Vista general del modelo Introducción al manual Este manual es válido para las familias Oticon Opn™ y Oticon Siya, en Este manual le guiará en el uso y mantenimiento de su nuevo audífono. los siguientes modelos de audífonos: Lea con atención el manual, incluyendo la sección Advertencias, este manual le ayudará...
Identifique su audífono, auricular y cono severa-profunda. Este audífono solo podrá ser usado por adultos y miniRITE niños mayores de 36 meses. miniRITE T Identifique el audífono izquierdo y el derecho Multiherramienta para manipular las pilas y para limpiar Inicio Encender y apagar el audífono...
Página 4
Características y accesorios opcionales Opciones de sonido y ajuste de volumen Cambiar el volumen en miniRITE Limitación de uso Cambiar el volumen en miniRITE T Advertencias relativas al acúfeno Cambiar programa Advertencias Silenciar el audífono Advertencias generales Usar los audífonos con iPhone, iPad e iPod Touch...
Cono abierto Micromolde (opcional) Cono Bass, abertura única LiteTip Cono Bass, abertura doble Micromolde VarioTherm* miniRITE T miniRITE Cono Power VarioTherm® LiteTip ® VarioTherm es una marca Los audífonos utilizan uno de los siguientes auriculares: registrada de Dreve Grip Tip*...
T Qué es y qué hace Qué es y qué hace Hilo de sujeción Hilo de sujeción Mantiene al auri- Mantiene al auri- Micrófonos Micrófonos cular en su sitio cular en su sitio Entrada de Entrada de (opcional)
Identifique el audífono izquierdo y el derecho Multiherramienta para manipular las pilas y para limpiar Es importante diferenciar entre el audífono izquierdo y el derecho porque la programación puede ser diferente. La multiherramienta contiene un imán que hace más fácil cambiar la pila del audífono.
Encender y apagar el audífono Cuándo cambiar la pila El portapilas se usa para encender y apagar el audífono. Cuando llegue el momento de cambiar la pila, oirá tres pitidos Para ahorrar pila, apague el audífono cuando no lo esté usando. repetidos a intervalos moderados hasta que se agote.
Cómo cambiar la pila (tamaño 312) 1. Extraer 2. Destapar 3. Insertar 4. Cerrar Consejo Multiherra- mienta Abra completamente Retire la etiqueta Introduzca la pila Cierre el portapilas. El audífono La multiherramienta puede usarse el portapilas. Extraiga adhesiva del polo nueva en el portapilas.
Cómo colocarse el audífono Cuidado de los audífonos Manipule los audífonos sobre una Paso 1 Paso 2 Paso 3 superficie blanda para evitar que se estropeen en caso de caída. Aberturas micró- fono Limpie las aberturas del micrófono. Con cuidado, limpie con el cepillo toda Hilo de la suciedad de las aberturas.
Auriculares estándar: Cómo cambiar un cono o Grip Tip El auricular estándar no debería limpiarse. Cuando el cono esté lleno de cerumen, sustitúyalo por otro nuevo. Cambie el Grip Tip al menos una vez al mes. Paso 1 Paso 2 Paso 3 Sujete el auricular Introduzca el auricu-...
Filtro ProWax miniFit Cómo sustituir un filtro ProWax miniFit El auricular tiene un filtro anticerumen 1. Herramienta 2. Extraer 3. Insertar blanco en el extremo donde se conecta el auricular. El filtro anticerumen impide que Filtro el cerumen y la suciedad dañen el altavoz. nuevo Filtro Sustituya el filtro cuando esté...
Cómo cambiar el filtro ProWax Micromoldes a medida: Limpiar el Micromolde, LiteTip, o Power Flex 1. Herramienta 2. Extraer 3. Insertar El molde debe limpiarse con regularidad. Filtro Limpie la ventilación pre- nuevo El auricular tiene un filtro sionando el cepillo contra el orificio y haciéndolo girar anticerumen blanco* El filtro Filtro...
Bluetooth® en ambos audífonos. Si se enfrenta a situaciones de escucha difíciles, le será útil un programa especial. Esta programación debe ser realizada por su miniRITE miniRITE T audioprotesista. Para activar y desactivar el modo avión, mantenga pre- Apunte las situaciones de escucha en las que puede necesitar ayuda.
Cambiar el volumen en miniRITE Cambiar el volumen en miniRITE T El botón permite regular el volumen. Cada vez que lo suba o lo baje, El botón permite regular el volumen. Cada vez que lo suba o lo baje, oirá un clic.
Activación de sonido Cuándo usarlo «1 pitido» «2 pitidos» miniRITE T Pulse arriba o abajo entre programas Tenga en cuenta que puede cambiar de programa subiendo y ba- «3 pitidos» jando en el orden de los programas. Por ejemplo, si quiere pasar del programa 1 al 4, puede pulsar el botón hacia abajo una vez en lugar...
Sus audífonos son Made audífonos, póngase en contacto for iPhone® y permiten la con su audioprotesista, o visite: miniRITE miniRITE T comunicación directa y el control www.oticon.global/connectivity con iPhone, iPad® o iPod® touch. Para obtener ayuda a la hora de Aplique una pulsación...
Cómo emparejar los audífonos con el iPhone 4. Preparar 5. Seleccione 6. Confirmación del emparejamiento 1. Ajustes 2. General 3. Accesibilidad Audífonos de William ✓ Oticon Opn Bluetooth Activado Solicitud de sincronización Bluetooth "Los audífonos de William desean emparejarse con su iPhone Cancelar Sincronizar Accesibilidad Audífonos MFi...
