Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

m o t o s a l d a t r i c i
g r u p p i el e t t r o g e n i
Divisione della BCS S.p.A.
Stabilimento di Viale Europa, 59
20090 Cusago (MI) Italia
Tel. + 39 - 0290352.1
Fax + 39 - 0290390466
Internet: www.mosa.it
ISO 9001:2000 - Cert. 0192
GE 6000 - 6500
DES/GS-L
MANUALE USO E MANUTENZIONE
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'EMPLOI ET ENTRETIEN
CATALOGUE PIECES DE RECHANGE
BENUTZUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
CATÁLOGO DE PIEZAS DE RECAMBIO
SPARE PARTS CATALOG
ERSATZTEILE KATALOG
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mosa GE 6000 DES/GS-L

  • Página 1 20090 Cusago (MI) Italia CATALOGUE PIECES DE RECHANGE Tel. + 39 - 0290352.1 Fax + 39 - 0290390466 BENUTZUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH Internet: www.mosa.it E-mail: [email protected] ERSATZTEILE KATALOG ISO 9001:2000 - Cert. 0192 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CATÁLOGO DE PIEZAS DE RECAMBIO...
  • Página 2 GE 6000 - 6500 DES/GS-L 0 9 0 6 256169003 - I ITALIANO 21/05/04 25616M00 Preparato da UPT Approvato da DITE...
  • Página 3 · controlli periodici da parte di ICIM del rispetto dei sede e stabilimento produttivo di Cusago - MI. requisiti del Sistema Qualità. Per MOSA la certificazione non è un punto d’arrivo, Tali vantaggi sono assicurati e documentati dal ma un impegno per tutta l’Azienda a mantenere una Certificato di Sistema Qualità...
  • Página 4 INDICE GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.0-01/01 INDICE (per tutti i modelli MOSA) M 01 CERTIFICATI DI QUALITA' M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTE M 1.4 NOTE SIMBOLOGIA E LIVELLI DI ATTENZIONE M 2.3 LEGENDA ABBREVIAZIONI M 2.4 SIMBOLI M 2.5 -….
  • Página 5 In ogni caso la MOSA divisione della B.C.S. S.p.A. non sarà ritenuta responsabile per ogni eventuale danno conseguente, diretto o indiretto, in relazione all’uso delle informazioni rese.
  • Página 6: Informazioni Di Carattere Generale

    OGNI ALTRO USO DIVERSO E NON PREVISTO DA Per questo Le raccomandiamo, per tutte le operazioni di QUELLO INDICATO, solleva la MOSA dai rischi che si controllo e revisione, di rivolgersi alla più vicina Stazione dovessero verificare o, comunque, da quello per cui è...
  • Página 7 Note GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.2-06/03 La marcatura CE (Comunità Europea) attesta che il prodotto soddisfa i Requisiti Essenziali di Sicurezza previsti dalle DIRETTIVE COMUNITARIE applicabili. Nella Dichiarazione di Conformità vengono riportate le NORME ARMONIZZATE e non, utilizzate per la verifica.
  • Página 8 SIMBOLOGIA E LIVELLI DI ATTENZIONE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 SIMBOLI ALL’INTERNO DEL MANUALE LIVELLI DI ATTENZIONE - I simboli contenuti all’interno del manuale, hanno lo scopo di attirare l’attenzione dell’Utilizzatore al fine di PERICOLOSO evitare inconvenienti o pericoli sia alle persone che alle cose od al mezzo in possesso.
  • Página 9 © MOSA 1.0-06/00 DIVIETI SIMBOLI Incolumità per le persone (per tutti i modelli MOSA) Uso solo con abbigliamento di sicurezza - STOP - Leggere assolutamente e porre la dovuta E’ fatto obbligo utilizzare i mezzi di protezio- attenzione. ne personali dati in dotazione.
  • Página 10: Misure Antincendio

    AVVERTENZE (Prima dell'uso) GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 L’installazione e le avvertenze generali delle operazioni, sono finalizzate al corretto utilizzo della macchina e/o apparecchiatura, nel luogo ove è effettuato l’uso come gruppo elettrogeno e/o motosaldatrice. Non maneggiare apparecchiature Tenere il motore spento durante il rifornimento.
  • Página 11 AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE PRIMA DEL- Verificare che vi sia il ricambio completo dell’aria e che L’USO l’aria calda espulsa non ricircoli all’interno del gruppo in modo da provocare un innalzamento pericoloso della MOTORI A BENZINA temperatura.
  • Página 12 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación GE 6000 - 6500 DES/GS-L Installation © MOSA 1.0-05/04 Scarico silenziatore motore SUPERFICIE CALDA Gas exhaust pipe HOT SURFACE Tuyau d’échappement gaz Auspuffgase Motor SURFACE TRES CHAUDE Tubo de descarga gas HEIßER BEREICH SUPERFICIE CALIENTE Entrata aria Air inlet Entrée air...
  • Página 13 IMBALLAGGIO GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.1-02/04 NOTA BENE ☞ Assicurarsi che i dispositivi preposti al sollevamento siano: correttamente fissati, adeguati al carico della macchina imballata e conformi alla normativa vigente specifica. Al ricevimento della merce accertarsi che il prodotto...
  • Página 14 TRASPORTO E SPOSTAMENTI GRUPPI BARELLATI GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 ATTENZIONE Per effettuare un trasporto od uno spostamento, attenersi alle istruzioni di seguito riportate nelle figure. Effettuare il trasporto senza: - Carburante nel serbatoio - Olio nel motore - Elettrolito nella batteria.
  • Página 15 MONTAGGIO CTM 10 BES/GS CTM 10 DS/GS © MOSA 1.0-06/00 Nota: Sollevare la macchina e montare i particolari indicati in figura CTM 10 BES/GS CTM 10 DS/GS ATTENZIONE L’accessorio CTM non può essere rimosso dalla macchina e utilizzato separatamente (con...
  • Página 16 Predisposizione ed uso (Motore diesel) TS_GE Raffreddati ad aria © MOSA 1.1-09/05 BATTERIA SENZA MANUTENZIONE Collegare il cavo + (positivo) al polo + (positivo) della batteria (togliendo la pro- tezione), serrando francamen- te il morsetto. Controllare lo stato della batte- ria dal colore della spia che si trova nella parte superiore.
  • Página 17: Motori Con Avviamento A Strappo

