8.2 Inspection et réglage du jeu du rotor
Vérifier le jeu du rotor à chaque entretien pour préve-
nir les surfaces chaudes dans les pièces hydrau-
liques.
Version de pression
E = Très basse pression
L = Basse pression
M = Pression moyenne
H = Haute pression
S = Très haute pression
Tableau du jeu du rotor
DANGER
Choc électrique
Blessures graves ou mort
- Avant toute intervention, s'assurer que l'alimenta-
tion électrique a été coupée et qu'elle ne risque
pas d'être branchée accidentellement.
Le jeu de rotor des types d'installation S et C peut être inspecté
directement par l'entrée de la pompe.
Les installations types D et H peuvent être inspectées et ajustées
avec la pompe installée sur le châssis de base et connectée à la
tuyauterie.
8.2.1 Réglage du jeu du rotor
1. Desserrer les vis de réglage en faisant deux tours complets.
2. Éliminer le jeu de rotor en serrant légèrement les vis de fixa-
tion en diagonale jusqu'à ce que le rotor touche le corps de
pompe.
Ne pas serrer les vis avec trop de force, cela pourrait
endommager les paliers. Le mouvement est norma-
lement de 0,04 à 0,12 po (1 à 3 mm).
3. Desserrer les vis pour laisser du jeu sous la tête des vis. Voir
fig. 18. Utiliser le jeu stipulé dans le tableau relatif au jeux de
rotor ci-dessus.
4. Bien serrer les vis de réglage. Couple : Voir les instructions.
5. Serrer les vis de fixation en diagonale.
Vis de réglage
Vis de fixation
Fig. 18 Réglage du jeu de rotor.
40
Tolérance rotor X
[po (mm)]
0,035 ± 0,004 (0,9 ± 0,1)
0,035 ± 0,004 (0,9 ± 0,1)
0,023 ± 0,004 (0,6 ± 0,1)
0,023 ± 0,004 (0,6 ± 0,1)
0,019 ± 0,004 (0,5 ± 0,1)
Vis de fixation
8.3 Entretien des pompes anti-déflagration SE, SL
Les pompes anti-déflagration révisées et réparées sont munies
d'une plaque de réparation qui fournit les informations suivantes :
•
le symbole de réparation R ;
•
le nom ou la marque déposée de l'atelier de réparation ;
•
le numéro de référence de l'atelier concernant la réparation ;
•
la date de révision ou de réparation.
En cas de réparation ultérieure, la plaque de réparation existante
doit être remplacée par une nouvelle plaque de réparation actua-
lisée, et les marquages précédents doivent être enregistrés.
L'atelier de réparation doit conserver les enregistrements des
révisions et des réparations effectuées ainsi que les enregistre-
ments de toutes les révisions, réparations et modifications précé-
dentes. Les copies des enregistrements détaillés de l'atelier de
réparation doivent être remplies par le propriétaire ou l'opérateur
avec le certificat d'origine du moteur anti-déflagration en ques-
tion.
8.3.1 Câble moteur
Utiliser uniquement des câbles approuvés par le fabricant et
adaptés à l'entrée de câble pour ce qui est du diamètre, du
nombre de conducteurs, de la section transversale et du matériau
de la gaine.
8.3.2 Entrée de câble
Utiliser uniquement des entrées de câble homologuées FM cor-
respondant au diamètre du câble. Le marquage correct de la
dimension du câble est estampillé sur l'entrée du câble.
8.3.3 Pièces détachées
Les pièces endommagées du moteur, telles que le capot supé-
rieur et l'entrée de câble, doivent toujours être remplacées par
des nouvelles pièces approuvées. Les pièces moteur ne doivent
pas être à nouveau usinées, taraudées, soudées, etc.
8.4 Pompes contaminées
PRÉCAUTIONS
Danger biologique
Blessure mineure ou modérée
- Rincer soigneusement la pompe à l'eau claire et
rincer les pièces de la pompe dans l'eau après le
démontage.
Le produit est considéré comme contaminé s'il a été utilisé pour
un liquide toxique.
Pour une maintenance prise en charge par Grundfos, contacter
Grundfos en spécifiant le liquide pompé, avant de retourner le
produit. Faute de quoi, Grundfos peut refuser d'effectuer la main-
tenance du produit.
Toute demande de maintenance doit inclure des précisions
concernant le liquide pompé.
Nettoyer le produit le mieux possible avant de le renvoyer.
Le coût de réexpédition de la pompe est à la charge du client.