ABB SensyTemp TSP300-W Instrucciónes De Puesta En Marcha

ABB SensyTemp TSP300-W Instrucciónes De Puesta En Marcha

Wirelesshart
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

CI/TSP300-W-X1 Rev. A
SensyTemp TSP300-W WirelessHART
Measurement made easy
Note de mise en exploitation
FR
Capteur de température avec système de récolte
Français
d'énergie
Instrucciónes de Puesta en Marcha
ES
Sensor de temperatura con Energy Harvester
Español
Idriftsættelsesvejledning
DA
Temperaturføler med Energy Harvester
Dansk
Istruzioni di messa in servizio
IT
Sensore di temperatura con Energy Harvester
Italinano
Handleiding voor de inbedrijfstelling
NL
Temperatuurvoeler met Energy Harvester
Nederlands
Instruções para a colocação em funcionamento
PT
Sensor de temperatura com Energy Harvester
Português
Driftsinstruktioner
SV
Temperaturgivare med Energy Harvester
Svenska
Käyttöönotto-ohje
FI
Energy Harvesterilla varustettu lämpötila-anturi
Suomi
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB SensyTemp TSP300-W

  • Página 1 CI/TSP300-W-X1 Rev. A SensyTemp TSP300-W WirelessHART Measurement made easy Note de mise en exploitation Handleiding voor de inbedrijfstelling Capteur de température avec système de récolte Temperatuurvoeler met Energy Harvester Français Nederlands d'énergie Instrucciónes de Puesta en Marcha Instruções para a colocação em funcionamento...
  • Página 3 Schillerstr. 72 32425 Minden Germany Tel: +49 571 830-0 Fax: +49 571 830-1806 Centre de service clientèle Tel: +49 180 5 222 580 Mail: [email protected] Change from one to two columns SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A FR - 1...
  • Página 4: Tabla De Contenido

        Ouverture et fermeture du boîtier ....... 10     5.2.1 Rotation de l'antenne ......... 10     5.2.2 Rotation de l'écran LCD ........10   Raccordements électriques ....... 11 2 - FR CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 5: Sécurité

    La mention « REMARQUE » signale des informations utiles ou importantes sur le produit. La mention « REMARQUE » ne concerne pas la mise en danger des personnes. La mention « REMARQUE » peut désigner des dommages matériels. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A FR - 3...
  • Página 6: Transport

    Durée de vie de la pile Selon les dispositions, les piles au lithium Tadiran sont Les appareils de la série SensyTemp TSP300-W sont équipés d'une gestion des piles assurée par un algorithme classifiées comme piles au lithium métal. Pour le transport aux Etats-Unis, d'autres dispositions s'appliquent.
  • Página 7: Utilisation Dans Les Zones À Risque D'explosion Selon Atex Et Iecex

    électriques dans les zones à risque d'explosion) doivent être respectées. Les exigences applicables pour la protection du personnel doivent être respectées en vue d'une utilisation sûre. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A FR - 5...
  • Página 8: Modèles Tsp341-W-A6 / H6-Y22 Et Y23

    Classe de température réduite en raison du réchauffement du capteur de température A11112 Fig. 2 : Fixation du capteur de température à un angle de 90° sur la tuyauterie, avec système de récolte d'énergie 6 - FR CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 9: Réchauffement Du Capteur De Température

    Ii = 18 mA circuit Puissance maximale Po = 34 mW — Inductance Li = 0 mH Lo = 1 mH (IIC) Capacité Ci =1,2 μF Co = 0,4 μF (IIC) SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A FR - 7...
  • Página 10: Identification Du Produit

    4.3.1 Conditions ambiantes Les conditions ambiantes s'appliquant au transport et au stockage de l'appareil correspondent aux conditions ambiantes d'utilisation de l'appareil. Tenez compte de fiche technique de l'appareil ! 8 - FR CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 11: Installation

    également être montés verticalement dans des tubes coudés ou à un angle obtus dans le sens inverse du flux. Change from two to one column Fig. 4 : Positions de montage Change from one to two columns SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A FR - 9...
  • Página 12: Ouverture Et Fermeture Du Boîtier

    Contrôler le joint torique avant la fermeture du couvercle du boîtier, le remplacer le cas échéant. Vérifier la position du joint torique lors de la fermeture du couvercle du boîtier. Change from two to one column 10 - FR CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 13: Raccordements Électriques

    Thermocouples / tensions et thermomètre de résistance (RTD) / combinaisons de thermocouples A11107 Fig. 9 1 – 6 Port du capteur (de l'élément de mesure) A Capteur 1 B Capteur 2 Change from one to two columns SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A FR - 11...
  • Página 14: Mise En Service

    à un réseau. Réglages de base REMARQUE La mise en service du SensyTemp TSP300-W peut être En vue de la sécurité des données, il est vivement effectuée via l'écran LCD intégré (voir chapitre « Configuration recommandé de modifier les paramètres NetworkID et avec l'écran LCD »...
  • Página 15: Configuration Avec L'écran Lcd

    , confirmer la sélection. grande installation et pas seulement au sein du réseau HART sans fil. NetworkID De façon standard, le SensyTemp TSP300-W est livré avec un Device TAG Name identifiant HART complet incluant une partie du numéro de NetworkID série de l'appareil.
  • Página 16: Configuration Avec Pc / Ordinateur Portable Ou Terminal Portatif

    , consulter le mode d’édition. Le terminal portable permet de régler toutes les données liées 22. Avec , sélectionner « Save » et confirmer la à la connexion du SensyTemp TSP300-W à un réseau sans fil sélection avec . Pour abandonner, sélectionner HART.
  • Página 17: Configuration Avec Le Dtm (Device Type Manager)

    La connexion à la passerelle s'effectue généralement par Ethernet. Cela permet d'accéder à distance au réseau HART sans fil et au SensyTemp TSP300-W par Intranet ou Ethernet, selon les directives du réseau. Les composants et outils fournis ou recommandés par ABB ne comportent aucune restriction en matière d'interface de...
  • Página 18: Configuration Rafale

