Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

FPRHD 362 TC X
FPRHD 482 TC X
FPRHD 362 TC MBK
FPRHD 482 TC MBK
CAPPA DA CUCINA
COOKER HOOD
HOTTE DE CUSINE
CAMPANA DE COCINA
DUNSTABZUGHAUBEN
IT
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
EN
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION
FR
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET AVIS DE MONTAGE
ES
INSTRUCCIONES DE USO Y DE MONTAJE
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG MIT MONTAGEANWEISUNGEN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fulgor Milano FPRHD 362 TC X

  • Página 1 FPRHD 362 TC X FPRHD 482 TC X FPRHD 362 TC MBK FPRHD 482 TC MBK CAPPA DA CUCINA ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE COOKER HOOD INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION HOTTE DE CUSINE INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET AVIS DE MONTAGE...
  • Página 6 INDICE Avvertenze Versioni d’uso Installazione Funzionamento Manutenzione...
  • Página 7 L’aria non deve essere sca- AVVERTENZE ricata in una canna fumaria utilizzata per scaricare i fumi dagli apparecchi che bruciano gas o altri combustibili (non L’apparecchio può essere uti- applicabile agli apparecchi lizzato da bambini di età non che scaricano l’aria nella stan- inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Página 8 Se il cavo di alimentazione è Quando la cappa e gli appa- danneggiato, deve essere so- recchi alimentati con energia stituito dal produttore, dal suo diversa dall’elettricità sono agente di servizio o persone contemporaneamente in fun- qualificate allo stesso modo zione, la pressione negativa per evitare un pericolo.
  • Página 9 Utilizzando l’apposita maschera di foratura (dis. VERSIONI D’USO 5, 6), effettuare i fori per l’installazione della staffa a muro; I prodotti devono essere posizionato a 650mm dal piano cottura. L’apparecchio è già predisposto sia per la versio- Fissare le staffe a muro alla parete utilizzando i tasselli e le viti in dotazione.
  • Página 10 TEMPORIZZAZIONI Con l’entrata in vigore dal 1° Gennaio 2015 dei FUNZIONAMENTO nuovi regolamenti della Commissione Europea EU65 “Energy label” e EU66 “ Ecodesign”, ab- biamo reso conforme i prodotti in base ai requisiti richiesti. (Fig.12) Tutti i modelli nelle versioni energy label dispon- A: Light ON/OFF button gono di una elettronica, con funzioni di B: Indicatore di velocità...
  • Página 11 MANUTENZIONE Un’accurata manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tem- Una cura particolare va rivolta al filtro antigrasso. La rimozione del filtro antigrasso metallico viene fatto premendo l’apposita maniglia del filtro verso il lato posteriore della cappa, facendolo ruotare verso il basso.
  • Página 12 CONTENTS Warnings Uses Installation Working Maintenance...
  • Página 13 This appliance and its accessi- WARNINGS ble parts are likely to become very hot if used in combina- tion with cooking devices. this appliance can be used by In case of installation with gas children aged from 8 years and hobs the cooker surface and above and persons with redu- ced physical, sensory or men-...
  • Página 14 Before carrying out any cle- aning or maintaining opera- tions, the appliance needs to be removed from the electric grid. If the appliance is not provided with a non-separable flexible cable and plug, or with ano- ther device ensuring discon- nections from the grid, with an opening distance between the contacts of at least 3 mm, then...
  • Página 15 USES INSTALLATION The appliance has been designed to work *Before installing the appliance, make sure that both in filtering and sucking mode. none of the parts is damaged in any way. In case of damaged parts, contact your retailer * In the filtering version (fig. 1), the air and fu- and do not proceed with installation.
  • Página 16 Fasten the hood by inserting the two screws into the rear side of the appliance (Fig. 9). WORKING After determining the height of decorative pipes, fix the pipe support brackets either on the ceiling or the wall at a centre distance of 813.5mm (for (Fig.12) the FPRHD 362 model) and 1118mm (for the A: Light ON/OFF button...
  • Página 17 TIMING As a result of the new EU65 “Energy label” and MAINTENANCE EU66 “ Ecodesign” regulations issued by the Eu- ropean Commission, which came into force as from January 1st, 2015 , our products have been adapted to comply with these new requirements. An accurate maintenance guarantees good fun- All of the models complying with the energy label ctioning and long-lasting performance.
  • Página 18 INDEX Conseils et suggestions Version de l’appareil Installation Fonctionnement Maintenance...
  • Página 19: Conseils Et Suggestions