    AVVIAMENTO MOTORE DIESEL GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-10/00 MOTORI SENZA LEVA ACCELERATORE controllare giornalmente Inserire il dispositivo di protezione elettrica (D-Z2- N2) leva verso l’alto e, ove montato, controllare il sorvegliatore d’isolamento (A3). Vedere pagina M37. NOTA BENE Inserire la chiave di avviamento (Q1),...
  • Página 18 AVVIAMENTO MOTORE DIESEL GE_, MS_, TS_ 21.1 © MOSA 1.0-10/00 MOTORI CON CANDELETTE DI PRERISCALDO Ruotare la chiave di avviamento (Q1) sulla posizio- ne „candelette per il preriscaldo“ (si illuminerà la spia di segnalazione I4), quindi, al suo spegnimen- to, ruotare la chiave di avviamento completamente in senso orario, fino a che il motore da i primi scoppi.
  • Página 19 ARRESTO MOTORE DIESEL GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-10/00 Attendere alcuni minuti per permettere al motore di Prima delle operazioni d’arresto del motore sono raffreddarsi. obbligatorie le seguenti operazioni: - l’interruzione del prelievo della potenza sia trifase Premere il pulsante stop (F3) fino allo spegnimento sia monofase, dalle prese di corrente ausiliarie del motore (ove montato).
  • Página 20 LEGENDA STRUMENTI E COMANDI GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.1-02/03 Indicatore livello olio idraulico Indicatore livello combustibile Presa di saldatura ( + ) Scheda E.A.S. Presa di saldatura ( - ) Unità Logica QEA Presa di messa a terra Interruttore differenziale ( 30 mA ) Presa di corrente in c.a.
  • Página 21 Comandi Bedienelemente Controls Mandos GE 6000 - 6500 DES/GS-L Commandes © MOSA 1.0-05/04...
  • Página 22 UTILIZZAZIONE COME MOTOGENERATORE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-02/00 E' assolutamente vietato collegare il gruppo N.B.: nel caso in cui la spia non s’illumini, con- alla rete pubblica e/o comunque con un'al- trollare che l’acceleratore sia al massimo tra fonte di energia elettrica.
  • Página 23 UTILIZZAZIONE COME MOTOGENERATORE GE_, MS_, TS_ 37.1 © MOSA 1.0-05/98 VERSIONE TS ... PL Nel modello con taratura NON INTREVENIRE sul- la taratura stessa. Per la variazione interpellare il Avviare la macchina ed attendere la fine del tempo nostro Servizio di Assistenza Tecnica.
  • Página 24 Protezione motore GE 6000 - 6500 DES/GS-L 39.6 © MOSA 1.0-05/04 Il motore è fornito con sistema di protezione (shut down) nel caso in cui la pressione dell’olio sia troppo bassa. La protezione motore viene segnalata, in caso di bassa pressione olio, da una spia luminosa senza che il motore si spenga.
  • Página 25 MANUTENZIONE © MOSA 1.0-09/05 ATTENZIONE ● Avvalersi di personale qualificato per effettuare la manutenzione ed il lavoro di ricerca dei guasti. ● E’ obbligatorio fermare il motore prima di effettuare qualunque manuten- zione alla macchina. A macchina in funzione prestare attenzione a: - Parti rotanti - Parti calde (collettori e silenziatori di scarico, turbine, e/o altro) - Parti in tensione.
  • Página 26 MANUTENZIONE 43.1 © MOSA 1.0-09/05 ATTENZIONE Tutte le operazioni di manutenzione sul gruppo elettrogeno predisposto per l'intervento automatico devono essere ■ effettuate con il quadro in modalità RESET. Le operazioni di manutenzione sui quadri elettrici dell'impianto devono essere effettuate in completa sicurezza ■...
  • Página 27 RIMESSAGGIO GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 Nel caso in cui la macchina non fosse utilizzata per un periodo superiore ai 30 giorni, accertarsi che l’ambiente in cui è rimessa assicuri un adeguato riparo da fonti di calore, mutamenti meteorologici od ogni quant’altro possa provocare ruggine, corrosione o danni in genere al prodot- to stesso.
  • Página 28 - carburante dal serbatoio - olio lubrificante dal motore - liquido di raffreddamento dal motore - batteria N.B.: la MOSA interviene nella fase di dismissione solo per quelle macchine che ritira come usato e che non possono essere ricondizionate. Questa, ovviamente, previa autorizzazione.
  • Página 29 Dati tecnici GE 6000 DES/GS-L GE 6500 DES/GS-L © MOSA 1.0-05/04 Il GE 6000 - 6500 è un gruppo elettrogeno che trasforma l’energia meccanica, generata da un motore a combustione, in energia elettrica attraverso un alternatore. E‘ destinato ad uso industriale e professionale, si compone di diverse parti principali quali: il motore, l’alternatore, i dispositivi di utilizzo e controllo, il tutto dentro una struttura protettiva.
  • Página 30 GE 6000 - 6500 DES/GS-L 0 9 0 6 256089003 - GB ENGLISH 21/05/04 25616M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 31 1.2-05/03 UNI EN ISO 9001 : 2000 The advantages for MOSA clients are: MOSA has certified its quality system according to UNI EN ISO 9001:2000 to ensure a constant, high · Constant quality of products and services at the quality of its products. This certification covers the high level which the client expects;...
  • Página 32 INDEX GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.0-01/01 INDEX (for all MOSA models) M 01 QUALITY SYSTEM M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 NOTES M 2- ... SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS M 2.3 ABBREVIATIONS LEGEND M 2.4 SYMBOLS M 2.5...
  • Página 33 We advise you to pay attention to the pages concerning the security (see page M1.1). ã All rights are reserved to said Company. It is a property logo of MOSA division of B.C.S. S.p.A. All other possible logos contained in the documentation are registered by the respective owners.
  • Página 34 (fastenings, holes, electric or mechanical devices, incorrect maintenance. The manual is for qualified others..) if not duly authorized in writing by MOSA: personnel, who knows the rules: about safety and the responsibility coming from any potential...
  • Página 35 CE MARK GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.2-06/03 The CE mark (European Community) certifies that the product complies with the essential safety requirements provided by the applicable COMMUNITY DIRECTIVES. In the Conformity Declaration are reported the HARMONIZED NORMS and not, used for the checking.
  • Página 36: Symbols In This Manual

    SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/99 SYMBOLS IN THIS MANUAL SAFETY PRECAUTIONS The symbols used in this manual are designed to call DANGEROUS your attention to important aspects of the operation of the machine as well as potential hazards and dangers This heading warns of an immediate danger for persons for persons and things.
  • Página 37: General Advice

    GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.1-04/03 SYMBOLS PROHIBITIONS (for all MOSA models) No harm for persons Use only with safety clothing - STOP - Read absolutely and be duly attentive It is compulsory to use the personal protection means given in equipment.
  • Página 38: Explosive Atmosphere

    INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 The installation and the general advice concerning the operations, are finalized to the correct use of the machine, in the place where it is used as generator group and/or welder.
  • Página 39 INSTALLATION AND ADVICE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/99 INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE Check that the air gets changed completely and the hot air sent out does not come back inside the set so as to cause a dangerous increase of the temperature.
  • Página 40 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación GE 6000 - 6500 DES/GS-L Installation © MOSA 1.0-05/04 Scarico silenziatore motore SUPERFICIE CALDA Gas exhaust pipe HOT SURFACE Tuyau d’échappement gaz Auspuffgase Motor SURFACE TRES CHAUDE Tubo de descarga gas HEIßER BEREICH SUPERFICIE CALIENTE Entrata aria Air inlet Entrée air...
  • Página 41 UNPACKING GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.1-02/04 NOTE ☞ Be sure that the lifting devices are: correctly mounted, adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conforms to local rules and regula- tions. When receiving the goods make sure that the prod-...
  • Página 42 TRANSPORT AND DISPLACEMENTS COVERED UNITS GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-01/01 NOTE In case you should transport or move the machine, keep to the instructions as per the figures. Make the transportation when the machine has no petrol in its tank, no oil in the engine and and electrolyte in the battery.
  • Página 43 CTM 10 BES/GS ASSEMBLY CTM 10 DS/GS © MOSA 1.0-06/00 Note: Lift the machine and assemble the parts as shown in the drawing CTM 10 BES/GS CTM 10 DS/GS ATTENTION The CTM accessory cannot be removed from the machine and used separately (actioned manually...
  • Página 44 TS_GE Set-up for operation (Engine diesel) Air cooled systems © MOSA 1.1-09/05 BATTERY WITHOUT MAINTENANCE Connect the cable + (positive) to the pole + (positive) of the battery (after having taken away the protection), by properly tightening the clamp. Check the state of the battery from the colour of the warning light which is in the upper part.
  • Página 45 ENGINE STARTING AND USE (DIESEL ENGINES) GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/99 ENGINES WITHOUT ACCELERATOR LEVER Check daily lnsert the electric protection device (D-Z2-N2) lever towards above and, where mounted, check the isolation monitor (A3) see page M37 – NOTE...
  • Página 46 ENGINE STARTING AND USE (DIESEL ENGINES) GE_, MS_, TS_ 21.1 © MOSA 1.0-06/99 ENGINE WITH PREHEATING GLOW PLUGS Turn the starter key (Q1) on the position „preheating glow plugs“ (the glow plugs light will be on I4), when the light is off, turn the starter key completely clockwise until the engine begins to fire.
  • Página 47 STOPPING THE ENGINE (DIESEL ENGINE) GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-10/00 (where it is assembled). Before stopping the engine it is compulsory to effect the following operations: Shut the fuel cock (where it is assembled). - stop to draw three/single-phase current from the auxiliary sockets.
  • Página 48 CONTROLS LEGENDE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-05/01 Hydraulic oil level light Control unit for generating sets QEA Welding socket ( + ) Ground fault interrupter ( 30 mA ) Welding socket ( - ) Engine control unit and economiser EP1...
  • Página 49 Comandi Bedienelemente Controls Mandos GE 6000 - 6500 DES/GS-L Commandes © MOSA 1.0-05/04...
  • Página 50 USE AS A GENERATOR GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/99 It is strictly forbidden to connect the group N.B.: if the warning light does not flash, check ÿ to the public mains a/o to another source of the accelerator which must bebat its electric power.
  • Página 51 USE AS A GENERATOR GE_, MS_, TS_ 37.1 © MOSA 1.0-06/99 TS ... PL VERSION UNIT FITTED WITH GFI SWITCH THERMAL Start the machine and wait for the end of the MAGNETIC BREAKER preheating time imposed by the EP1, EP2, EP5 engine protection device.
  • Página 52 Engine protection GE 6000 - 6500 DES/GS-L 39.6 © MOSA 1.0-05/04 The engine is equipped with system which shuts down the engine in the event the oil pressure is too low. Low oil pressure is also indicated by the red warning lamp on the engine starter box.
  • Página 53 MAINTENANCE © MOSA 1.0-09/05 NOTE By maintenance at care of the utilizer we intend all the operatios concerning the verification of mechanical parts, electrical parts and of the fluids subject to use or consumption during the normal operation of the machine.
  • Página 54 MAINTENANCE 43.1 © MOSA 1.0-09/05 ATTENTION Maintenance operations on the electricity-generating group prearranged for automatic operation must be ■ carried out with the panel in RESET mode. Maintenance operations on the installation’s electrical panels must be carried out in complete safety by cutting ■...
  • Página 55: Gasoline Engine

    STORAGE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 In case the machine should not be used for more than 30 days, make sure that the room in which it is stored presents a suitable shelter from heat sources, weather changes or anything which can cause rust, corrosion or damages to the machine.
  • Página 56 - tank fuel - engine lubricating oil - cooling liquid from the engine - battery NOTE: MOSA is involved with custing off the machine only for the second hand ones, when not reparable. This, of course, after authorization.
  • Página 57: Technical Data

    The assembling is made on a steel structure, on which are provided elastic support which must damp the vibrations and also eliminate sounds which would produce noise. Technical data GE 6000 DES/GS-L GE 6500 DES/GS-L A.C. GENERATOR Three-phase generation 6.5 kVA (5.2 kW) / 400 V / 9.4 A...
  • Página 58 GE 6000 - 6500 DES/GS-L 0 9 0 6 256169003 - F FRANCAIS 21/05/04 25616M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 59: Certificats De Qualite

    CERTIFICATS DE QUALITE © MOSA 1.2-05/03 UNI EN ISO 9001:2000 MOSA a obtenu en 1994 la primière certification de Les avantages pour nos clients sont: son système Qualité en accord avec la norme UNI EN ISO 9002; après trois renouvellements, au mois - constance de la qualité...
  • Página 60 GE_, MS_, TS_, EAS_ INDEX © MOSA 1.0-01/01 INDEX (pour tous les modeles MOSA) M 01 CERTIFICATS DE QUALITE M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 NOTES M 2 - 2.1 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION M 2.3 LEGENDA ABBREVIATION M 2.4...
  • Página 61 à la création et au projet pour la communication, comme prévu par les lois en vigueur à ce sujet. En tout cas MOSA division de B.C.S. S.p.A. ne sera pas jugée responsable pour tout dommage éventuel conséquent, direct ou indirect, en relation avec l’usage des informations données.
  • Página 62: Informations De Caractere General