    (signal sans fil détecté). Cela constitue une condition préalable pour la connexion à un réseau. Le SensyTemp TSP300-W tente alors de se connecter au réseau et d'établir une connexion à la passerelle HART sans fil. Une coche en regard de « Join complete » indique que la connexion a bien été...
  • Página 19: Diagnostic Réseau Avec Le Dtm (Device Type Manager)

    L'activation du mode Veille désactive la communication HART sans fil de l'appareil et plonge les composants électroniques du convertisseur de mesure dans un « mode veille » à faible consommation d'énergie. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A FR - 17...
  • Página 20: Navigation Dans Les Menus

    Sélectionner un sous-menu / paramètre Edit Modifier un paramètre Enregistrer le paramètre saisi Marques déposées ® WirelessHART est une marque déposée de FieldComm Group, Austin, Texas, États-Unis Change from two to one column 18 - FR CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 21 Schillerstr. 72 32425 Minden Germany Tel: +49 571 830-0 Fax: +49 571 830-1806 Servicio de atención al cliente Tel: +49 180 5 222 580 Mail: [email protected] Change from one to two columns SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A ES - 1...
  • Página 22 Apertura y cierre de la carcasa ......10     5.2.1 Orientación de la antena ........10     5.2.2 Orientación del indicador LCD ......10   Conexiones eléctricas ........11 2 - ES CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 23: Seguridad

    El aviso "NOTA" señala información útil o importante sobre el producto. El aviso "NOTA" no es un indicador de peligros para las personas. El aviso "NOTA" también puede advertir sobre daños materiales. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A ES - 3...
  • Página 24: Transporte

    Vida útil de la pila por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). Los dispositivos de la serie SensyTemp TSP300-W facilitan la De acuerdo con las disposiciones, las pilas de litio Tadiran se gestión de pilas mediante un algoritmo de estimación de la clasifican como pilas de metal de litio.
  • Página 25: Utilización En Zonas Potencialmente Explosivas Conforme A Atex E Iecex

    IEC 60079-14 (montaje de instalaciones eléctricas en zonas potencialmente explosivas). Para un funcionamiento seguro, deben tenerse en cuenta las directrices aplicables en lo relativo a la protección de los trabajadores. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A ES - 5...
  • Página 26: Modelos Tsp341-W-A6 / H6-Y22 E Y23

    Clase de temperatura reducida a causa del calentamiento propio del sensor de temperatura A11112 Fig. 2: Fijación del sensor de temperatura a la tubería acodada de 90°, con Energy Harvester 6 - ES CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 27: Calentamiento Propio Del Sensor De Temperatura

    Ii = 18 mA cortocircuito Potencia máxima Po = 34 mW — Inductividad Li = 0 mH Lo = 1 mH (IIC) Capacidad Ci =1,2 μF Co = 0,4 μF (IIC) SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A ES - 7...
  • Página 28: Identificación Del Producto

    Condiciones ambientales Las condiciones ambientales para el transporte y almacenamiento se corresponden con las condiciones ambientales para el funcionamiento del dispositivo. Se debe tener en cuenta la especificación técnica del dispositivo. 8 - ES CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 29: Instalación

    ángulo obtuso en sentido opuesto a la dirección de flujo. Change from two to one column Fig. 4: Posiciones de montaje Change from one to two columns SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A ES - 9...
  • Página 30: Apertura Y Cierre De La Carcasa

    Antes de cerrar la tapa de la capa, se debe comprobar si la junta tórica está dañada y, en caso necesario, cambiarla. Al cerrar la tapa de la carcasa, compruebe que la junta tórica esté asentada correctamente. Change from two to one column 10 - ES CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 31: Conexiones Eléctricas

    Termoelementos / Tensiones y termómetros de resistencia (RTD) / Combinaciones de termoelementos A11107 Fig. 9 1 – 6 Conexión del sensor (desde el elemento medidor) A Sensor 1 B Sensor 2 Change from one to two columns SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A ES - 11...
  • Página 32: Puesta En Marcha

    32 bits (128 bits en total). NOTA Por razones de seguridad, la JoinKey no puede leerse en el aparato, es decir, tampoco puede indicarse mediante el indicador LCD local. 12 - ES CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 33: Configuración Mediante El Indicador Lcd

    Back Edit necesario realizar el ajuste de la identificación larga HART. Si la NetworkID y la JoinKey del SensyTemp TSP300-W ya se 7. Abra el modo de edición con corresponden con los ajustes de la Gateway, por ejemplo, 8. Introduzca la NetworkID deseada.
  • Página 34: Configuración Con Pc, Ordenador Portátil U Terminal Móvil

    20. Confirme la selección con 21. Abra el modo de edición con El terminal móvil permite la configuración de todos los datos relevantes para la conexión del SensyTemp TSP300-W a una 22. Seleccione " " con o Save y confirme con .
  • Página 35: Configuración Mediante El Device Type Manager (Dtm)

    Por lo general, la conexión a la Gateway tiene lugar mediante Ethernet. Esto permite el acceso remoto a la red Wireless HART y al SensyTemp TSP300-W a través de Intranet o Ethernet, dependiendo de las políticas de red. Key 2 (HEX) Key 3 (HEX) Key 4 (HEX) Los componentes y herramientas puestos a disposición o...
  • Página 36: Configuración Del Modo Burst

    Este es un requisito previo para la conexión a una red. Ahora el SensyTemp TSP300-W trata de conectarse a una red y de crear una conexión con la Gateway de Wireless HART. Se indicará que la conexión ha finalizado correctamente con una marca en "Join complete"...
  • Página 37: Diagnóstico De Red A Través Del Device Type Manager

    De esta manera, la comunicación es menos propensa a sufrir fallos. El DTM del TTX300-W le ayuda a comprobar la calidad de transferencia de red a y desde el SensyTemp TSP300-W mediante un diagnóstico de red de alto rendimiento: A11102 Fig.
  • Página 38: Navegación Por Menús

