Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FCLHD 9041 HID TS BK
piano cottura induzione in
vetroceramica
induction vitroceramic hob
glaskeramik-induktions-
kochfeld
placa inducción en
vitrocerámica
table de cuisson induction
en vitrocéramique
IT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
EN
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
DE
INSTALLATION UND GEBRAUCH
ES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y USO
FR
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fulgor Milano FCLHD 9041 HID TS BK

  • Página 1 FCLHD 9041 HID TS BK piano cottura induzione in vetroceramica induction vitroceramic hob glaskeramik-induktions- kochfeld ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO placa inducción en vitrocerámica INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE table de cuisson induction en vitrocéramique INSTALLATION UND GEBRAUCH INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y USO...
  • Página 2 2 mm 40 mm ~ 2 mm min. 50 mm 20 mm...
  • Página 3 220-240 V~ 4x2,5mm BROWN BLUE EARTH BLACK 220-240 V~ 380-415 V 2N~ 4x2,5mm BROWN BLUE EARTH BLACK 220-240 V~ 220-240 V~ Induction...
  • Página 4 180 mm 180 mm 180 mm 180 mm 2100 w 2100 w 2100 w 2100 w (b 3700w) (b 3700w) (b 3700w) (b 3700w) bridge = 1+2 bridge = 3+4 max 3700 w max 3700 w Warming LED Chef Cook 42°...
  • Página 5: Avvertenze Per La Sicurezza

    italiano • PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non mettere in funzione o spegnere Leggere attentamente il contenuto del subito il piano di cottura se la lastra in presente libretto quanto fornisce vetroceramica è danneggiata o crepata. importanti indicazioni riguardanti la sicurezza Staccare l’apparecchio dalla rete elettrica.
  • Página 6 INSTALLAZIONE del piano di lavoro; Le presenti istruzioni sono rivolte ad un - l’impianto sia dotato di una messa a installatore specializzato e fungono da terra efficiente conforme alle norme e alle guida per l’installazione, la regolazione e disposizioni di legge in vigore. la manutenzione in conformità...
  • Página 7: Uso Del Piano Cottura

    • Recipienti/pentole speciali per induzione in • ACCENSIONE PIANO COTTURA Premere il tasto On/Off per accendere il acciaio inossidabile. piano. Tutti i display relativi alle zone di cottura Per sapere se i recipienti sono adeguati, si accenderanno in posizione di standby «0». verificare che siano attratti da un magnete.
  • Página 8 al diametro del recipiente. Se sul display di di cottura agire sul relativo slider per una zona di cottura compare il simbolo « », selezionare la potenza mantenendo la significa che: posizione per 3 secondi fino a che il simbolo •...
  • Página 9 tutti i display mostreranno la configurazione timer. Allo scadere del tempo il display indica mostrata in Fig.9. lo «000» lampeggiante e viene emesso un disattivare funzione premere segnale acustico. Premere il tasto [+] o [-] del nuovamente il tasto Chef Cook. timer per spegnere i segnali.
  • Página 10: Pulizia E Manutenzione

    relativo led si accende. La funzione rimane PULIZIA E MANUTENZIONE Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce attiva allo spegnimento e alla successiva di unto dalla superficie di cottura utilizzando riaccensione dell’apparecchio. lo speciale raschietto fornito su richiesta. Per disattivare il blocco di Sicurezza Pulire l’area riscaldata nel miglior modo bambini in modo temporaneo, premere possibile utilizzando prodotti idonei ed...
  • Página 11: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Non è possibile attivare Il piano di cottura non è Accertarsi che il piano di cottura il piano cottura o collegato a una fonte di sia collegato correttamente alla rete metterlo in funzione. alimentazione elettrica elettrica.
  • Página 12 Fare rifermento al capitolo “uso del compare nel display. La funzione “Sicurezza piano cottura” bambini” è attiva. compare nel display. Acqua o utensili da cucina Rimuovere gli oggetti dal quadro presenti sul quadro comandi. comandi. compare nel display. Non vi sono pentole sulla Appoggiare una pentola sulla zona.
  • Página 13 english Care should be taken to avoid touching heating elements. Carefully read the contents of this leaflet • WARNING: Unattended cooking on a hob since it provides important instructions with fat or oil can be dangerous and may regarding safety of installation, use and result in fire.
  • Página 14: Induction Cooking

