NRW K Serie Manual De Instrucciones página 14

Tabla de contenido
DE EN IT
FR ES
DE
KRITISCHE ANWENDUNGEN
Die im Katalog aufgeführten Leistungsdaten gelten für die
Einbaulage M1 oder gleichwertig, wenn das Ritzel nicht völlig
mit Öl geschmiert wird. Für andere Einbaulagen und/oder
besondere Antriebsdrehzahlen sind die Tafeln zu beachten,
die verschiedene kritische Zust nde für jede Getriebegrö e
ä
darstellen. Darüber hinaus sind nachstehende Anwendungen
zu beachten und eventuell sollte mit unserem Kundendienst
Kontakt aufgenommen werden:
- Nicht verwendbar als Übersetzungetriebe
- Anwendungen, die bei Bruch des Getriebes für den
Menschen gef hrlich sein könnten.
ä
- Anwendungen mit sehr hohen Tr gheitsmomenten.
- Einsatz als Hebewinde.
- Anwendungen mit hohen dynamischen Beanspruchungen
auf Getriebegeh use.
ä
- Einsatz bei Umgebungstemperaturen unter -5 C oder
über 40 C.
°
- Einsatz in Verbindung mit aggressiven chemischen
Substanzen.
- Einsatz unter Salzwassereinwirkung.
- Nicht im Katalog vorgesehene Einbaulagen.
- Einsatz unter radioaktiver Strahlung.
- Einsatz unter einem Druck, der nicht dem normalem
Luftdruck entspricht.
Anwendungen, bei denen das Eintauchen der Getriebe in
Wasser vorgesehen ist (auch teilweise), sollen vermieden
werden.
Das max. zul ssige Drehmoment (*) der Getriebe,
ä
darf nicht den zweifachen Wert des in der Leistungstabelle
angegebenen nominalen Wert des Drehmomentes (f =1)
übersteigen. (*) Hierbei sind Überlasten gemeint, welche
durch Anlaufen unter Volllast, Bremsungen, Stö e und weiter
dynamische Ursachen, hervorgerufen werden.
2000 < n1 3000
Nicht empfohlene Anwendung
X
Application not recommended
Applicazione sconsigliata
Anwendung überprüfen und/oder mit unserem Kundendienst Kontakt aufnehmen.
P
Check the application and/or call our technical service.
Verificare l'applicazione e/o contattare il ns. servizio tecnico.
10
EN
CRITICAL APPLICATIONS
The performance given in the catalogue correspond to
mounting position M1 or similar, ie. when the first stage is
not entirely immersed in oil. For other mounting positions
and/or particular input speeds, refer to the tables that highlight
ß
different critical situations for each size of reduction unit.
It is also necessary to take due consideration of and carefully
assess the following applicationsby calling our Technical
Service:
- To avoid the use as multiplier
- Use in services that could be hazardous for people if the
reduction unit fails.
ä
- Applications with especially high inertia.
- Use as a lifting winch.
- Applications with high dynamic strain on the case of the
reduction unit.
°
- In places with T under -5 C or over 40 C.
- Use in chemically aggressive environments.
- Use in a salty environment.
- Mounting positions not envisaged in the catalogue.
- Use in radioactive environments.
- Use in environments pressures other than atmospheric
pressure.
Avoid applications where even partial immersion of the
reduction unit is required.
The maximum torque (*) that the gear reducer can support
must not exceed two times the nominal torque (f =1) stated
in the performance tables. (*) intended for momentary
B
overloads due to starting at full load, braking, shocks or other
ß
causes, particularly those that are dynamic.
35390
K
-
<
P
M2
P
n1 3000
>
P
... L : M5 - M6
°
°
°
B
40390
50390
60390
-
-
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
IT
APPLICAZIONI CRITICHE
Le prestazioni indicate a catalogo corrispondono alla
posizione M1 o similari, quando cioè il primo stadio non è
interamente immerso in olio. Per situazioni di pizzamento
diverse e/o velocità di ingresso particolari attenersi alle
tabelle che evidenziano situazioni critiche diverse per
ciascuna taglia di riduttore. Occorre anche tenere nella
giusta considerazione e valutare attentamente le seguenti
applicazioni consultando il ns. Servizio Tecnico:
- Evitare I'utilizzo come moltiplicatore.
- Utilizzo in servizi che potrebbero risultare pericolosi per
l'uomo in caso di rottura del riduttore.
- Applicazioni con inerzie particolarmente elevate.
- Utilizzo come argano di sollevamento.
- Applicazioni con elevate sollecitazioni dinamiche sulla
cassa del riduttore.
- Utilizzo in ambiente con T° inferiore a -5°C o superiore
a 40°C.
- Utilizzo in ambiente con presenza di aggressivi chimici.
- Utilizzo in ambiente salmastro.
- Posizioni di piazzamento non previste a catalogo.
- Utilizzo in ambiente radioattivo.
- Utilizzo in ambiente con pressione diversa da quella
atmosferica.
Evitare applicazioni dove è prevista l'immersione, anche
parziale, del riduttore.
La coppia massima (*) sopportabile dal riduttore non deve
superare il doppio della coppia nominale (f =1) riportata
tabelle delle prestazioni.
(*) intesa come sovraccarico istantaneo dovuto a avviamenti
a pieno carico, frenature, urti ed altre cause soprattuto
dinamiche.
70390
90390
100390
P
P
P
P
P
P
X
X
X
P
P
P
B
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

K35390K40390K50390K60390K70390K90390 ... Mostrar todo

Tabla de contenido