    Submenú / Seleccionar parámetro Edit Editar parámetro Guardar los parámetros introducidos Marcas registradas ® WirelessHART es una marca registrada del Grupo FieldComm, Austin, Texas, EE. UU. Change from two to one column 18 - ES CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 39 Process Automation Schillerstr. 72 32425 Minden Germany Tel: +49 571 830-0 Fax: +49 571 830-1806 Kundecenter, service Tel: +49 180 5 222 580 Mail: [email protected] Change from one to two columns SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A DA - 1...
  • Página 40 Anbefalet monteringslængde ....... 9     Åbning og lukning af huset ......... 10     5.2.1 Drejning af antennen .......... 10     5.2.2 Drejning af LCD-displayet ........10   El-tilslutninger ............ 11 2 - DA CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 41: Indhold

    Hvis det ikke overholdes, kan det medføre tilskadekomst af let eller ubetydelig karakter. BEMÆRK Signalordet "BEMÆRK" betegner nyttige eller vigtige oplysninger om produktet. Signalordet "BEMÆRK" vedrører ikke farer for personer. Signalordet "BEMÆRK" kan også henvise til tingskader. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A DA - 3...
  • Página 42: Transport

    — Batterier markeres med symbolet af en overstreget affaldsspand på hjul (se overskriftslinje). Symbolet skal erindre slutbrugeren om, at batterier ikke må bortskaffes med husaffaldet, men skal indsamles særskilt. Gamle batterier kan returneres gratis til salgsstederne. 4 - DA CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 43: Anvendelse I Eksplosionsfarlige Områder Iht. Atex Og Iecex

    2014/34/EU (ATEX) og f.eks. IEC 60079-14 (Elektriske installationer i eksplosive gasatmosfærer) skal overholdes. Med henblik på sikker drift skal de til enhver tid gældende krav til beskyttelse af arbejdstagere overholdes. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A DA - 5...
  • Página 44: Modellerne Tsp341-W-A6 / H6-Y22 Og Y23

    70 °C – opvarmning pga. procestemperaturen Maks. T process Temperaturklassen er reduceret pga. temperaturfølerens selvopvarmning A11112 Fig. 2: Montering af temperaturføleren i en vinkel på 90° i forhold til rørledningen, med Energy Harvester 6 - DA CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 45: Temperaturfølerens Selvopvarmning

    Io = 25 mA Ii = 18 mA Maks. effekt Po = 34 mW — Induktans Li = 0 mH Lo = 1 mH (IIC) Kapacitet Ci =1,2 μF Co = 0,4 μF (IIC) SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A DA - 7...
  • Página 46: Produktidentifikation

    — Opbevaringstiden er principielt ubegrænset, dog gælder de garantibestemmelser, der er aftalt i leverandørens ordrebekræftelse. 4.3.1 Omgivelsesbetingelser Omgivelsesbetingelserne for transport og opbevaring af enheden svarer til omgivelsesbetingelserne for driften af enheden. Vær opmærksom på enhedens datablad! 8 - DA CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 47: Installation

    Change from two to one column Fig. 4: Monteringspositioner Change from one to two columns SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A DA - 9...
  • Página 48: Åbning Og Lukning Af Huset

    O-ringtætningen. Kontroller O-ringtætningen for skader, eller udskift den, før husets dæksel lukkes. Vær opmærksom på, at O-ringtætningen sidder korrekt, når husets dæksel lukkes. Change from two to one column 10 - DA CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 49: El-Tilslutninger

    1 – 6 Sensortilslutning (fra måleindsatsen) A Sensor 1 B Sensor 2 Termoelementer/spændinger og modstandstermometre (RTD)/termoelementkombinationer A11107 Fig. 9 1 – 6 Sensortilslutning (fra måleindsatsen) A Sensor 1 B Sensor 2 Change from one to two columns SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A DA - 11...
  • Página 50: Idriftsættelse

    Individuelle JoinKeys understøttes i nogle tilfælde ikke af alle gateways. JoinKey består af fire 32 bit lange tal (i alt 128 bit). Bemærk Af sikkerhedsgrunde kan JoinKey ikke udlæses af enheden, dvs. ikke via det lokale LCD-display. 12 - DA CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 51: Konfiguration Via Lcd-Displayet

    Idriftsættelsen via LCD-displayet kræver ingen værktøjer i Neighbors forbindelse med udstyret og er derfor den nemmeste mulighed Back Select til at oprette forbindelse mellem SensyTemp TSP300-W og et trådløst netværk. Den generelle betjening og menuerne i LCD-displayet er 10. Med eller vælges "JoinKey".
  • Página 52: Konfiguration Med Pc/Bærbar Computer Eller Håndterminal

    27. Med eller vælges "Join now", og med bekræftes valget. Med eller vælges "-" for at afslutte, og med bekræftes valget. A11096 Fig. 12: Tilslutning af udstyret og påbegyndelse af netværkskonfiguration (eksempel) 14 - DA CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 53: Konfiguration Via Device Type Manager (Dtm)

    Fig. 13: Netværkskonfiguration (eksempel) Bemærk Enkelte håndholdte terminaler eller computerunderstøttede værktøjer kræver indtastning af JoinKeys (Key 1 … Key 4) i decimaltegn. JoinKey kan af sikkerhedsårsager ikke udlæses til den håndholdte terminal. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A DA - 15...
  • Página 54: Burst-Konfiguration

    Forbindelsesstatus nederst i dialogboksen angiver statusoplysninger for fremdriften i netværksforbindelsen. Hvis et WirelessHART-netværk befinder sig inden for rækkevidden af SensyTemp TSP300-W – selv hvis det ikke svarer til enhedens netværksparametre – vises fluebenet ud for "Wireless signal found" (trådløst signal fundet).
  • Página 55: Netværksfejlfinding Via Device Type Manager

    Enheden er deaktiveret. gentilkobling. Bemærk Aktivering af standbytilstanden deaktiverer enhedens WirelessHART-kommunikation og sætter transducerelektronikken i en "dvaletilstand" med et meget lavt energiforbrug. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A DA - 17...
  • Página 56: Navigering I Menuen