    MOSA exclut toute responsabilité pour d’éventuels Au cas où vous ne pouvez profiter de ces Services dommages à...
  • Página 63 GE_, MS_, TS_, EAS_ Note © MOSA 1.2-06/03 La marque CE (Communauté Européenne) atteste que le produit satisfait aux Exigences Essen- tielles de Sécurité prévues par les DIRECTIVES COMMUNAUTAIRES applicables. Dans la Déclaration de Conformité sont reportées les NORMES HARMONISEES et non, utilisées pour...
  • Página 64 GE_, MS_, TS_ SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION © MOSA 1.0-02/98 SYMBOLES A L’INTERIEUR DU MANUEL NIVEAUX D’ATTENTION - Les symboles contenus dans le manuel ont pour but DANGEREUX d’attirer l’attention de l’usager afin d’éviter des inconvénients ou dangers tant aux personnes qu’aux A cet avis correspond un danger immédiat tant pour les...
  • Página 65 GE_, MS_, TS_ SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION © MOSA 1.1-04/03 SYMBOLES (pour tous les modèles MOSA)
  • Página 66: Mesures De Premier Secours

    GE_, MS_, TS_ AVIS (AVANT USAGE) © MOSA 1.1-05/03 L’installation et les instructions générales des opérations visent à l’utilisation correcte de la machine dans le lieu où elle est employée comme groupe électrogène et/ou motosoudeuse. Ne pas manipuler d'appareils Eteindre le moteur pendant le ravitaillement Ne pas fumer, éviter flammes, étincelles ou outils électriques pendant les opérations...
  • Página 67: Deplacements De La Machine

    GE_, MS_, TS_ AVIS POUR L'INSTALLATION © MOSA 1.1-05/03 INSTALLATION ET AVIS AVANT L’USAGE Vérifier qu’il y ait le changement complet de l’air et que l’air chaud expulsé ne recircule pas à l’intérieur du groupe MOTEURS A ESSENCE de façon à provoquer une élévation dangereuse de la Utiliser en lieu ouvert, bien ventilé...
  • Página 68 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación GE 6000 - 6500 DES/GS-L Installation © MOSA 1.0-05/04 Scarico silenziatore motore SUPERFICIE CALDA Gas exhaust pipe HOT SURFACE Tuyau d’échappement gaz Auspuffgase Motor SURFACE TRES CHAUDE Tubo de descarga gas HEIßER BEREICH SUPERFICIE CALIENTE Entrata aria Air inlet Entrée air...
  • Página 69 GE_, MS_, TS_ EMBALLAGE © MOSA 1.1-02/04 NOTA BENE ☞ A la réception de la marchandise s’assurer que le produit n’a pas subi de dommages pendant le transport; qu’il n’y a pas eu de manipulation ou d’enlèvement de pièces contenues dans l’emballage ou de l’appareil.
  • Página 70 GE_, MS_, TS_ TRANSPORT ET DEPLACEMENT GROUPE CARROSSES © MOSA 1.0-01/01 ATTENTION Quand on transporte ou déplace la machine, s’en tenir aux instructions reportées ci-dessous dans les figures. Effectuer le transport sans: · carburant dans le réservoir · huile dans le moteur ·...
  • Página 71 CTM 10 BES/GS CTM 10 DS/GS MONTAGE © MOSA 1.0-06/00 Note: Soulever la machine et monter les pièces indiquées dans la figure CTM 10 BES/GS CTM 10 DS/GS ATTENTION L’accessoire CTM ne peut être retiré de la machine et utilisé séparément (avec actionnement manuel ou à la suite de véhicules) pour le transport de charges ou de...
  • Página 72 TS_GE Refroidi par air PREPARATION DE LA MACHINE (Moteur diesel) © MOSA 1.0-02/04 LUBRIFIANT HUILE RECOMMANDE MOSA conseille AGIP pour la choix de type d’huile. S’en tenir à l’étiquette mise sur le moteur pour les produits recommandée.
  • Página 73 GE_, MS_, TS_ DEMMARAGE DU MOTEUR DIESEL © MOSA 1.0-09/99 MOTEURS SANS LEVIER ACCELERATEUR contrôler journellement lnsérer le dispositif de protection électrique (D-Z2- N2) levier vers le haut et, où il est monté, vérifier le contrôle d’isolation (A3) - voír page M37 –...
  • Página 74 GE_, MS_, TS_ 21.1 DEMARRAGE DU MOTEUR DIESEL © MOSA 1.0-09/99 MOTEURS AVEC BOUGIES RECHAUFFEMENT Tourner la clé de démarrage (Q1) sur la position "bougies pour le réchauffement", (le voyant de signalation (I4) s’allumera), donc, quand il s’éteint, tourner la clé complètement dans le sens horaire jusqu’à...
  • Página 75 GE_, MS_, TS_ ARRET DU MOTEUR DIESEL © MOSA 1.0-02/99 Appuyer sur le bouton stop (F3) jusqu’à ce que le Avant les opérations d’arrêt du moteur, les moteur s’arrête (où il est monté). operations suivantes sont obligatoires: - l’interruption du prélèvement de puissance, tant Fermer le robinet du carburant (où...
  • Página 76 GE_, MS_, TS_ LEGENDE STRUMENTES ET COMMANDES © MOSA 1.0-03/01 Indicateur niveau huile hydraulique Indicateur niveau carburant Prise de soudage ( + ) Fiche E.A.S. Prise de soudage ( - ) Unité logique QEA Prise de mise à terre lnterrupteur différentiel (30mA) Prises de courant en c.a.
  • Página 77 Comandi Bedienelemente Controls Mandos GE 6000 - 6500 DES/GS-L Commandes © MOSA 1.0-05/04...
  • Página 78 GE_, MS_, TS_ UTILISATION COMME GROUPES ELECTROGENE © MOSA 1.1-09/99 Il est absolument interdit de relier le groupe N.B.: Si le voyant ne s’allume pas, contrôler au réseau public et/ou à toute autre source que l’accélérateur soit au maximum ou le d’énergie électrique.
  • Página 79 GE_, MS_, TS_ 37.1 UTILISATION COMME GROUPES ELECTROGENE © MOSA 1.1-09/99 VERSION TS ... PL Dans le modèle avec réglage NE PAS INTERVE- Faire démarrer la machine et attendre la fin du NIR sur le réglage même. Pour la variation interpeller temps de réchauffement imposé...
  • Página 80 GE 6000 - 6500 DES/GS-L 39.6 Protection moteur © MOSA 1.0-05/04 Le moteur est fourni de système de protection (shut down) en cas la pression de l’huile est trop basse. En cas de basse pression de l’huile, la protection moteur est indiquée par le signal lumineux (O1) sans arrêter le moteur.
  • Página 81 ENTRETIEN © MOSA 1.0-09/05 ATTENTION ● Avoir du personnel qualifié pour effectuer l’entretien et le travail de recherche des pannes. ● Arrèter le moteur avant d’effectuer tout entretien de la machine. Quand la machine est en marche, faire ATTENTION aux parties en mouvement et chaudes (collecteurs et pots d’échappement, turbines et/...
  • Página 82 43.1 ENTRETIEN © MOSA 1.0-09/05 ATTENTION Toutes les opérations d'entretien sur le groupe électrogène prèvu pour l'intervention automatique doivent être effectuées ■ avec le cadre en modalité RESET. Les opérations d'entretien sur les cadres électriques de l'installation doivent être effectuées en complète sécurité, en ■...
  • Página 83: Important

