Enlaces rápidos

miniBTE
Alta2
Nera2
Ria2
Alta
Nera
Ria
Instrucciones de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oticon miniBTE Serie

  • Página 1 miniBTE Alta2 Nera2 Ria2 Alta Nera Instrucciones de uso...
  • Página 2: Vista General De Los Modelos

    Vista general de los modelos Introducción al manual Este manual es válido para Oticon miniBTE en las siguientes familias y Este manual le guiará en el uso y el mantenimiento de su nuevo modelos de audífonos: audífono. Léalo con atención, incluyendo la sección Advertencias, Esto le ayudará...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Instrucciones de uso Índice El audífono sirve para amplificar y transmitir sonido al oído y, por lo Acerca de tanto, compensar una pérdida auditiva de leve a moderada-severa. Identifique el modelo y el cono de su audífono El audífono no está diseñado para bebés/niños de menos Sonido y molde de 36 meses.
  • Página 4 Tubo fino (Corda miniFit) Advertencias Colocación de audífonos con tubo fino Advertencias Más información Limpieza del tubo fino Moldes estándar: cono o Grip Tip Guía de resolución de problemas Sustituir el cono o Grip Tip Resistente al agua Tubo fino con micromolde o LiteTip Condiciones de uso Mantenimiento del micromolde o LiteTip Certificado de garantía...
  • Página 5: Identifique El Modelo Y El Cono De Su Audífono

    Identifique el modelo y el cono de su audífono Codo acústico y molde Tubo fino (Corda miniFit) Auriculares Observe las conexiones (hay dos diferentes) y los distintos conos Un audífono con codo de Un audífono de tubo fino tendrá uno de los siguientes: cono, para clasificar su modelo de sonido lleva un molde como GripTip, micromolde o LiteTip.
  • Página 6: Codo Acústico Y Molde

    Codo acústico y molde Qué hace Qué es Aberturas de Entrada de micrófono sonido Codo acústico Tubo Molde Pulsador Cambiar programa, volumen y Salida de silenciar el sonido audífono Contiene la pila. Portapilas El portapilas hace la función de encendido y apagado Acerca de Inicio Manejo Opciones Advertencias Más información...
  • Página 7: Tubo Fino (Corda Minifit)

    Tubo fino (Corda miniFit) Qué hace Qué es Aberturas de Entrada de micrófono sonido Tubo fino Pulsador Cambiar programa, Conectar Salida de volumen y sonido aquí el molde silenciar el o cono audífono Contiene la pila. Portapilas El portapilas hace la función de encendido y apagado Acerca de...
  • Página 8: Identifique El Audífono Izquierdo Y El Derecho

    Identifique el audífono izquierdo y el derecho Pila Es importante diferenciar entre el audífono izquierdo y el derecho Su audífono es un dispositivo electrónico muy pequeño que utiliza porque la programación puede ser diferente. pilas especiales. Para activarlo tiene que colocar una pila nueva en el portapilas.
  • Página 9: Encender Y Apagar El Audífono

    Encender y apagar el audífono Cuándo debe cambiar la pila El portapilas también se usa para encender y apagar el audífono. Cuando llegue el momento de cambiar la pila, oirá dos pitidos Para ahorrar pila, apague el audífono cuando no lo esté usando. repetidos a intervalos moderados hasta que se agote.
  • Página 10: Cómo Cambiar La Pila

    Cómo cambiar la pila 1. Extraer 2. Destapar 3. Insertar 4. Cerrar Consejo Multiherrami- enta Abra completamente Retire el adhesivo del Introduzca la pila Cierre el portapilas. El audífono La multiherramienta puede usarse el portapilas. polo positivo («+») nueva en el portapilas. reproducirá...
  • Página 11: Cuidado De Su Audífono

    Cuidado de su audífono Multiherramienta para manipular las pilas y limpiar Manipule los audífonos sobre una superficie blanda para evitar que se estropeen en caso de caída. La multiherramienta contiene un imán que hace más fácil cambiar la pila del audífono. También incluye un cepillo y un removedor para Limpie las aberturas del micrófono Micrófono limpiar y eliminar el cerumen.
  • Página 12: Codo Acústico Con Molde