    is illustrated in the graph (Fig.1). Predispose Advantages: sealing material (Fig.2) along the whole - The transference of power takes place perimeter (for dimensions of the cut see only when the recipient is placed on the Fig.1). Lock the domestic appliance into cooking zone.
  • Página 15: Using The Cooktop

    USING THE COOKTOP • BRIDGE (Flexible cooking zones) The appliance is operated using the control This function allows you to combine the panel sensor keys. front cooking zone to the rear cooking zone Functions are controlled by touching the to create one large zone (zone 1+2 and 3+4, sensor keys and confirmed by displays and Fig.
  • Página 16: Special Programs

    • POWER BOOST (quick heating) «P» at 70°C to melt chocolate, butter or the This program further reduces the cooking like. To activate this program press the time of a certain cooking zone, by bringing Programs key twice. The Melt led lights up besides the cooking zone display.
  • Página 17 it is possible to momentaneously pause the When time elapses the cooking zone will appliance switching off the cooking zones. automatically switch off, the timer display will show a flashing «000» and an acoustic To enable this function press the Pause key.
  • Página 18: Switching The Appliance Off

    CLEANING AND MAINTENANCE simoultaneously the Chef Cook key and the Remove any residues of food and drops of Pause key. In this case the Child safety lock grease from the cooking surface by using the will still be active each time the appliance is special scraper supplied on request.
  • Página 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Remedy You cannot activate or appliance Check if the appliance is correctly operate the appliance. connected to an electrical connected to the electrical supply. supply or it is connected Refer to “Electrical connections ” incorrectly. chapter. The fuse is released.
  • Página 20 Water or cooking utensils Remove the objects from the comes on. above the control panel. control panel. comes on. There is no cookware on Put cookware on the zone. the zone. The cookware is incorrect. Use the correct cookware. Refer to “Induction Cooking”...
  • Página 21: Sicherheitshinweise

    deutsch • ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs Lesen Sie den Inhalt dieses Handbuchs, da sie heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente. wichtige Informationen zur sicheren Installation, • ACHTUNG: Öle und Fette können sich Einsatz und Wartung zur Verfügung stellt. bei Überhitzung entzünden.
  • Página 22 POSITIONIERUNG INDUKTIONSKOCHEN Das Gerät ist so konzipiert, dass in Beim Induktionskochen entwickelt sich einer Arbeitsplatte ummantelt, wie in der die Hitze direkt am Pfannenboden. Daraus Abbildung (Abb. 1) dargestellt. ergeben sich viele Vorteile für Sie: Geben Dichtungsmittel (Abb. 2) entlang •...
  • Página 23 Behältern unterschiedlichen Display angezeigt. Schieben Sie Ihren Finger Durchmessern Fonds. Es „immer noch nach rechts, um die Einstellung zu erhöhen, vorzuziehen, die entsprechende Kochzone nach links, um die Einstellung zu verringern. Durchmesser Topfes verwenden möchten, verwenden. • BRIDGE (Flexible Kochzonen) Mit dieser Funktion können Sie die vordere BEDIENUNG DES KOCHFELDS und die hintere Kochzone zu einer großen...
  • Página 24 • POWER BOOST (Schnelle heizung) «P» Kochzone auf 70°C, um Schokolade, Diese Programm reduziert zusätzlich die Butter oder ähnliches zu schmelzen. Zur Kochzeit einer bestimmten Kochzone, durch Aktivierung dieses Programms doppel Erhöhung der Temperatur für 10 Minuten auf drücken Sie die Programme-Taste. maximale Stufe.
  • Página 25 schaltet sich die Kochzone automatisch aus, schaltet sich das Gerät automatisch aus. auf dem Timer-Display erscheint «000» und Um die Pause zu deaktivieren, die Pause- ein Signalton ertönt. Die Tasten [+] und [-] Taste drücken und Ihren Finger innerhalb von drücken, um den Signalton auszuschalten.
  • Página 26: Kochfeld Ausschalten