    Betydning Select Vælg undermenu/parameter Edit Rediger parameter Gem det indtastede parameter Varemærker ® WirelessHART er et registreret varemærke tilhørende FieldComm Group, Austin, Texas, USA Change from two to one column 18 - DA CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 57 Process Automation Schillerstr. 72 32425 Minden Germany Tel: +49 571 830-0 Fax: +49 571 830-1806 Centro assistenza clienti Tel: +49 180 5 222 580 Mail: [email protected] Change from one to two columns SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A IT - 1...
  • Página 58 Lunghezza di montaggio consigliata ..... 9     Apertura e chiusura dell'alloggiamento ....10     5.2.1 Rotazione dell'antenna ........10     5.2.2 Rotazione dell'indicatore LCD ......10   Connessioni elettriche ........11 2 - IT CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 59: Sicurezza

    NOTA La didascalia "NOTA" indica informazioni utili o importanti sul prodotto. La didascalia "NOTA" non indica pericoli per le persone. La didascalia "NOTA" può anche indicare danni materiali. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A IT - 3...
  • Página 60: Trasporto

    (vedere barra del titolo). Il simbolo ha lo scopo di ricordare all'utente finale che le batterie non devono essere smaltite come rifiuti domestici ma devono essere raccolte separatamente. Le batterie esauste possono essere riconsegnate al punto vendita gratuitamente. 4 - IT CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 61: Impiego In Zone A Rischio Di Esplosione Secondo Atex E Iecex

    2014/34/CE (ATEX) e IEC 60079-14 (Installazione di impianti elettrici in ambienti a rischio di deflagrazione). Per la messa in servizio e per garantire un funzionamento sicuro, seguire strettamente le rispettive norme inerenti la protezione degli operatori. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A IT - 5...
  • Página 62: Modelli Tsp341-W-A6 / H6-Y22 E Y23

    Riduzione della classe di temperatura a causa del riscaldamento intrinseco del sensore di temperatura A11112 Fig. 2: Fissaggio del sensore di temperatura con un angolo di 90° rispetto alla tubazione, con Energy Harvester 6 - IT CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 63: Riscaldamento Intrinseco Del Sensore Di Temperatura

    Ii = 18 mA cortocircuito Potenza massima Po = 34 mW — Induttanza Li = 0 mH Lo = 1 mH (IIC) Capacità Ci =1,2 μF Co = 0,4 μF (IIC) SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A IT - 7...
  • Página 64: Identificazione Del Prodotto

    4.3.1 Condizioni ambientali Le condizioni ambientali per il trasporto e lo stoccaggio dell'apparecchio sono le stesse indicate per il funzionamento dell'apparecchio. Osservare la specifica tecnica dell'apparecchio. 8 - IT CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 65: Installazione

    Change from two to one column Fig. 4: Posizioni di montaggio Change from one to two columns SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A IT - 9...
  • Página 66: Apertura E Chiusura Dell'alloggiamento

    Controllare l'integrità della guarnizione O-Ring prima di chiudere il coperchio dell'alloggiamento, se necessario sostituirla. Chiudendo il coperchio dell'alloggiamento, verificare che la guarnizione O-Ring sia posizionata correttamente. Change from two to one column 10 - IT CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 67: Connessioni Elettriche

    Termocoppie / tensioni e termometri a resistenza (RTD) / combinazioni di termocoppie A11107 Fig. 9 1 – 6 Collegamento del sensore (del kit di misura) A Sensore 1 B Sensore 2 Change from one to two columns SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A IT - 11...
  • Página 68: Messa In Servizio

    Normalmente, alla messa in servizio, è necessario impostare 3 parametri per consentire il collegamento dell'apparecchio a Impostazioni di base una rete. La messa in servizio del SensyTemp TSP300-W può avvenire tramite l'indicatore LCD integrato (vedere il capitolo NOTA "Configurazione con l'indicatore LCD" a pagina 13).
  • Página 69: Configurazione Con L'indicatore Lcd

    JoinKey1 (32 bit) JoinKey2 (32 bit) JoinKey3 (32 bit) JoinKey4 (32 bit) Exit Select A11100 3. Con selezionare "Communication". Fig. 11: Struttura della chiave di collegamento 4. Con confermare la selezione. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A IT - 13...
  • Página 70: Configurazione Con Pc / Laptop O Terminale Handheld

    21. Con richiamare la modalità di modifica. 22. Con selezionare "Save" e confermare con la Il terminale handheld consente l'impostazione di tutti i dati rilevanti per il collegamento del SensyTemp TSP300-W a una selezione . Per annullare, con selezionare rete WirelessHART.
  • Página 71: Configurazione Tramite Device Type Manager (Dtm)

    WirelessHART e al SensyTemp TSP300-W tramite Intranet o Ethernet, in base ai criteri di rete. I componenti e gli strumenti raccomandati o offerti da ABB Key 2 (HEX) Key 3 (HEX) Key 4 (HEX) non prevedono alcuna limitazione in riferimento all'interfaccia di comunicazione.
  • Página 72: Configurazione Di Tipo Burst

    (segnale wireless rilevato). Si tratta di un presupposto per il collegamento a una rete. Il SensyTemp TSP300-W tenta a questo punto di collegarsi alla rete e di stabilire un collegamento con il gateway WirelessHART. La riuscita del collegamento viene visualizzata con un segno di spunta in basso, in corrispondenza di "Join...
  • Página 73: Diagnosi Di Rete Tramite Il Device Type Manager

    On: Modalità Stand-by; WirelessHART) L'apparecchio è disattivato. NOTA L'attivazione della modalità Stand-by disattiva la comunicazione WirelessHART dell'apparecchio e commuta l'elettronica del trasduttore in "modalità deep-sleep" con un fabbisogno energetico molto ridotto. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A IT - 17...
  • Página 74: Navigazione Nel Menu

    Selezione di un sottomenu / parametro Modifica di parametri Edit Salvataggio del parametro immesso Trademarks ® WirelessHART è un marchio registrato di FieldComm Group, Austin, Texas, Stati Uniti Change from two to one column 18 - IT CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 75 ABB Automation Products GmbH Process Automation Schillerstr. 72 32425 Minden Germany Tel: +49 571 830-0 Fax: +49 571 830-1806 Klantenservice Tel: +49 180 5 222 580 Mail: [email protected] Change from one to two columns SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A NL - 1...
  • Página 76     Openen en sluiten van de behuizing ....10     5.2.1 Draaien van de antenne ........10     5.2.2 LCD-scherm draaien .......... 10   Elektrische aansluitingen ........11 2 - NL CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 77: Veiligheid

