema funcione mal. En especial, evi- paño blando seco.
Itemes importantes Precauciones al manejar los discos No trate de reprducir nunca un disco rayado o deformado Manejo Sujete los discos de forma que no toque Durante la reproducción el disco gira a alta velocidad. Por lo la superficie de reproducción. tanto, pare evitar peligros, no utilice nunca un disco rayado o deformado, o un disco reparado con cinta o compuesto adhesivo.
En caso de dificultad Important Items Lo que parece ser un fallo en el funcionamiento no siempre lo es. Antes de llamar al servicio de reparacio- nes, compruebe la tabla siguiente según el síntoma de su problema. Operación para reponer Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y luego, mientras mantiene pulsada la tecla La microcomputadora quizás falle (funcionamiento im-...
Página 218
En caso de dificultad Sección del reproductor de CD Síntoma Remedio ÷ Inserte el CD en el centro de la ranura CD. & El CD no se introduce en el reproductor CD. ÷ Este componente estéreo óptico explora los CDs para leer el contenido y, por lo tanto, los CDs transparentes no puede se leídos por él.
Peso (Unidad principal solamente) ..... 2,2 kg Peso (Con un altavoz solamente) ....... 1,3 kg KENWOOD sigue una politica de continuos avances en el desarrollo de modelos. Por esta razón las especifica- ciones están sujetas a combios sin previo aviso.
Identificación de la unidad Inscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la parte posterior de la misma, en los espacios provistos en la tarjeta de garantía y también en el espacio de abajo. Al dirigirse al distribuidor para cualquier información, o para solicitar su asistencia, indíquele siempre el modelo y el número de serie del aparato.