Accesorios inalámbricos Otras opciones Los audífonos inalámbricos tienen una amplia gama de accesorios Bobina de inducción - opcional para miniRITE T inalámbricos disponibles. Le permiten oír y comunicarse mejor en La bobina le permite oír mejor cuando utilice un diferentes situaciones cotidianas.
Tinnitus SoundSupport™ (opcional) Instrucciones para usuarios del generador de sonidos para los acúfenos Uso previsto de Tinnitus SoundSupport Tinnitus SoundSupport es una herramienta diseñada para generar Estas instrucciones contienen información sobre Tinnitus SoundSupport, sonidos que ofrecen un alivio temporal a los pacientes que sufren que su audioprotesista puede haber activado en sus audífonos.
Opciones de sonido y ajuste de volumen Silenciar Si está utilizando un programa para el que está activado El audioprotesista programará Tinnitus SoundSupport de acuerdo con Tinnitus SoundSupport, la función Silenciar silenciará únicamente su pérdida auditiva y sus preferencias de alivio del acúfeno. Existe los sonidos ambientales, y no el sonido de Tinnitus SoundSupport.
Página 22
T A) Cómo cambiar el volumen de Tinnitus SoundSupport en cada A) Cómo cambiar el volumen de Tinnitus SoundSupport en cada oído por separado oído por separado Para aumentar el volumen (solo en un audífono), utilice una pulsación Para aumentar el volumen (solo en un audífono), realice una pulsación...
Limitación de uso Información importante para el audioprotesista sobre Tinnitus SoundSupport Uso diario Descripción del dispositivo El volumen de Tinnitus SoundSupport puede establecerse en un nivel Tinnitus SoundSupport es una función modular que el audioprotesista que podría causar daños auditivos permanentes si se utiliza de forma puede activar en los audífonos.
Advertencias relativas al acúfeno Si se activa el control de volumen Puede mostrarse una advertencia si activa el control de volumen para Si su audioprotesista ha activado el Al igual que cualquier dispositivo, el uso el acúfeno en la pantalla "Botones e indicadores". Esto ocurre si el generador de sonido Tinnitus Sound- indebido de la función de generador de sonido de alivio puede escucharse a niveles que puedan causar daño...
Advertencias generales La mayoría de los audífonos pueden su- Mal funcionamiento ministrarse con portapilas de seguridad. Tenga en cuenta que su audífono podría Esta opción es recomendable si el usuario dejar de funcionar sin aviso previo. Ténga- Familiarícese con las siguientes Uso de audífonos del audífono es un niño o una persona con lo en cuenta si debe prestar atención a...
Página 26
Advertencias generales Posibles efectos secundarios Uso en aviones El uso de audífonos y moldes puede Su audífono tiene conexión Bluetooth. acelerar la acumulación de cerumen. A bordo de un avión, active el modo vuelo Si usted tiene un implante cerebral activo, Los productos químicos que contienen a no ser que el personal del avión permita póngase en contacto con el fabricante y...
Guía de resolución de problemas Problema Posibles causas Solución Pila agotada Cambie la pila Ausencia de sonido Limpiar el molde Auriculares atascados (cono, Grip Tip o molde) Sustituya el filtro anticerumen, el cono o el Grip Tip Micrófono del audífono silenciado Active el sonido del micrófono del audífono Salida de sonido obstruida Limpie el molde o sustituya el filtro anticerumen, el cono o el Grip Tip...
Resistente al polvo y al agua (IP68) Condiciones de uso Su audífono es resistente al polvo 1. Seque el agua con cuidado. Condiciones de Temperatura: +1 °C a +40 °C y está protegido contra la entrada 2. Abra el portapilas, extraiga la pila funcionamiento Humedad relativa: de 5 % a 93 %, sin condensación de agua, lo que significa que está...
Garantía Garantía internacional Certificado El audífono está cubierto por una ga- derechos legales que le puedan ser rantía internacional limitada del fabri- de aplicación conforme a la legislación cante durante un periodo de 12 meses nacional sobre bienes de consumo. Nombre del propietario: ______________________________________________ a partir de la fecha de entrega.
1. Este dispositivo no puede provocar radio con tecnología de inducción mag- interferencias perjudiciales. miniRITE: nética de corto alcance, que trabaja a una Debido al reducido tamaño del audífono, 2. Este dispositivo tiene que aceptar FCC ID: U28AUMRIT frecuencia de 3,84 MHz.
Página 31
Este aparato digital de clase B cumple vuelve a encender el equipo, puede El fabricante declara que este audífono La declaración de conformidad puede la norma canadiense ICES-003. probar una de las siguientes soluciones: cumple con requisitos fundamentales obtenerse del fabricante. y otras disposiciones relevantes de la Nota: Este equipo ha sido probado y - Reorientar o reubicar la...
Página 32
Código IP Descripción de los símbolos usados en este manual Indica la clase de protecciones contra la entrada dañina de agua y partículas de Advertencias acuerdo con EN 60529:1991/A1:2002. El texto marcado con un símbolo de advertencia debe leerse antes de usar IP6X indica protección total contra el polvo.
Los ajustes individuales de su audífono Vista general de los ajustes del audífono Esta hoja debe rellenarla su audioprotesista. Izquierdo Derecho Tinnitus SoundSupport: Limitación de uso Sí Control de volumen Sí Sin limitación de uso Sí Cambio de programa Sí Programa Volumen de inicio (Tinnitus) Volumen máx.