Página 1
Naudojimo instrukcija lv Ekspluatācijas pamācība nl Bedieningshandleiding no Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi pt Manual do utilizador ro Manual de utilizare sk Návod na obsluhu sl Navodila za uporabo sv Bruksanvisning tr Kullanım kılavuzu zh 操作说明书 BZ 103 A BZ 133 A BZ 123 A BZ 143 A...
1 Generalidades 1 .3 INDICACIONES SOBRE LA REPRESENTACIÓN DEL TEXTO 1 .1 PRÓLOGO • Enumeración o pasos de procedimiento Estas instrucciones de uso contienen información sin un orden fijo importante y deben ser guardarse cerca de la Pasos de procedimiento con un orden fijo máquina.
1 .4 .4 Peligro por movimientos repetitivos ADVERTENCIA Usuario no cualificado CUIDADO Lesiones graves o daños materiales Movimientos repetitivos • Mantener apartadas de la Sensaciones desagradables en las zona de trabajo a personas no manos, brazos y otras partes del cualificadas.
1 .4 .6 Peligro por ruido 1 .4 .8 Peligros por aire comprimido ADVERTENCIA ADVERTENCIA Contaminación acústica Peligros por aire comprimido Daños auditivos Lesiones graves o daños materiales • Al realizar trabajos en la • Desconectar el suministro de máquina, llevar protectores aire comprimido para todos los auditivos aptos la contamina- pasos de trabajo de limpieza,...
2 Descripción técnica 1 .4 .10 Peligros por aceite sometido a presión Para cada serie hay diferentes ADVERTENCIA configuraciones posibles mediante Aceite sometido a presión el montaje de accesorios/ Lesiones graves o daños materiales equipamiento especial. Los datos • Para rellenar, utilizar solo e indicaciones de una serie son dispositivos limpios y aceite aplicables también a las configura-...
Ver Abbildung d entrega (ver Kapitel 2.4.2). N .º Denominación Serie Boquillas incluidas Boquilla BZ 103 A 3,0/3,2 4,8/5,0 Tornillo de cabeza ranurada para apagar BZ 123 A 4,8/5,0 6,4/8,0* la aspiración (ver Kapitel 3.7.3)
Tenemos los accesorios indicados XXL debe vaciarse con menos frecuencia, lo para cada aplicación. Visite nuestra cual permite un mayor tiempo de trabajo sin página web o contacte con el interrupciones. servicio HONSEL: nosotros le asesoramos gustosamente. Español | 59...
2 .7 .4 Conducto de pasadores 2 .8 .1 Aspiración a intervalos El conducto de pasadores se usa como alternativa En este modo operativo, la aspiración se al depósito o a la tapa de protección. El conducto activa mediante el gatillo y funciona aprox. 2 de pasadores está...
Piezas de unión estándar Datos técnicos Serie Caudal volumétrico BZ 103 A mínimo en l BZ 123 A Conexión de aire G 1/4" BZ 133 A comprimido BZ 143 A Longitud máxima de la manguera de aire Leyenda comprimido Todos los materiales Aceite hidráulico*...
Lesiones graves o daños materiales • Comprobar la protección de • Utilizar solo accesorios pasador cada vez antes de originales de HONSEL. empezar a trabajar. • Antes usar la máquina, leer y observar las instrucciones de ADVERTENCIA uso.
La pieza conectora del pistón sobresale » La boquilla más grande de las de la tuerca de unión en la cabeza de boquillas incluidas viene ya remache angular. montada en el momento de entrega 8. En la cabeza de remache angular, tirar lo (ver Kapitel 2.3).
Ver Abbildung j, contenido del juego de conversión 3 .5 CONECTAR EL AIRE COMPRIMIDO N .º Denominación ADVERTENCIA Junta tórica del casquillo delantero Peligros por aire comprimido Casquillo delantero Lesiones graves o daños materiales • Desconectar el suministro de Pieza intermedia aire comprimido para todos los Junta tórica de la pieza intermedia pasos de trabajo de limpieza,...
3 .7 .1 Ajustar la aspiración a intervalos 4. Conectar el suministro de aire comprimido. La aplicadora está conectada al aire » La aspiración se ajusta en la base comprimido. de la carcasa. La estructura de la base de la carcasa está descrita en 3 .6 COMPROBAR PROTECCIÓN DE el Kapitel 2.4.2.
4 Uso ADVERTENCIA Ausencia de equipo de ADVERTENCIA protección Uso indebido Muerte o lesiones graves Muerte, lesiones graves o daños • Usar solo equipo de protección materiales que no esté dañado. • Antes usar la máquina, leer y • Llevar protectores auditivos observar las instrucciones de para todos los pasos de trabajo.
4 .2 COLOCAR PIEZA DE UNIÓN CON 4 .3 COLOCAR PIEZA DE UNIÓN SIN ASPIRACIÓN ASPIRACIÓN ATENCIÓN ATENCIÓN Mala colocación de la pieza de Mala colocación de la pieza de unión unión Daños materiales Daños materiales • Colocar la pieza de unión en •...
Requisitos: En el caso de las piezas de unión • El suministro de aire comprimido está de nuestra empresa, el tamaño desconectado. de perforación de las mismas se encuentra indicado en el embalaje 1. Desenroscar el depósito. de cada pieza de unión. Si se 2.
ADVERTENCIA Actividad Frecuencia Ausencia de equipo de Enviar la máquina al Cada 300 000 piezas protección servicio HONSEL de unión aplicadas Muerte o lesiones graves (ver Kapitel 5.5) • Usar solo equipo de protección que no esté dañado. Cambiar piezas de Ver Kapitel 5.6...
12. Engrasar con grasa lubricante las superficies 5 .3 LIMPIAR FILTRO externas (superficies lisas) de las mordazas. 13. Ponga las mordazas en el casquillo tensor La estructura de la máquina está de forma que las superficies lisas toquen el descrita en el Kapitel 2.4. casquillo tensor y la parte estrecha de las mordazas queden de cara a la parte estrecha del casquillo tensor (ver Abbildung h).
La aplicadora está lista para su uso. » de tensado y se cambian si es necesario (ver Kapitel 5.2). 5 .5 ENCARGAR EL SERVICIO HONSEL Actividad Frecuencia 1. El servicio de revisión se puede pedir a través Cambiar mordazas •...
5 .7 .2 Llaves de tuercas necesarias Actividad Frecuencia La siguiente tabla muestra qué llaves de tuercas Cambiar muelle de • Desgaste evidente o son necesarias para el desmontaje y montaje de compresión (ver daños visibles cada componente en particular. Kapitel 5.2) •...
5 .7 .3 Medida de ajuste del casquillo Requisitos: • El suministro de aire comprimido está delantero desconectado. Una vez se ha soltado el atornillado de la • Tener a mano las llaves de tuercas necesarias pieza intermedia, no se garantiza un correcto (ver Kapitel 5.7.2).
8 Declaración de conformidad 6 Transporte/almacenamiento Fabricante: Indicaciones para el transporte: HONSEL Distribution GmbH & Co. • Guardar la máquina en su embalaje original Friedrich-Wöhler-Str. 44 para su transporte. 24536 Neumünster, Alemania •...
(ver Kapitel 5.2). Los segmentos desprendidos han Enviar el aparato al servicio HONSEL (ver obstruido el tubo de conducto de Kapitel 5.5). pasadores. La aplicadora no reacciona.