    GE_, MS_, TS_ REMISAGE © MOSA 1.0-09/97 Au cas où l’on n’utiliserait pas la machine pendant plus de 30 jours, s’assurer que le milieu où elle est remisée garantisse un abri des sources de chaleur, changements météorologiques ou tout ce qui peut provoquer rouille, corrosion ou dommages en général.
  • Página 84 GE_, MS_, TS_ MISE HORS D’USAGE © MOSA 1.0-09/99 IMPORTANT En faisant les opérations nécessaires de mise hors d’usage, éviter que des substances poluantes, liquides, huiles épuisées, etc. apportent des dommages à personnes ou choses ou causent des effets négatifs à l’ambiance, à la santé...
  • Página 85 Le montage est effectué sur une structure d’acier sur laquelle sont prévus des supports élastiques qui ont le but d’amortir les vibrations et éventuellement éliminer des résonnances qui produiraient du bruit. Données techniques GE 6000 DES/GS-L GE 6500 DES/GS-L GENERATEUR EN C.A.
  • Página 86 GE 6000 - 6500 DES/GS-L 0 9 0 6 256169003 - D DEUTSCH 21/05/04 25616M00 Preparato da UPT Approvato da DITE...
  • Página 87: Qualitäts Zertifikate

    GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.2-05/03 UNI EN ISO 9001:2000 MOSA hat schon im Jahr 1994 die erste Die Vorteile für unsere Kunden sind: Zertifizierung nach der Norm UNI EN ISO 9002 · Qualitätsbeständigkeit der Produkte und des für das eigene Qualitätssicherungssystem erhalten;...
  • Página 88: Tabla De Contenido

    Inhalt GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.0-04/04 M 01 QUALITÄTS ZERTIFIKATE M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 ANMERKUNG M 1.4 ANMERKUNG SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE M 2.1 SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE M 2.3 ABKÜRZUNGEN M 2.4 SYMBOLE M 2.5 -…. HINWEISE (Vor dem Gebrauch) M 2.6...
  • Página 89: Copyright

    Wir bitten unbedingt um Beachtung der Seiten "Sicherheitshinweise". ã Alle Rechte vorbehalten. Es ist ein eigenes Markenzeichen der MOSA division of B.C.S. S.p.A. Alle anderen Firmennamen und Logos in dieser Betriebsanleitung sind Warenzeichen ihrer Besitzer. Nachdruck und Vervielfältigung ganz oder teilweise,...
  • Página 90 JEDER ANDERWEITIGE GEBRAUCH; Wartungsarbeiten an Ihren zuständigen Fachhändler, oder DER NICHT DER BESCHRIEBENEN VERWENDUNG direkt an MOSA zu wenden, wo Sie eine schnelle und ENTSPRICHT; entbindet MOSA von den Gefahren, die fachkundige Bedienung erhalten. auftreten könnten, oder auf jeden Fall von den beim Verkauf getroffenen Vereinbarungen;...
  • Página 91: Anmerkung

    Anmerkung GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.0-11/03 Das Kennzeichen CE (Comunità Europea) bescheinigt, dass das Produkt die wesentlichen Sicherheitsvoraussetzungen nach den einschlägigen europäischen Richtlinien erfüllt. In der Konformitätserklärung werden die ABGESTIMMTEN RICHTLINIEN übertragen und nicht zur Überprüfung verwendet.
  • Página 92: Symbole Und Sicherheitshinweise

    SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-01/04 SYMBOLE IN DIESER SICHERHEITSHINWEISE BEDIENUNGSANLEITUNG GEFAHR - Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Symbole dienen zur Beachtung des Benutzers, um Unfälle oder Bei diesem Hinweis droht eine unmittelbare Gefahr sowohl Gefahren sowohl an Personen als auch an Sachen oder für Personen als auch für Sachen: Im ersten Fall sind Tod...
  • Página 93: Symbole

    SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/03 SYMBOLE VERBOTE (für alle MOSA Modelle) Unfallschutz für Personen Benutzung nur mit Sicherheitskleidung - STOP - Unbedingt lesen und beachten. Es ist Pflicht, die entsprechende Schutzausrüstung zu benützen. Benutzung nur mit Sicherheitskleidung -...
  • Página 94 HINWEISE (Vor dem Gebrauch) GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/03 Um einen störungsfreien Betriebsablauf zu gewähren, bitten wir Sie, die Hinweise zur Aufstellung und Bedienung der Aggregate unbedingt zu beachten. Elektrische Geräte dürfen nicht mit Motor abstellen beim Tanken. nackten Füßen oder nasser Nicht rauchen, kein offenes Feuer, keine Funken, kein Betrieb von elektrischen Geräten...
  • Página 95 HINWEISE ZUR INBETRIEBNAHME GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/03 HINWEISE VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Prüfen, ob der komplette Luftaustausch gewährleistet ist und die erwärmte Abluft nicht im Inneren des Aggregates BENZINMOTOREN verbleibt und dort eine gefährliche Temperaturerhöhung Motor nur in freier Umgebung oder gut belüfteten verursacht.
  • Página 96: Installation

    Installazione Luftzirkulation Installation Instalación GE 6000 - 6500 DES/GS-L Installation © MOSA 1.0-05/04 Scarico silenziatore motore SUPERFICIE CALDA Gas exhaust pipe HOT SURFACE Tuyau d’échappement gaz Auspuffgase Motor SURFACE TRES CHAUDE Tubo de descarga gas HEIßER BEREICH SUPERFICIE CALIENTE Entrata aria Air inlet Entrée air...
  • Página 97: Verpackung