    * Lors du raccordement électri- CONSEILS ET que assurezvous que la prise de SUGGESTIONS courant soit munie de mise à la terre; vérifiez aussi que les va- leurs de tension correspondent Les enfants, les personnes à celles qui sont indiquées sur dépendantes ou handicapée ne peuvent utiliser l’appareil la plaque des caractéristiques...
  • Página 20 N’utilisez pas de grilles électriques INSTALLATION découvertes. Pour éviter des ri- sques d’incendie possibles suivez les instructions donnèes concer- nant le nettoyage des filtres anti- *Avant de procéder à l’installation, vérifier que tous les composants soient en bon état; dans le graisses et sur la façon d’enlever cas contraire, contacter le revendeur et interrom- des dépots éventuels de graisse...
  • Página 21 Bloquez la hotte en insérant les deux vis à l’arrière de la hotte (Fig. 9). FONCTIONNEMENT Après avoir établi la hauteur des tuyaux déco- ratifs, fixez les supports des tuyaux au plafond ou au mur, à une distance de 813,5 mm (pour le (Fig.12) modèle FPRHD 362) et 1118 mm (pour le mo- A: Touche lumière ON/OFF...
  • Página 22 TEMPORISATEUR Nos produits ont été adaptés pour se conformer MAINTENANCE aux nouvelles normes de l’Union Européenne en matière de l’EU65 « Étiquette-Énergie » et l’EU66 « Écoconception » (à partir du 1er janvier 2015). La nouvelle électronique des produits ayant l’ « Un entretien soigné...
  • Página 23 ÍNDICE Advertencias Versiones Instalación Funcionamiento Manutención...
  • Página 24 * En el conexionado eléctrico ADVERTENCIAS asegurarse que la toma de cor- riente esté provista de conexión a tierra y verificar que los valores de tensión se corresponden con Los niños y las personas inca- los indicados en la etiqueta de pacitadas o minusválidas sólo deben utilizar el aparato bajo características del aparado.
  • Página 25: Instalación

    VERSIONES INSTALACIÓN El aparato está ya dispuesto tanto para la ver- * Controlar que ningún componente esté dañado, sión filtrante como para la versión con descarga en caso contrario contacte el revendedor y no al exterior. siga con la instalación. Antes de iniciar la instalación leer con atención * En la versión filtrante (dib.
  • Página 26 Bloquear la campana colocando los dos tor- nillos en la parte posterior de la campana. FUNCIONAMIENTO (Fig.9) Después de haber establecido la altura de los tubos decorativos, fijar los soportes de los tubos (Fig.12) o al techo o a la pared, a una distancia entre A: Luz ON/OFF botón ejes de 813.5mm (para el modelo FPRHD 362) B: velocidad del ventilador 1 (baja) u Off...
  • Página 27 TEMPORIZACIÓN A partir del 1° de enero 2015, con la entrada en MANUTENCIÓN vigor de la nueva normativa de la Comisión Eu- ropea EU65 “Energy label” y EU66 “ Ecodesign”, hemos adaptado los productos conforme a los Una manutención cuidadosa es una garantía de requisitos establecidos.
  • Página 28: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS Warnungen Gebrauchsanweisungen Installation Working Wartung...
  • Página 29: Warnungen

    Feuerstätte im Aufstellraum der WARNUNGEN Feuerstätte ein Unterdruck von höchstens 0,04 mbar erreicht wird und damit ein Rücksaugen der Feuerstättenabgase vermie- Kinder, hilflose oder behinder- den wird. te Personen dürfen das Gerät nur unter Aufsicht von Erwach- Daher sollte der Raum mit Lüf- senen betreiben.
  • Página 30: Gebrauchsanweisungen

    GEBRAUCHSANWEISUNGEN INSTALLATION Das Gerät ist für den Umluft- als auch für den Vergewissern Sie sich, dass alle Bauteile nicht Abluftbetrieb ausgeführt. beschädigt sind, andernfalls den Verkäufer kon- taktieren und den Einbau abbrechen. * Im Umluftbetrieb (Abb. 1) wird die Luft zusät- Vor dem Einbau bitte die folgenden Anweisungen zlich durch Fettfilter als auch durch Aktivkohlefilter gut durchlesen:...
  • Página 31: Working

    Befestigen Sie die Dunstabzugshaube, indem Sie die beiden Schrauben an der Rückseite WORKING der Dunstabzugshaube einsetzen (Abb.9). Nachdem Sie die Höhe der Dekor-Rohre fest- gelegt haben, befestigen Sie die Rohrhalterun- (Abb. 12) gen entweder an der Decke oder an der Wand A: Lichttaste ON/OFF in einem Abstand von 813,5 mm (für das Mo- B: Leistungsstufe 1 (niedrig) oder OFF...
  • Página 32: Wartung

    TIMER Die Produkte des Herstellers sind an die neuen WARTUNG Verordnungen der Europäischen Kommission (gültig ab 1. Januar 2015) EU65 “Energielabel” und EU66 “ Ökodesign” angepasst. Nur eine sorgfältige Pflege garantiert auf Dauer Die neue Elektronik schaltet die Geräte mit Ener- eine gute Leistung und Funktion des Geräts.
  • Página 33 Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appro- priato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smal- tire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento ina- deguato del prodotto.
  • Página 36 SINCE 1949 90004680109 - 03/20...

Este manual también es adecuado para:

Fprhd 482 tc xFprhd 362 tc mbkFprhd 482 tc mbk

Tabla de contenido