    Codo acústico con molde Colocación de audífonos con molde Lea las siguientes páginas si su Paso 1 Paso 2 audífono tiene codo acustico y molde El molde está personalizado para usted y se adapta a su oído. Tire suavemente de la oreja hacia Colóquese el audífono detrás de fuera y presione el molde hacia la oreja.
  • Página 13: Limpieza Del Molde

    Limpieza del molde Lavado del molde Sustitución del tubo El molde debe limpiarse con Paso 1 Paso 2 Paso 3 regularidad. Use un paño suave El tubo de conexión entre para limpiar la superficie del el molde y el audífono debe molde.
  • Página 14: Tubo Fino (Corda Minifit)

    Tubo fino (Corda miniFit) Colocación de audífonos con tubo fino Lea las siguientes páginas si su audífono tiene tubo fino Paso 1 Paso 2 Paso 3 (Corda miniFit) con cono, GripTip, micromolde o LiteTip. Corda miniFit es un tubo fino que Hilo de lleva el sonido al oído.
  • Página 15: Limpieza Del Tubo Fino

    Limpieza del tubo fino Limpie el tubo fino para que no acumule humedad ni cerumen. Si no lo Paso 1 Paso 2 Paso 3 limpia, el cerumen podría bloquearlo e impedir el paso del sonido. Separe el tubo fino Pase la herramienta Vuelva a conectar el del audífono.
  • Página 16: Moldes Estándar: Cono O Grip Tip

    Moldes estándar: cono o Grip Tip Sustituir el cono o Grip Tip Los conos y Grip Tip están hechos de goma suave. Hay cuatro tipos de El molde estándar (cono o Grip Tip) no se debe limpiar. Si tiene cera, conos diferentes.
  • Página 17: Tubo Fino Con Micromolde O Litetip

    Tubo fino con micromolde o LiteTip Mantenimiento del micromolde o LiteTip Lea las siguientes páginas si tiene un micromolde o LiteTip. El molde debe limpiarse con Limpie el orificio de ventilación presio- El micromolde o LiteTip está personalizado para la forma de su oído. frecuencia: nando el cepillo contra el orificio y haciéndolo...
  • Página 18: Sustituir El Filtro Prowax

    Sustituir el filtro ProWax 1. Herramienta 2. Retirar 3. Insertar Filtro nuevo Filtro nuevo Filtro usado Retire la herramienta Empuje la punta vacía Inserte el filtro nuevo de la rueda de filtros. contra el filtro Pro- utilizando la otra La herramienta tiene Wax del micromolde punta, retire la he- dos puntas, una vacía...
  • Página 19: Características Y Accesorios Opcionales

    Características y accesorios opcionales Cómo silenciar el audífono Las características y accesorios que se describen en las siguientes Utilice el modo silencio si necesita silenciar su audífono mientras lo páginas son opcionales. Póngase en contacto con su audioprotesista está utilizando. para saber cómo está...
  • Página 20: Cómo Cambiar De Programa

    Cómo cambiar de programa A rellenar por su audiólogo protésico. Su audífono puede tener hasta cuatro programas. Programa Sonido que se Cuándo usarlo Esta programación debe ser realizada por su audioprotesista. escucha al activarlo «1 pitido» «2 pitidos» «3 pitidos» Pulse el botón para cambiar de programa.
  • Página 21: Cómo Cambiar El Volumen

    Cómo cambiar el volumen Reinicio rápido Si quiere volver a los ajustes del audífono programados por su Si tiene dos audífonos, el botón permite ajustar el volumen en ambos audioprotesista, solo tiene que abrir y cerrar el portapilas. oídos. Cada vez que lo suba o lo baje, oirá un clic. Abrir Cerrar MÁXIMO...
  • Página 22: Portapilas De Seguridad

    Portapilas de seguridad Abra y cierre varias veces Para mantener la pila fuera del alcance de bebés, niños y personas con dificultades de aprendizaje, utilice un portapilas de seguridad. Utilice un destornillador pequeño para abrir el portapilas. Introduzca el destornillador en la ranura de la parte posterior del audífono. NOTA IMPORTANTE Cierre el portapilas con los dedos.
  • Página 23: Accesorios Inalámbricos