    von Zucker oder Lebensmittel mit hohem • KOCHFELD AUSSCHALTEN Zuckergehalt. Auf diese Weise verhindert Um das Gerät vollständig das Kochfeld eine mögliche Beschädigung der Oberfläche ausschalten, drücken Sie Ein/Aus-taste. des Bodens. Unter keinen Umständen sollten Sie kratzende Schwämme oder • SICHERHEITSAUSSCHALTUNG Dieses Gerät einer...
  • Página 27: Störungssuche

    STÖRUNGSSUCHE Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät lässt sich Das Gerät ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Gerät korrekt an das Stromnetz angeschlossen ist. Siehe Kapitel nicht einschalten. nicht korrekt an das Strom- „Elektroanschluss“. netz angeschlossen. Die Sicherung ist gefallen. Vergewissern Sie sich, dass die Si- cherung die Störung ausgelöst hat.
  • Página 28 erscheint. Wasser oder Kochutensilien Entfernen Sie die Gegenstände vom auf dem Bedienfeld. Bedienfeld. erscheint. Kein Kochgeschirr ist auf Stellen Sie Kochgeschirr auf die der Zone. Zone. Das Kochgeschirr ist Verwenden Sie das richtige falsch. Kochgeschirr. Siehe Kapitel „Induktionskochen” . Die Größe des Topfbodens Verwenden Sie Kochgeschirr der ist zu klein für die Zone.
  • Página 29: Advertencias Para La Seguridad

    español red eléctrica. • ATENCIÓN: Si el cable de alimentación Lea atentamente el contenido de este libro que está dañado,para evitar riesgos, este tiene le proporcionará importantes instrucciones que ser cambiado por el fabricante, por en cuanto a la seguridad de instalación, uso y el servicio de asistencia autorizado o por mantenimiento.
  • Página 30: Ventilación

    Si un horno de encastrar o cualquier otro temperatura de funcionamiento. aparato que genera calor debe ser montado Si se desea una conexión directa a la directamente debajo de la Vitrocerámica, ES línea eléctrica, es necesario interponer un NECESARIO QUE TAL APARATO (Horno) Y interruptor omnipolar, con una apertura EL VIDRIO QUEDEN ADECUADAMENTE mínima de 3 mm entre contactos, apropiado...
  • Página 31: Uso De La Placa De Cocción

    base ruda, para evitar rasguñar la superficie • ENCENDIDO DE LAS ZONAS DE térmica de la placa. De este modo, la energía COCCIÓN Encender el aparato y ajustar el nivel de puede ser utilizada de modo optimal. cocción potencia de la zona de usando el Un factor importante en la cocción a deslizador (D) corriespondente dentro de...
  • Página 32: Programmas Especiales

    seleccionada a 42°C para mantener la • CALOR RESIDUAL «H» comida caliente. Para activar este programa Si la temperatura de una zona de cocción pulsar una vez la tecla Programas, el es todavía elevada (superior a 50°) después símbolo ‘Warming’’ se enciende cerca de de haberla apagado, su display mostrará...
  • Página 33: Reloj De Cocina/Pro Memoria

    de cocción deslizando con el dedo sobre el memoria pulsar al mismo tiempo las teclas deslizador y regular la potencia. [+] y [-] hasta que aparezca el símbolo del Para activar el temporizador pulsar al mismo reloj debajo de la pantalla de visualización tiempo las teclas [+] y [-] del temporizador de la zona Temporizador.
  • Página 34: Limpieza Y Mantenimiento

    se redujeron varía entre dos niveles. La función Seguridad para niños permanece activada durante el apagado y la nueva puesta en marcha del aparato. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpie de eventuales residuos la superficie Para desactivar el bloque de Seguridad niños utilizando una rasqueta con hoja de afeitar.
  • Página 35: Resolución De Los Problemas

    RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El aparato no se El aparato no está conectado Verificar que el aparato esté conectado enciende o no a la red eléctrica o está correctamente a la red eléctrica. Consultar el capítulo “conexión eléctrica”. funciona.
  • Página 36 Agua y utensillos de cocina se Quitar los objetos del cuadro de control. aparece. encuentran en el cuadro de control. aparece. No hay ollas sobre la zona de Colocar la olla en la zona de cocción. cocción. Las ollas utilizadas no son Usar ollas adecuadas.
  • Página 37 français égratignures ou des bris de quelque sorte que ce soit sur la table de cuisson, éteignez- Lire attentivement le contenu du présent la immédiatement et cessez de l’utiliser. livret, étant donné qu’il fournit d’importantes Débranchez-la de la source d’alimentation indications concernant sécurité...
  • Página 38 dispositions de la loi en vigueur. La mise à INSTRUTIONS POUR L’INSTALLATION Les instructions suivantes s’adressent à un terre est obligatoire aux termes de la loi. installateur spécialisé et servent de guide Au cas où l’appareil électroménager ne serait pour l’installation, le réglage et l’entretient pas doté...
  • Página 39: Utilisation De La Table De Cuisson

    fond n’est pas entièrement ferromagnétique. • ALLUMAGE PLAN DE CUISSON Appuyer sur la touche On/Off pour allumer Pour obtenir de bons résultats de cuisson, le plan de cuisson. Tous les affichages nous vous recommandons faire relatifs aux zones de cuisson s’allumeront correspondre le diamètre de la surface en position standby «0».
  • Página 40: Programmes Speciaux

    l’affichage de la zone de cuisson indique le • PROGRAMMES SPECIAUX symbole « », cela veut dire que: La table de cuisson est équipée de trois • Le récipient utilisé n’est pas approprié programmes spéciaux, déjà programmés pour la cuisson à induction. en usine, pour des cuissons spéciales.
  • Página 41 minuterie pour éteindre les signaux. • TIMER (Minuterie) Pour désactiver la fonction Egg-Timer/Rappel, Cette fonction permet d’établir une durée de appuyez simultanément sur les touches [+] et «1.00» (1 minute) à «1.59» (1 heure et 59 [-], le symbole «horloge» s’allume au-dessous minutes) pour l’extinction automatique d’une de l’affichage de la zone minuterie.
  • Página 42: Extinction De Sécurité

    Pour désactiver façon permanente NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éliminer tous résidus de nourriture éventuels la fonction “Sécurité enfants”, appuyez ainsi que les gouttes de graisse de la surface simultanément sur la touche Chef Cook et de cuisson à l’aide du racloir spécial fourni la touche Pause, puis de nouveau sur la sur demande.Nettoyer le mieux possible touche Chef Cook.
  • Página 43: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allumer La table de cuisson n’est Vérifiez que la table de cuisson est la table de cuisson ni la faire pas connectée à une correctement branchée à une source fonctionner.
  • Página 44 s’allume. l’eau d’autres Enlevez les objets du panneau de objets se trouvent sur le commande. panneau de commande. s’allume. Il n’y a pas de récipient Placez un récipient sur la zone de sur la zone de cuisson. cuisson. Reportez-vous au section “Détection de récipient”.
  • Página 45 note.notes.notas...
  • Página 46 note.notes.notas...
  • Página 48 3PCLIOBIU940THFU 30/01/20...

Tabla de contenido