Craftsman 247.88690 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 247.88690:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
28" SNOW THROWER
Model No. 247.88690
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all
safety rules and operating
instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
®
Visit our website: www.craftsman.com
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
• ESPAÑOL
FORM NO. 769-03973
2/4/2009

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Craftsman 247.88690

  • Página 43: Español

    Almacenamiento fuera de temporada ..Página 64 posterior DECLARACIÓN DE GARANTÍA garantía Limitada Craftsman dos años en Lanzador de nieve Cuando hecho funcionar y mantenido según todas las instrucciones suministradas, si este lanzador de nieve falla debido a un defecto en mate- rial o habilidad dentro de dos años de la fecha o compra, llame 1-800-4MYHOME hacer los arreglos para reparación libre.
  • Página 44: Prácticas Operación Seguras

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD adVertenCia PeLigro Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que importantes de seguridad que se deben respetar para evitar con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras parte del operador puede producir lesiones graves.
  • Página 45 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina • Nunca opere la máquina si falta un montaje del canal o si el mismo está dañado. Mantenga todos los dispositivos de seguri- Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho dad en su lugar y en funcionamiento.
  • Página 46 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta que • Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consu- sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue rápido de midor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le jalará...
  • Página 47 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD símboLos de segUridad Esta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener la información terminada sobre seguridad, reunirse, operación y mantenimiento y reparación. Símbolo Descripción LEA EL MANUAL DEL OPERADOR (S)
  • Página 48: Montaje

    MONTAJE NOTA: las referencias al lado derecho o y ciertos de la máquina quitanieve se determinan desde la parte posterior de la unidad en posición de operación (permaneciendo directamente detrás de la máquina quitanieve, mirando hacia el panel de la manija). extraCCión de La Unidad de La Caja Corte las esquinas de la caja de cartón y extiéndala en el piso Quite y descarte todos los insertos de empaque.
  • Página 49 MONTAJE Sitúe el montaje del canal sobre la base. Vea la figura 3. Cierre los fijadores de la brida para asegurar el montaje del canal a la base del canal. Vea la figura 4. Los fijadores de la brida emiten un chasquido cuando están bien asegurados. NOTA: si los fijadores de la brida no se ajustan en su lugar fácilmente, utilice la palma de su mano para aplicar una presión rápida y firme en la parte posterior de cada uno.
  • Página 50 MONTAJE ConfigUraCión Herramienta de Limpieza del Canal Hay una herramienta de limpieza del canal iajustada a la parte superior de la caja de la barrena con un pasador de ensamblado. Vea la figura 6. La herramienta está diseñada para limpiar el hielo y la nieve del montaje de un canal.
  • Página 51 MONTAJE ajuste del montaje del canal Es posible ajustar la distancia a la cual se arroja la nieve cambiando el ángulo del montaje del canal. Para hacerlo: Detenga el motor quitando la llave de encendido y afloje la perilla a mariposa de plástico que se encuentra en el lado izquierdo del montaje del canal.
  • Página 52: Operación