    Accesorios inalámbricos Autophone AutoPhone Los audífonos inalámbricos tienen una amplia gama de accesorios con distintos accesorios inalámbricos disponibles. El AutoPhone puede activar automáticamente un programa de teléfono en el audífono si su teléfono ConnectLine Mando a Distancia cuenta un imán específico. Coloque el imán sobre ConnectLine es una familia de El Mando a Distancia permite su teléfono.
  • Página 24: Advertencias

    Advertencias Familiarícese con las siguientes Uso de audífonos Riesgo de ahogamiento y de Los niños menores de 36 meses advertencias antes de utilizar los El audífono debe utilizarse tragarse las pilas. deben utilizar siempre portapilas de audífonos para garantizar su seguridad exclusivamente siguiendo las Los audífonos, sus componentes seguridad.
  • Página 25 Advertencias Mal funcionamiento Implantes activos Radiografías, TAC, RM, TEP Los productos químicos que contienen Tenga en cuenta que su audífono Si lleva algún implante activo, debe y electroterapia los cosméticos, lacas, perfumes, podría dejar de funcionar sin aviso tener precaución. Como norma No lleve el audífono cuando vaya a lociones para después del afeitado, previo.
  • Página 26: Interferencias

    Advertencias Posibles efectos secundarios Interferencias Conexión con equipamiento externo El uso de audífonos, moldes o conos Su audífono ha superado pruebas La seguridad del audífonos cuando puede acelerar la acumulación de exhaustivas de interferencias, se conecta con un equipo externo (a cerumen.
  • Página 27: Guía De Resolución De Problemas

    Guía de resolución de problemas Problema Posibles causas Solución Pila gastada Cambie la pila Ausencia de Tapones en tubo o cono (molde, cono, GripTip, micromolde o LiteTip) Limpiar el molde sonido Limpiar el Corda miniFit (tubo fino), sustituir el cono, el GripTip o el filtro anticerumen Salida de sonido obstruida Limpiar el molde Limpiar el Corda miniFit (tubo fino), sustituir el cono, el GripTip o el filtro anticerumen...
  • Página 28: Resistente Al Agua

    Resistente al agua Condiciones de uso El audífono es resistente al agua, no 1. Seque el agua con cuidado Condiciones Temperatura: +1 °C a +40 °C impermeable. Si su audífono entra en 2. Abra el portapilas, extraiga la pila de funcionamiento Humedad relativa: 5% a 93%, sin condensación contacto con agua y deja de funcionar, y seque con cuidado el agua que haga lo siguiente:...
  • Página 29: Certificado De Garantía

    Certificado de garantía Garantía internacional Nombre del propietario: ______________________________________________ El audífono está cubierto por una derechos legales que le puedan ser garantía internacional limitada del de aplicación conforme a la legislación Audiólogo protésico: _________________________________________________ fabricante durante un periodo de 12 nacional sobre bienes de consumo.
  • Página 30: Información Técnica

    Información técnica El audífono contiene un EE. UU. y Canadá El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: radiotransmisor con tecnología de El audífono contiene un módulo de inducción magnética de corto alcance, radio con: que trabaja a una frecuencia de 3,84 1.
  • Página 31 Este dispositivo digital de clase B producidas al apagar y encender el Oticon declara que este audífono La declaración de conformidad se cumple con la ICES-003 canadiense. equipo, el usuario debe tratar de cumple con requisitos fundamentales encuentra disponible en:...
  • Página 32 Descripción de los símbolos utilizados en este folleto Descripción de los símbolos utilizados en la etiqueta Advertencias Mantener seco El texto marcado con este símbolo debe ser leído antes de utilizar el producto. Indica un dispositivo médico que necesita protección contra la humedad. Fabricante Símbolo de precaución El producto es producido por el fabricante, cuyo nombre y dirección se...
  • Página 33 Vista general de los ajustes del audífono Izquierdo Derecho Control de volumen Sí Sí Cambio de programa Sí Sí Silenciar Sí Sí Indicadores de control de volumen Tonos de volumen mínimo/máximo Clic cada vez que se cambia el volumen Tonos al llegar al volumen preferido Indicadores de pila Aviso de pila gastada Acerca de Inicio Manejo Opciones Advertencias...
  • Página 34 0000154978000001...

Tabla de contenido