    VERPACKUNG GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-01/04 ALLGEMEINES ☞ Sicherstellen, dass die Hebevorrichtungen zum Laden in technisch einwandfreiem Zustand sind, entsprechend dem Gewicht des Aggregates einschließlich der Verpackung geeignet sind und den örtlich geltenden Vorschriften entsprechen. Bei Empfang der Ware das Produkt auf Transportschäden prüfen: Beschädigung der...
  • Página 98 TRANSPORT UND BEWEGUNG VON AGGREGATEN MIT HAUBE GE_, MS_, TS © MOSA 1.0-01/04 ACHTUNG Bei Transport oder Bewegung sind die Anweisungen gemäß den Abbildungen zu befolgen. Der Transport ist vorzunehmen ohne: - Kraftstoff im Tank - Motoröl - Batteriesäure Sicherstellen, dass die Hebevorrichtungen zum Laden in technisch einwandfreiem Zustand sind, entsprechend dem Gewicht des Aggregates einschließlich der Verpackung geeignet sind und den örtlich geltenden Vorschriften entsprechen.
  • Página 99 CTM 10 BES/GS MONTAGE CTM 10 DS/GS © MOSA 1.0-11/03 Hinweis: Gerät anheben und die in der Abbildung bezeichneten Teile montieren. CTM 10 BES/GS CTM 10 DS/GS ACHTUNG Das Zubehör CTM kann nicht vom Gerät getrennt separat verwendet werden (mit Handbetrieb) für den Transport von Lasten oder für anderweitige...
  • Página 100 Vorbereitung und Gebrauch (Dieselmotor) TS_GE Luftgekühlt © MOSA 1.0-02/04...
  • Página 101 MOTORSTART UND BENUTZUNG (DIESELMOTOREN) GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/03 MOTOREN OHNE HANDGASZUG täglich kontrollieren Die elektrische Schutzvorrichtung (D-Z2-N2) einschalten, Hebel nach oben und, wenn eingebaut, Isolationswächter (A3) prüfen – siehe Seite M37 - HINWEIS Zündschlüssel (Q1), im Uhrzeigersinn START ganz drehen bis der Motor anspringt.
  • Página 102 MOTORSTART UND BENUTZUNG (DIESELMOTOREN) GE_, MS_, TS_ 21.1 © MOSA 1.0-11/03 MOTOREN MIT GLÜHKERZEN ZUM VORHEIZEN Den Zündschlüssel (Q1) auf die Position „Vorheizen“ stellen ( Kontrolleuchte (14) leuchtet auf) nach Erlöschen der Kontrolleuchte den Zündschlüssel im Uhrzeigersinn bis der Motor startet.
  • Página 103: Abstellen Des Motors (Dieselmotoren)

    ABSTELLEN DES MOTORS (DIESELMOTOREN) GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/03 Vor dem Abstellen des Motors müssen Den Motor einige Minuten abkühlen lassen. unbedingt folgende Tätigkeiten ausgeführt werden: Stoptaste (F3) drücken bis der Motor ausgeht (wenn - Verbraucher ausschalten, sowohl dreiphasig als eingebaut).
  • Página 104: Bedienelemente - Referenzliste

    BEDIENELEMENTE - REFERENZLISTE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-02/04 Anzeige Hydrauliköl Anzeige Kraftstoffpegel Schweißbuchse ( + ) Steuereinheit E.A.S. Schweißbuchse ( - ) Logikeinheit QEA Erdanschluß FI-Schalter ( 30 mA ) GFI Steckdose AC Motorschutz EP1 Beschleuniger (Gashebel/Gaszug) Amperemeter Füllpumpe...
  • Página 105: Bedienelemente

    Comandi Bedienelemente Controls Mandos GE 6000 - 6500 DES/GS-L Commandes © MOSA 1.0-05/04...
  • Página 106 BENUTZUNG ALS STROMERZEUGER GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-02/04 N.B.: Falls die Kontrolleuchte nicht leuchtet Es ist absolut verboten, den Stromerzeuger prüfen, ob der Beschleuniger auf max. ist, oder an das öffentliche Stromnetz oder andere die Sicherung der entsprechenden Steckdose elektrische Energiequellen anzuschließen.
  • Página 107: M39

    BENUTZUNG ALS STROMERZEUGER GE_, MS_, TS_ 37.1 © MOSA 1.0-02/04 VERSION TS ... PL AGGREGATE MIT FI-SCHUTZSCHALTER/ Motor starten und die Vorwärmzeit des Motor- THERMOSCHUTZ schutzes EP1, EP2, EP5 abwarten - siehe Seite M39... - Starttaste "Hilfsstrom" (B5) drücken, auf der Frontplatte des Aggregates.
  • Página 108 MOTORSCHUTZ GE 6000 - 6500 DES/GS-L 39.6 © MOSA 1.0-05/04 Der Motor ist mit einem Schutzsystem (shut down) ausgestattet, im Falle eines zu niedrigen Öldrucks. Zum Schutz des Motors leuchtet bei zu niedrigem Öldruck eine Kontrollleuchte, ohne dass der Motor abschaltet.
  • Página 109: Wartung Der Maschine

    Im Rahmen der Wartungsarbeiten sind je nach Betriebs- und Umgebungsbedingungen Reinigungsmaßnahmen erforderlich. Nicht zu den Wartungsarbeiten zählen Arbeiten die von autorisierten Service-Stellen oder direkt von MOSA durchgeführt wurden, wie Reparaturen, bzw. der Austausch von Teilen anlässlich eines Schadens oder der Austausch von elektrischen oder mechanischen Komponenten infolge normalen Verschleißes.
  • Página 110 WARTUNG 43.1 © MOSA 1.0-09/05 ACHTUNG Bei allen Wartungsarbeiten an Stromaggregaten mit Automatik, muss die Automatik auf RESET gestellt sein. ■ Bei allen Wartungsarbeiten an elektrischen Schalttafeln des Aggregates müssen alle Sicherheitsvorkehrungen getroffen ■ werden, d.h. alle Verbraucher vom Aggregat trennen, NETZ; GENERATOR UND BATTERIE von der Notstromanlage trennen.
  • Página 111 WIEDERINBETRIEBNAHME GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/03 Bei Stillsetzung der Maschine für länger als 30 Tage muss darauf geachtet werden, dass das Aggregat an einem geeigneten sauberen, trockenen und frostsicheren Ort gelagert wird, um Rost-, Korrosions-, oder andere Schäden an dem Produkt zu vermeiden.
  • Página 112 - Kraftstoff vom Tank - Öl vom Motor - Kühlflüssigkeit vom Motor - Batterie N.B.: MOSA ist an der Entsorgung nur beteiligt wenn es sich um zurückgenommene gebrauchte Maschinen handelt, die nicht mehr repariert werden können. Dies natürlich nur nach vorheriger Genehmigung.
  • Página 113: Technische Daten

    Hauptbestandteilen: Motor, Drehstromgenerator, elektrische und elektronische Steuerungen, Karosserie oder Schutzaufbau. Die Bauteile wurden auf einer Stahlstruktur montiert, an der elastische Halterungen angebracht sind, die mögliche Schwingungen dämpfen und lärmerzeugende Resonanzen beseitigen. GE 6000 DES/GS-L GE 6500 DES/GS-L Technische Daten GENERATOR Dreiphasige Leistung 6.5 kVA (5.2 kW) / 400 V / 9.4 A...
  • Página 114 GE 6000 - 6500 DES/GS-L 0 9 0 6 256169003 - E ESPAÑOL 21/05/04 25616M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 115: Certificados De Calidad