    Hay dos velocidades de retroceso (R). La uno (1) es la más lenta, y la dos (2) es la más rápida. Cumple con los estándares de seguridad de ansi Las máquinas quitanieve de Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del instituto estadounidense de estándares nacionales (ANSI).
  • Página 53 OPERACIÓN ControL de La barrena manija deL arranCador de retro- CONTROL DE Ceso LA BARRENA Esta manija se utiliza para arrancar el motor manualmente. botón deL arranCador eLéCtriCo Si oprime el botón del arrancador eléctrico se engrana el arrancador eléctrico del motor cuando se lo enchufa a una fuente de energía de 120V.
  • Página 54 OPERACIÓN ControL direCCionaL deL CanaL antes de enCender eL motor adVertenCia CONTROL DIRECCIONAL DEL CANAL Lea, comprenda y siga todas las instrucciones y advertencias que INCLINACIÓN DEL aparecen en la máquina y en este manual antes de operarla. CANAL AJUSTABLE DESCARGA DESCARGA IZQUIERDA...
  • Página 55 OPERACIÓN arrancador eléctrico Tire de la manija del arrancador con un movimiento firme y rápido. No suelte la manija ni permita que se desenganche. Determine si el cableado de su hogar es un sistema de tres cables Mantenga la manija del arrancador firmemente sujeta y permita conectado a tierra.
  • Página 56: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Lista de mantenimiento adVertenCia Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte Siga la lista de mantenimiento dada abajo. Esta carta describe pautas todos los mandos y pare el motor. Espere hasta que todas las partes de servicio sólo. Use la columna de Tronco de Servicio para guardar de movimiento hayan venido a una parada completa.
  • Página 57 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cambio de aceite del motor Para evitar que el motor resulte dañado, es importante que: • Controle el nivel de aceite antes de cada uso y cada ocho horas Tapón de Ilenado de operación. de aceite • Cambie el aceite después de las 5 a 8 primeras horas de operación y después de cada 50 horas de operación o una vez por temporada.
  • Página 58 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Una el botón de control de estárter al eje de estárter en el carburador. Si el botón de control de estárter no es instalado correctamente, el estárter no funcionará. Instale la llave de seguridad. NOTA: Para el reemplazo se debe utilizar una bujía de resistor. Contacte con un centro de partes y reparación Sears o 1-800-4-MY- HOME®...
  • Página 59 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Monte las nuevas zapatas antideslizantes con cuatros pernos de carro (dos en cada lado), arandelas, y las tuercas de brida hexagonales. Consulte la figura 17. Para retirar la placa de raspado: Quite los pernos de carro y las tuercas hexagonales que la sujetan a la caja de la máquina quitanieve.
  • Página 60 SERVICIO Y MANTENIMIENTO soporte del canal Si la espiral situada en la parte inferior del control direccional del canal no se engancha completamente con el montaje del canal, es posible ajustar el soporte del canal. Para hacerlo: Afloje las dos tuercas que sujetan el soporte del canal y cambie su posición ligeramente.
  • Página 61 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Afloje y retire el tornillo con reborde que actúa como guarda de la correa. Vea la figura 24. Desenganche el resorte de la ménsula de soporte del marco. Retire la correa de alrededor de la polea de la barrena y deslice la misma entre la ménsula de soporte y la polea de la barrena.
  • Página 62 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 4. Gire con cuidado la máquina quitanieve hacia arriba y hacia delante de manera que quede apoyada sobre la caja de la barrena. 5. Saque la cubierta del marco desde debajo de la máquina quita nieve retirando los cuatro tornillos autorroscantes que la aseguran.
  • Página 63 SERVICIO Y MANTENIMIENTO NOTA: Tenga cuidado de no dañar las roscas del eje. Con cuidado, ubique el eje hexagonal hacia abajo y hacia la izquierda antes de deslizar con precaución el montaje de la rueda de fricción fuera del eje. Vea la figura 30. NOTA: Cuando se desea reemplazar el conjunto de la rueda de fricción completo, descarte la pieza desgastada y deslice la nueva pieza en el eje hexagonal.
  • Página 64: Almacenamiento Fuera De Temporada

    ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utiliza el equipo durante 30 días o más, o si es el final de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada. Siga las instrucciones de almacenamiento que se indican a continuación para garantizar el rendimiento máximo de la máquina quitanieve durante muchos años .
  • Página 65: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa remedio El motor no arranca La palanca de obturación no está en la Ponga el interruptor en la posición CHOKE (obtura- posición ON (encendido) ción). Se ha desconectado el cable de la bujía Conecte el cable a la bujía. La bujía no funciona correctamente Limpie, ajuste la distancia disruptiva o cambie.
  • Página 66 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa remedio Pérdida de potencia El cable de la bujía está flojo Conecte y ajuste el cable de la bujía. El orificio de ventilación del tapón de Retire el hielo y la nieve del tapón de llenado del llenado del combustible está...
  • Página 67 (Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá). sears, roebuck and Co., U.s.a. (sears), el Consejo de recursos ambientales de California (Carb) y la agencia de Protección ambiental de los estados Unidos (ePa) declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantía de defectos del propi- etario) LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES ES Y PARA LOS MODELOS CERTIFICADOS DEL AÑO 1997 Y POSTERIORES,...
  • Página 68 busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en la etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB) esté...
  • Página 69: Acuerdo De Protección Para Reparaciones

    Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El Una vez adquirido el Acuerdo, puede programar el servicio con producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado tan sólo realizar una llamada telefónica. Puede llamar en cualquier para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como momento del día o de la noche o programar un servicio en línea.
  • Página 70 NOTAS...
  • Página 71 NOTAS...

Tabla de contenido