    OPMERKING Het signaalwoord "OPMERKING" duidt op bruikbare of belangrijke informatie over het product. Het signaalwoord "OPMERKING" is geen signaalwoord voor persoonlijke gevaren. Het signaalwoord "OPMERKING" kan op materiële schade wijzen. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A NL - 3...
  • Página 78: Transport

    (zie titelbalk). Het symbool moet de eindgebruiker erop wijzen dat batterijen niet bij het huisvuil gegooid mogen worden, maar afzonderlijk verzameld moeten worden. Oude batterijen kunnen op verkooppunten gratis worden ingeleverd. 4 - NL CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 79: Gebruik In Explosiegevaarlijke Gebieden Conform Atex En Iecex

    2014/34/EU (ATEX) en bijv. IEC 60079-14 (opstellen van elektrische installaties in explosiegevaarlijke gebieden) moeten worden opgevolgd. Voor een veilig gebruik dienen de daarbij toe te passen voorschriften in acht te worden genomen ter bescherming van de werknemer. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A NL - 5...
  • Página 80: Modellen Tsp341-W-A6 / H6-Y22 En Y23

    Maximale T process Temperatuurklasse door de eigen opwarming van de temperatuurvoeler verlaagd A11112 Afb. 2: Bevestiging van de temperatuurvoeler in een hoek van 90° t.o.v. de buisleiding, met Energy Harvester 6 - NL CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 81: Eigen Opwarming Van De Temperatuurvoeler

    Io = 25 mA Ii = 18 mA Maximaal vermogen Po = 34 mW — Inductiviteit Li = 0 mH Lo = 1 mH (IIC) Capaciteit Ci =1,2 μF Co = 0,4 μF (IIC) SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A NL - 7...
  • Página 82: Productidentificatie

    Omgevingsomstandigheden De omgevingsomstandigheden voor het transport en de opslag van het apparaat komen overeen met de omgevingsomstandigheden voor de werking van het apparaat. Het gegevensblad van het apparaat in acht nemen! 8 - NL CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 83: Installatie

    Change from two to one column Afb. 4: Inbouwposities Change from one to two columns SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A NL - 9...
  • Página 84: Openen En Sluiten Van De Behuizing

    Controleer de O-ring-pakking voor het sluiten van het behuizingsdeksel op beschadigingen en vervang deze indien nodig. Let er bij het sluiten van het behuizingsdeksel op dat de O- ring-pakking correct zit. Change from two to one column 10 - NL CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 85: Elektrische Aansluitingen

    1 – 6 Sensoraansluiting (van meetelement) A Sensor 1 B Sensor 2 Thermo-elementen / spanningen en weerstandsthermometer (RTD) / thermo-elementcombinaties A11107 Afb. 9 1 – 6 Sensoraansluiting (van meetelement) A Sensor 1 B Sensor 2 Change from one to two columns SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A NL - 11...
  • Página 86: Ingebruikname

    Basisinstellingen AANWIJZING De ingebruikname van de SensyTemp TSP300-W kan via het In verband met de gegevensbeveiliging wordt dringend geïntegreerde LCD-scherm plaatsvinden (zie hoofdstuk aanbevolen om de parameters NetworkID en JoinKey tijdens „Configuratie met het LCD-scherm“ op pagina 13).
  • Página 87: Configuratie Met Het Lcd-Scherm

    Join key (128 bit) Communication JoinKey1 (32 bit) JoinKey2 (32 bit) JoinKey3 (32 bit) JoinKey4 (32 bit) A11100 Exit Select Afb. 11: Structuur van de verbindingssleutel 3. Met "Communication" selecteren. 4. Met selectie bevestigen. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A NL - 13...
  • Página 88: Configuratie Met Pc / Laptop Of Handheld Terminal14

    Communication 3. De handheld terminal op de modus "Polling" (multidrop) Quality instellen en naar apparaten zoeken. Het standaard Join now pollingadres bij de SensyTemp TSP300-W is 0. Na het verbinden kunnen de parameters en configuratiegegevens Back Select worden ingesteld. 4. De configuratie van de SensyTemp TSP300-W overeenkomstig de volgende stappen …...
  • Página 89: Configuratie Via Device Type Manager (Dtm)

    Sommige handheld terminals of computerondersteunde gereedschappen vereisen de invoer van de JoinKeys (Key 1 … Key 4) in decimale tekens. De JoinKey kan om veiligheidsredenen niet op de handheld terminal worden uitgelezen. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A NL - 15...
  • Página 90: Burst-Configuratie

    De Join Status onder in het dialoogvenster geeft de statusinformatie weer over de voortgang van de netwerkverbinding. Als zich een WirelessHART-netwerk binnen het bereik van de SensyTemp TSP300-W bevindt, zelfs als deze niet overeenkomt met de netwerkparameters van het apparaat, wordt het vinkje bij "Wireless signal found"...
  • Página 91: Netwerkdiagnose Via De Device Type Manager

    Het apparaat is uitgeschakeld. AANWIJZING De activering van de standby-modus deactiveert de WirelessHART-communicatie van het apparaat en zet de elektronica van de meetomvormer in een "diepe- slaapmodus" met een zeer laag energieverbruik. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A NL - 17...
  • Página 92: Menunavigatie

    Betekenis Select Submenu/Parameter selecteren Edit Parameter bewerken Ingevoerde parameters opslaan Trademarks ® WirelessHART is een gedeponeerd handelsmerk van de FieldComm Group, Austin, Texas, USA Change from two to one column 18 - NL CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 93 Schillerstr. 72 32425 Minden Germany Tel: +49 571 830-0 Fax: +49 571 830-1806 Central de assistência ao cliente Tel: +49 180 5 222 580 Mail: [email protected] Change from one to two columns SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A PT - 1...
  • Página 94     Abrir e fechar a carcaça ........10     5.2.1 Girar a antena ............ 10     5.2.2 Rodar o visor LCD ..........10   Ligações elétricas ..........11 2 - PT CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 95: Segurança