    IQNet, ha otorgado el prestigioso reconocimiento a aplicables para el uso de los productos, para la MOSA por su actividad desarrollada en la sede y la seguridad de los operadores y el respeto del planta de producción de Cusago (MI).
  • Página 116: M 61

    GE_, MS_, TS_, EAS_ ÍNDICE © MOSA 1.0-01/01 ÍNDICE (por todos los modelos MOSA) M 01 CERTIFICADOS DE CALIDAD M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTAS M 1.4 NOTAS SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN M 2.1 SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN M 2.3...
  • Página 117 Aconsejamos de dar la debida atención a las páginas relativas a la seguridad. ã Todos los derechos estan reservados a esta. Es una marca de propiedad de MOSA división de B.C.S. S.p.A. Todas las otras marcas eventuales contenidad en la documentación estan registradas por los amos respectivos.
  • Página 118: Introducción

    Punto de Servicio DISTINTO DEL INDICADO O NO PREVISTO, exime a Autorizado más cercano, donde recibirá una atención MOSA de los riesgos que surjan o lo que se haya especializada y cuidadosa. acordado en el momento de la venta; MOSA excluye cualquier responsabilidad por eventuales daños a la...
  • Página 119 GE_, MS_, TS_, EAS_ Notas © MOSA 1.2-06/03 La marca CE (Comunidad Europea) certifica que el producto satisface los requisitos esenciales previstos por la DIRECTIVA COMUNITARIA para las cuales los procesos han sido examinados y aplicados.
  • Página 120 GE_, MS_, TS_ SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN © MOSA 1.0-07/98 NIVELES DE ATENCIÓN SÍMBOLOS EN EL INTERIOR DEL MANUAL - Los símbolos contenidos en el manual tienen la finalidad PELIGROSO de atraer la atención del usuario para evitar inconvenientes o peligros para las personas las cosas o el instrumento en cuestión.
  • Página 121: Símbolos Y Niveles De Atención

    SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN © MOSA 1.0-01/01 SÍMBOLOS (para todos los modelos MOSA) PROHIBICIONES Integridad de personas y cosas Uso sólo con indumentaria de seguridad - STOP - Leer imperativamente y prestar la Es obligatorio usar los medios de proteccion atención debida.
  • Página 122: Advertencias Antes Del Uso

    GE_, MS_, TS_ ADVERTENCIAS ANTES DEL USO © MOSA 1.0-01/01 La instalación y las advertencias generales de las operaciones, son finalizadas al corecto utilizo de la máquina, en el lugar donde se trabaja con la máquina sea como grupo electrogeno o sea como motosaldadora.
  • Página 123: Motores Con Gasóleo

    GE_, MS_, TS_ ADVERTENCIAS POR LA INSTALACIÓN © MOSA 1.0-11/00 INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO Verificar que haya siempre un ricambio completo de aire, y que el aire caliente de la máquina venga expulsada MOTORES DE GASOLINA y que no vuelva a entrar en el normal circuito de Usar en un lugar abierto bien ventilado o enviar los ■...
  • Página 124 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación GE 6000 - 6500 DES/GS-L Installation © MOSA 1.0-05/04 Scarico silenziatore motore SUPERFICIE CALDA Gas exhaust pipe HOT SURFACE Tuyau d’échappement gaz Auspuffgase Motor SURFACE TRES CHAUDE Tubo de descarga gas HEIßER BEREICH SUPERFICIE CALIENTE Entrata aria Air inlet Entrée air...
  • Página 125 GE_, MS_, TS_ EMBALAJE © MOSA 1.1-02/04 NOTA ☞ Cuando se reciba la mercancía es preciso comprobar que el producto no haya recibido ningún daño durante el transporte: que no haya sido adulterado ni se haya sacado piezas del interior del embalaje o de la máquina.
  • Página 126: Transporte Y Desplazamientos De Grupos Con Capó

    GE_, MS_, TS_ TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTOS DE GRUPOS CON CAPÓ © MOSA 1.0-01/01 ATENCIÓN Cuando se transporta o se efectua un desplazamiento atenerse a las instrucciones aqui mencionadas. Efectuar el transporte sin: carburante en el deposito - aceite en el motor - acido en la bateria Asegurarse que los dispositivos de levantamiento están: bien fijados, justos por el cargo de la maquina y tienen que...
  • Página 127: Montaje

    CTM 10 BES/GS CTM 10 DS/GS MONTAJE © MOSA 1.0-06/00 Nota: Levantar la máquina y montar las piezas indicadas en la figura CTM 10 BES/GS CTM 10 DS/GS ATENCIÓN El accesorio CTM no puede ser desmontado de la máquina y utilizado separadamente (sea con uso manual...
  • Página 128 TS_GE Refrigerados con aire PREAJUSTE Y USO (Motor diesel) © MOSA 1.0-07/03 LUBRICANTE ACEITE Y LÍQUIDO ACONSEJADOS MOSA aconseja elegir AGIP como tipo de lubricante y como líquido de refrigeración. Atenerse a la tarjeta de motor para los productos aconsejados.
  • Página 129: Motores Sin Arranque Electrico

    GE_, MS_, TS_ MARCHA DEL MOTOR DIESEL © MOSA 1.0-10/00 MOTORES CON PALANCA DE ACELERACIÓN verificar diariamente Introduzca el dispositivo de protección eléctrica (D-Z2-N2) con la palanca hacia arriba y, si está montado, compruebe el controlador de aislamiento (A3) - Ver página M37 –...
  • Página 130: 01/01 Puesta En Marcha Del Motor Y Uso (Motores Diesel)

    GE_, MS_, TS_ 21.1 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Y USO (MOTORES DIESEL) © MOSA 1.0-01/01 MOTORES CON BUJÍAS DE PRECALENTAMIENTO Gire la llave de arranque (Q1) en la posición „bujías para el precalentamiento“ (se iluminará el indicador luminoso I4). Cuando se apague, gire completa-...
  • Página 131: Motores Con Regulador Electrónico De Revoluciones (Sólo Para Grupo Electrógeno)

    GE_, MS_, TS_ PARADA DEL MOTOR (MOTORES DIESEL) © MOSA 1.0-01/01 ☞ Antes de la parada del motor son obligatorias Cerrar el grifo de la gasolina (donde esté montado) las siguientes operaciones: - interrompir el uso de la potencia sea trifase o...
  • Página 132: Leyenda Instrumentos Y Mandos

    GE_, MS_, TS_ LEYENDA INSTRUMENTOS Y MANDOS © MOSA 1.0-01/01 4A Indicador nivel aceite hidráulico C2 Indicador nivel combustible Toma de soldadura ( + ) C3 Tarjeta E.A.S. 10 Toma de soldadura ( - ) C6 Unidad logica QEA 12 Toma de puesta a tierra Interruptor diferencial (30 mA) 15 Toma de corriente en c.a...
  • Página 133 Comandi Bedienelemente Controls Mandos GE 6000 - 6500 DES/GS-L Commandes © MOSA 1.0-05/04...
  • Página 134: Uso Como Motogenerador

    GE_, MS_, TS_ USO COMO MOTOGENERADOR © MOSA 1.0-01/01 Es absolutamente prohibido conectar el Nota.: si el piloto no se ilumina, controle que el grupo a la red pública o de cualquier manera acelerador esté al máximo o controle el con otra fuente de energia electrica.
  • Página 135 GE_, MS_, TS_ 37.1 USO COMO MOTOGENERADOR © MOSA 1.0-11/00 VERSIÓN TS ... PL Los modelos que vienen regulados en fabrica, NO Arranque la máquina y espere hasta el final del SE PUEDEN MANIPULAR. Para su manipulación tiempo de precalentamiento impuesto por el dispo- es muy importante consultar el Servicio de sitivo de protección del motor EP1 o EP2.- Ver...
  • Página 136 Protección motor GE 6000 - 6500 DES/GS-L 39.6 © MOSA 1.0-05/04 El motor esta equipado con un sistema de protección, de paro, por baja presion de aceite. La protección motor está señalada, en caso de baja presión aceite, por un piloto luminoso sin que el motor se apague.
  • Página 137: Manutención

    MANUTENCIÓN © MOSA 1.0-09/05 ATENCIÓN ● Servirse de personal cualificado para efectuar el mantenimiento y el trabajo de detección de las averías. ● Es obligatorio parar el motor antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento a la máquina. Cuando la máquina esté en marcha preste atención a las piezas giratorias - y a las piezas calientes (colectores y silenciadores de descarga, turbinas, y/u otros) - Partes en tensión.
  • Página 138: Manutención Grupo Electrógeno Con Cuadros Automáticos

    43.1 MANUTENCIÓN © MOSA 1.0-09/05 ATENCIÓN Todas las operaciones de mantenimiento en el grupo electrógeno listo para la intervención automática deben ■ efectuarse con el cuadro en modalidad RESET. Las operaciones de mantenimiento en cuadros eléctricos de la instalación deben efectuarse con completa ■...
  • Página 139: Almacenaje - Desmantelamiento Por Fin De Uso

    GE_, MS_, TS_ ALMACENAJE - DESMANTELAMIENTO POR FIN DE USO © MOSA 1.1-05/03 IMPORTANTE...
  • Página 140: Datos Técnicos Y Descripción De La Máquinage

    Está montado en una estructura de acero sobre la cual se han dispuesto soportes elásticos que tienen la finalidad de amortizar las vibraciones y eventualmente eliminar resonancias que producirían ruidos. Datos técnicos GE 6000 DES/GS-L GE 6500 DES/GS-L GENERADOR Potencia trifásica 6.5 kVA (5.2 kW) / 400 V / 9.4 A...
  • Página 141 © MOSA 1.0-04/04 DIMENSIONI DIMENSIONS SCHEMI ELETTRICI ELECTRICAL SYSTEM RICAMBI SPARE PARTS...
  • Página 142 Dimensioni Abmessungen Dimensions Dimensiones GE 6000 - 6500 DES/GS-L Dimensions © MOSA 1.0-05/04...
  • Página 143 Legenda schema elettrico Stromlaufplan - Referenzliste Electrical system legende Leyenda esquema eléctrico Legende des schemas electriques GE 6000 - 6500 DES/GS-L © MOSA 1.0-05/04 : Alternatore Alternator A : Alternateur : Supporto connessione cavi Wire connection unit B : Connexion câbles...
  • Página 144 Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram Esquema eléctrico GE 6000 - 6500 DES/GS-L Schemas electriques © MOSA 1.0-05/04...
  • Página 145 Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram Esquema eléctrico GE 6000 DES/GS-L 61.1 Schemas electriques © MOSA 1.0-05/04...
  • Página 146 Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram Esquema eléctrico GE 6500 DES/GS-L 61.2 Schemas electriques © MOSA 1.0-05/04...
  • Página 147: Ersatzteile

    MOSA guarantees that any request for spare parts will be satisfied. To keep the machine in full working order, when replacement of MOSA spare parts is required, always ask for genuine parts only. MOSA est en mesure de satisfaire toute demande de pièces de rechange.
  • Página 148 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 6000 - 6500 DES/GS-L Piéces de rechange © MOSA 1.0-05/04...
  • Página 149 256602200 MOTORE YANMAR L100 AE-DEG GE 6000 - 6500 DES/GS-L 256651035 ANTIVIBRANTE GE 6000 - 6500 DES/GS-L 256703100 ALTERNATORE GE 6000 DES/GS-L 256011035 ANTIVIBRANTE GE 6000 - 6500 DES/GS-L 256081050 BARELLA GE 6000 - 6500 DES/GS-L 256153101 STAFFA SUPP. ALTERNATORE...
  • Página 150 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 6000 - 6500 DES/GS-L Piéces de rechange © MOSA 1.0-05/04...
  • Página 151 Tabla de recambios GE 6000 - 6500 DES/GS-L 22.1 Piéces de rechange © MOSA 1.0-05/04 Pos. Rev. Cod. Descr. Note 103011310 VOLTMETRO GE 6000 DES/GS-L 105511810 CONTAORE 1302040 SPIA 12V 107302460 STARTER A CHIAVE 232027130 CAPPUCCIO PROTEZIONE I.D. 1241010 PIASTRINA 220237105 Vedi Cod.256007105...
  • Página 152 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 6000 - 6500 DES/GS-L Piéces de rechange © MOSA 1.0-05/04...
  • Página 153 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 6000 - 6500 DES/GS-L 23.1 Piéces de rechange © MOSA Rev.01-09/06 Pos. Rev. Cod. Descr. Note 307402208 TUBO IN GOMMA (L=MT.1) (qm) 308102207 TUBO GOMMA (L=MT.1) (qm) 259102026 TAPPO SERBATOIO 259102020 SERBATOIO CARBURANTE...
  • Página 154 CTM 10 259100130 © MOSA 1.0-03/98 Pos. Rev. Cod. Descr. Descr. Note 107012150 CAVALLOTTO U-BOLT 259101051 MANIGLIA/PIEDE DI STAZIONAM. HANDLE / PARKING STAND 259101160 ASSALE AXLE 6075020 COPIGLIA PIN, SPLIT 102042490 RUOTA WHEEL...
  • Página 155 FAX o per posta. Dear Customer, You can send us the request for order of MOSA original spare parts, filling in this form, with the new spare parts tables as well as with the old ones, by FAX or mail.

Este manual también es adecuado para:

Ge 6500 des/gs-l

Tabla de contenido