    A palavra de sinalização "NOTA" identifica informações úteis ou importantes sobre o produto. A palavra de sinalização "NOTA" não sinaliza um perigo de danos físicos. A palavra de sinalização "NOTA" pode também indicar danos materiais. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A PT - 3...
  • Página 96: Transporte

    O símbolo deverá recordar o utilizador final de que as pilhas não podem ser eliminadas com o lixo doméstico, tendo de ser recolhidas em separado. As pilhas usadas podem ser devolvidas gratuitamente nos pontos de venda. 4 - PT CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 97: Utilização Em Áreas Com Perigo De Explosão Em Conformidade Com Atex E Iecex

    Directiva 2014/34/EU (ATEX) e, p. ex., IEC 60079-14 (Montagem de instalações eléctricas em áreas potencialmente explosivas). Para a operação segura, têm de ser observados os regulamentos aplicáveis de protecção dos colaboradores. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A PT - 5...
  • Página 98: Modelos Tsp341-W-A6/H6-Y22 E Y23

    Classe de temperatura reduzida devido ao aquecimento próprio do sensor de temperatura A11112 Fig. 2: Fixação do sensor de temperatura com um ângulo de 90° relativamente à tubagem, com Energy Harvester 6 - PT CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 99: Aquecimento Próprio Do Sensor De Temperatura

    Potência máxima Po = 34 mW — Indutância Li = 0 mH Lo = 1 mH (IIC) Capacitância Ci =1,2 μF Co = 0,4 μF (IIC) SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A PT - 7...
  • Página 100: Identificação Do Produto

    4.3.1 Condições ambientais As condições ambientais para transporte e armazenamento do aparelho correspondem às condições ambientais aplicáveis à sua operação. Ter em atenção a folha de dados do aparelho! 8 - PT CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 101: Instalação

    ângulo obtuso contrário ao sentido do fluxo. Change from two to one column Fig. 4: Posições de montagem Change from one to two columns SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A PT - 9...
  • Página 102: Abrir E Fechar A Carcaça

    Ao fechar a tampa da carcaça, ter em atenção a posição correta da vedação do anel tórico. Change from two to one column 10 - PT CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 103: Ligações Elétricas

    Elementos térmicos/tensões e termómetros resistivos (RTD)/combinações dos elementos térmicos A11107 Fig. 9 1 – 6 Ligação do sensor (do elemento de medição) A Sensor 1 B Sensor 2 Change from one to two columns SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A PT - 11...
  • Página 104: Colocação Em Funcionamento

    JoinKey consiste em quatro números de 32 bits (total de 128 bits). AVISO Por motivos de segurança, a JoinKey não pode ser lida a partir do aparelho nem indicada através do visor LCD local. 12 - PT CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 105: Configuração Com O Visor Lcd

    JoinKey identificação longa HART não é necessário. Back Edit Se a NetworkID e a JoinKey do SensyTemp TSP300-W já 7. Com , abrir o modo de edição. corresponderem às configurações do gateway, p. ex., devido 8. Introduzir a NetworkID pretendida.
  • Página 106: Configuração Com Pc / Laptop Ou Terminal Handheld

    3. Ajustar o terminal handheld para o modo "Polling" Quality (Multidrop) e procurar aparelhos. O endereço de Polling Join now padrão no SensyTemp TSP300-W é 0. Após a ligação, é possível ajustar os parâmetros e os dados de Back Select configuração.
  • Página 107: Configuração Por Device Type Manager (Dtm)

    Alguns terminais handheld ou ferramentas informatizadas solicitam a introdução das JoinKeys (Key 1 … Key 4) em caracteres decimais. Por motivos de segurança, a JoinKey não pode ser lida no terminal handheld. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A PT - 15...
  • Página 108: Configuração Burst

    WirelessHART e de outros dispositivos da rede, isto pode demorar até 60 minutos. Nota Alguns gateways têm de passar a "Active Advertising" (anúncio ativo) para suportar a ligação de aparelhos à rede. 16 - PT CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 109: Diagnóstico De Rede Através Do Device Type Manager

    Assim, a comunicação torna-se menos vulnerável. O TTX300-W DTM ajuda-o a verificar a qualidade de transmissão da rede para e do SensyTemp TSP300-W, por meio de um diagnóstico de rede de elevada qualidade: A11102 Fig. 16: Ativação do visor LCD 1 Botão para ativação do visor LCD...
  • Página 110: Navegação No Menu

    Select Submenu/selecionar parâmetro Edit Editar parâmetro Guardar o parâmetro ajustado Marcas registadas ® WirelessHART é uma marca comercial registada do FieldComm Group, Austin, Texas, USA Change from two to one column 18 - PT CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 111 Process Automation Schillerstr. 72 32425 Minden Germany Tel: +49 571 830-0 Fax: +49 571 830-1806 Kundcenter Service Tel: +49 180 5 222 580 Mail: [email protected] Change from one to two columns SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A SV - 1...
  • Página 112 Rekommenderad monteringslängd ...... 9     Öppna och stänga höljet ........10     5.2.1 Vrida antennen ..........10     5.2.2 Vrida LCD:n ............10   Elektriska anslutningar ........11 2 - SV CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 113: Säkerhet

    ANMÄRKNING Ordet ”ANMÄRKNING” markerar användbar och viktig information om produkten. Ordet ”ANMÄRKNING” uppmärksammar inte på risk för personskador. Däremot kan ordet ”ANMÄRKNING” även uppmärksamma på risk för sakskador. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A SV - 3...
  • Página 114: Transport

    — Batterier markeras med symbolen som föreställer en överkryssad soptunna på hjul (se titellisten). Symbolen ska påminna slutanvändaren om att batterierna inte får kastas i hushållsavfallet utan måste lämnas in separat. Gamla batterier kan återlämnas kostnadsfritt på försäljningsställena. 4 - SV CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 115: Användning I Explosionsfarliga Områden Enligt Atex Och Iecex

    Följ säkerhetsanvisningarna för elektrisk utrustning för explosionsfarliga områden enligt direktivet 2014/34/EU (ATEX) och t.ex. IEC 60079-14 (installation av elektriska utrustningar i explosionsfarliga områden). Följ gällande föreskrifter för skydd av personalen för en säker drift. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A SV - 5...
  • Página 116: Modellerna Tsp341-W-A6 / H6-Y22 Och Y23

    70 °C (158 °F) – upphettning på grund av processtemperaturen Maximal T process Temperaturklassen reducerad på grund av temperaturgivarens egenuppvärmning A11112 Fig. 2: Fäste för temperaturgivaren i 90°-vinkel mot rörledningen, med Energy Harvester 6 - SV CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 117: Temperaturgivarens Egenuppvärmning

    Ii = 18 mA bruksanvisningen. Maximal effekt Po = 34 mW — Induktivitet Li = 0 mH Lo = 1 mH (IIC) Kapacitans Ci =1,2 μF Co = 0,4 μF (IIC) SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A SV - 7...
  • Página 118: Produktidentifikation

    — Lagringstiden är i princip obegränsad, men de garantivillkor som avtalades i och med leverantörens orderbekräftelse gäller. 4.3.1 Omgivningsförhållanden Omgivningsförhållandena för transport och lagring av enheten motsvarar dem som gäller för drift av enheten. Beakta enhetens datablad! 8 - SV CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 119: Installation

    även monteras i rörböjar, antingen lodrätt eller i en trubbig vinkel mot flödesriktningen. Change from two to one column Bild 4: Monteringspositioner Change from one to two columns SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A SV - 9...
  • Página 120: Öppna Och Stänga Höljet

    Kontrollera om O-ringstätningen har några skador innan du stänger höljets lock och byt ut den om det behövs. Kontrollera när du stänger höljets lock att O-ringstätningen sitter korrekt. Change from two to one column 10 - SV CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 121: Elektriska Anslutningar

    1 – 6 Sensoranslutning (mätinsats) A Sensor 1 B Sensor 2 Termoelement/spänningar och motståndstermometer (RTD) / termoelementskombinationer A11107 Fig. 9 1 – 6 Sensoranslutning (mätinsats) A Sensor 1 B Sensor 2 Change from one to two columns SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A SV - 11...
  • Página 122: Drifttagning

    Normalt ska 3 parametrar ställas in vid första idrifttagningen för att göra det möjligt att ansluta enheten till ett nätverk. Grundinställningar SensyTemp TSP300-W kan tas i drift via den integrerade ANMÄRKNING LCD:n (se kapitel „Konfiguration med LCD“ på sidan 13).
  • Página 123: Konfiguration Med Lcd

    Join key (128 bit) JoinKey1 (32 bit) JoinKey2 (32 bit) JoinKey3 (32 bit) JoinKey4 (32 bit) Exit Select A11100 3. Välj ” ” med eller Communication. Fig. 11: Anslutningsnyckelns uppbyggnad 4. Bekräfta val med SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A SV - 13...
  • Página 124: Konfiguration Med Pc / Laptop Eller Handheld-Terminal

    21. Öppna redigeringsläget med Den handhållna terminalen möjliggör inställning av alla 22. Välj ” ” med och Save och bekräfta valet med relevanta data för anslutning av SensyTemp TSP300-W till ett WirelessHART-nätverk. Välj ”Cancel” med eller för att avbryta och 1.
  • Página 125: Konfiguration Via Device Type Manager (Dtm)

    Fig. 13: Nätverkskonfiguration (exempel) ANMÄRKNING På vissa handhållna terminaler eller datorbaserade verktyg måste du ange JoinKeys (Key 1 … Key 4) i decimaltecken. JoinKey kan av säkerhetsskäl inte läsas av från den handhållna terminalen. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A SV - 15...
  • Página 126: Burst-Konfiguration

    Välj ”Join now”. Join-status längst ned i dialogrutan visar statusinformation för nätverksanslutningen. När ett WirelessHART-nätverk finns inom räckvidden för SensyTemp TSP300-W – även om det inte motsvarar enhetens nätverksparametrar – visas en bock vid ”Wireless signal found” (trådlös signal hittad).
  • Página 127: Nätverksdiagnos Via Device Type Manager

    På så vis blir kommunikationen mindre känslig för störningar. TTX300-W DTM hjälper dig att kontrollera överföringskvaliteten i nätverket till och från SensyTemp TSP300-W med en kraftfull nätverksdiagnostik: A11102 Fig. 16: Aktivering av LCD-visningen 1 Knapp för aktivering av LCD-visning...
  • Página 128: Menynavigation

    Innebörd Select Undermeny/Välj parameter Edit Ändra parameter Spara angiven parameter Varumärken ® WirelessHART är ett registrerat varumärke som tillhör FieldComm Group, Austin, Texas, USA Change from two to one column 18 - SV CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 129 Process Automation Schillerstr. 72 32425 Minden Germany Tel: +49 571 830-0 Fax: +49 571 830-1806 Huollon asiakaspalvelu Tel: +49 180 5 222 580 Mail: [email protected] Change from one to two columns SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A FI - 1...
  • Página 130 5.1.1 Suositeltu asennuspituus ........9     Kotelon avaaminen ja sulkeminen ...... 10     5.2.1 Antennin kääntäminen ........10     5.2.2 LCD-näytön kääntäminen ........10   Sähköliitännät ............ 11 2 - FI CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 131: Turvallisuus

    HUOMAUTUS Sanaa HUOMAUTUS käytetään, kun kyse on tuotteen kannalta hyödyllisistä ja tärkeistä tiedoista. Sanaa HUOMAUTUS ei käytetä henkilövahinkojen riskistä varoittamiseen. Sanalla HUOMAUTUS voidaan myös viitata aineellisiin vahinkoihin. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A FI - 3...
  • Página 132: Kuljetus

    — Paristoissa on symboli, jossa jäteastian päällä on rasti (ks. yläreuna). Symbolin tarkoituksena on muistuttaa loppukäyttäjiä siitä, että käytettyjä paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan ne on toimitettava erilliseen keräyspisteeseen. Käytetyt paristot voi toimittaa veloituksetta ostopaikkaan. 4 - FI CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 133: Käyttö Räjähdysvaarallisilla Alueilla Atex- Ja Iecex-Määräysten Mukaisesti

    2014/34/EU (ATEX) ja esim. standardin IEC 60079-14 (sähköisten laitteistojen asennus räjähdysvaarallisilla alueilla) mukaan. Turvallisen käytön takaamiseksi on huomioitava aina voimassa olevat työntekijöiden turvallisuutta koskevat määräykset. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A FI - 5...
  • Página 134: Mallit Tsp341-W-A6 / H6-Y22 Ja Y23

    Suurin sallittu T ambient 70 °C (158 °F) – kuumeneminen prosessilämpötilan takia Suurin sallittu T process lämpötilaluokan pienentäminen lämpötila-anturin kuumenemisen vuoksi A11112 Kuva 2: Energy Harvesterilla varustetun lämpötila-anturin asennus putkeen 90° kulmassa 6 - FI CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 135: Lämpötila-Anturin Kuumeneminen

    Io = 25 mA Ii = 18 mA Enimmäisteho Po = 34 mW — Induktanssi Li = 0 mH Lo = 1 mH (IIC) Kapasitanssi Ci =1,2 μF Co = 0,4 μF (IIC) SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A FI - 7...
  • Página 136: Tuotteen Tiedot

    — Varastointiaika on periaatteessa rajoittamaton, voimassa ovat kuitenkin toimittajan tilausvahvistuksella sovitut takuuehdot. 4.3.1 Kuljetus- ja säilytysympäristöön liittyvät vaatimukset Laitteen kuljetusta ja säilytystä koskevat samat vaatimukset kuin laitteen käyttöympäristöä. Lue lisää laitteen tietolehdestä! 8 - FI CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 137: Asennus

    Asennussijainnit 1 ja 5: Jotta anturi saadaan asennettua putken keskikohtaan, suojaputket voidaan asettaa myös kohtisuoraan tai tylppään kulmaan virtaussuuntaan nähden. Change from two to one column Kuva 4: Asennussijainnit Change from one to two columns SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A FI - 9...
  • Página 138: Kotelon Avaaminen Ja Sulkeminen

    Antennia saa kääntää enintään 360°. O-rengastiiviste on tarkistettava vaurioiden varalta ja vaihdettava tarvittaessa ennen kotelon sulkemista. Varmista kotelon kantta sulkiessasi, että O-rengastiiviste on oikein paikoillaan. Change from two to one column 10 - FI CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 139: Sähköliitännät

    1 – 6 Anturiliitäntä (mittausyksikkö) A Anturi 1 B Anturi 2 Lämpöelementit / jännitteet ja vastuslämpömittarit (RTD) / lämpöelementtiyhdistelmät A11107 Kuva 9 1 – 6 Anturiliitäntä (mittausyksikkö) A Anturi 1 B Anturi 2 Change from one to two columns SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A FI - 11...
  • Página 140: Käyttöönotto

    Kaikki Gatewayt eivät tue yksilöiviä JoinKeys -tunnuksia. JoinKey koostuu neljästä 32-bittisestä luvusta (yhteensä 128 bittiä). HUOMAUTUS JoinKey-tunnusta ei turvallisuussyistä voi lukea laitteesta eli paikallisesta LCD-näytöstä. 12 - FI CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 141: Konfigurointi Lcd-Näyttölaitteella

    Join key (128 bit) JoinKey1 (32 bit) JoinKey2 (32 bit) JoinKey3 (32 bit) JoinKey4 (32 bit) Exit Select A11100 Kuva 11: Yhteysavaimen rakenne 3. Valitse painikkeella tai Communication. 4. Vahvista valinta painikkeella SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A FI - 13...
  • Página 142: Konfigurointi Pc:llä / Sylimikrolla Tai Käsikapuloilla

    27. Valitse painikkeilla ja Join now ja vahvista valinta painikkeella . Voit keskeyttää toiminnon valitsemalla "–" painikkeilla ja vahvistamalla valinnan painikkeella A11096 Kuva 12: Yhteyden muodostaminen laitteeseen ja verkkokonfiguraation nouto (esimerkki) 14 - FI CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 143: Konfigurointi Device Type Manager (Dtm) - Järjestelmän Kautta

    Network settings: A11097 Kuva 13: Verkkokonfiguraatio (esimerkki) HUOMAUTUS Joihinkin käsikapuloihin tai tietokonetuettuihin laitteisiin on syötettävä JoinKeys (Key 1 … Key 4) desimaaleina. JoinKey-koodia ei turvallisuussyistä voi lukea käsikapulasta. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A FI - 15...
  • Página 144: Burst-Konfiguraatio

    Yhteyden muodostaminen saattaa kestää jopa 60 minuuttia verkon rakenteesta ja koosta sekä WirelessHART-Gatewayn ja verkon muiden laitteiden tehosta riippuen. Huomautus Jotkin Gatewayt on siirrettävä Active Advertising (Aktiivinen tunnistus) -toiminnolla, jotta ne tukevat laitteiden yhteyden muodostamista verkkoon. 16 - FI CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 145: Verkon Vianmääritys Device Type Manager - Järjestelmän Avulla

    (Ei WirelessHART- On: Stand-by-tila; tiedonsiirtoa) Laite ei ole käytössä. HUOMAUTUS Jos Stand-by-tila otetaan käyttöön, laitteen WirelessHART- tiedonsiirto kytkeytyy pois toiminnasta ja muuntimen elektroniikka siirtyy lepotilaan, jolloin se käyttää hyvin vähän virtaa. SensyTemp TSP300-W | CI/TSP300-W-X1 Rev. A FI - 17...
  • Página 146: Valikkonavigointi

    Merkitys Select Alavalikko / parametrin valinta Edit Parametrin muokkaus Syötetyn parametrin tallennus Tavaramerkit ® WirelessHART on FieldComm Groupin (Austin, Texas, Yhdysvallat) rekisteröimä tavaramerkki Change from two to one column 18 - FI CI/TSP300-W-X1 Rev. A | SensyTemp TSP300-W...
  • Página 148 Howard Road, St. Neots notice. Cambridgeshire, PE19 8EU With regard to purchase orders, the agreed particulars shall prevail. ABB does not accept any responsibility whatsoever for potential errors or Tel: +44 (0)870 600 6122 possible lack of information in this document.

Tabla de contenido