Craftsman 247.888530 Manual Del Propietário
Craftsman 247.888530 Manual Del Propietário

Craftsman 247.888530 Manual Del Propietário

9 caballos de potencia tracción en dos etapas de 28"
Ocultar thumbs Ver también para 247.888530:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
9 Horse Power
28" Two-Stage Wheel Drive
Snow Thrower
Model No.
247.888530
CAUTION: Before
using this product,
read this manual and
follow all safety rules
and operating
instructions.
Sears, Roebuck And Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website: www.sears.com/craftsman
Printed in U.S.A.
Safety
Assembly
ES
Operation
Service
Maintenance
Español
770-10057D
(7/2000)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 247.888530

  • Página 27 LABELS MAP...
  • Página 40: Espanòl

    GARANTIA DE INFORMACIÓN Por un año desde la fecha de compra cuando este expulsor de nieve Craftsman sea mantenido, lubricado y puesto a punto de acuerdo con las instrucciones de operación y mantenimiento en el manual del proprietario, Sears reparará libre de costo cualquier defecto de material o de mano de obra.
  • Página 41 PRACTICAS SEGURAS DE OPERACION Este simbolo senala instrucciones importantes de seguridad las cuales, si no se observan, podrian poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de otras personas. Lea y observe todas las instrucciones de este manual antes de intentar operar su expulsor de nieve motorizada. no cumplir con estas instrucciones puede resultar en lesiones personales, cuando vea este simbolo obedezca.
  • Página 42 velocidades de transporte sobre superficies • Después de golpear un objeto, apague el motor, resbalosas. Mire hacia atrás y sea precavido al extraiga el cable de la bujía, e inspeccione retroceder. completamente el expulsor de nieve por averías. • Nunca dirija la descarga hacia los observadores ni Antes de volver a arrancar y operar el expulsor de permita que nadie se pare delante de la unidad.
  • Página 43 CONJUNTO DE FERRETERIA DE FERRETERIA Despliegue la ferretería de acuerdo con la ilustración para fines de identificación. Las piezas están ilustradas a la mitad de su tamaño aproximadamente. Los números de pieza se muestran entre paréntesis. (El conjunto de ferretería puede contener artículos adicionales que no se usan en su unidad.) Arandela de seguridad (4) Tuerca con...
  • Página 44 ENSAMBLADO Parte posterior Parte derecha Canaleta Panel de Mango Parte Parte delantera izquierda Mangos Vara de cambios Manivela de la canaleta Conjunto de ferreteria Figura 1 Sugerencias de ensamblado: Para facilitar el IMPORTANTE: Esta unidad ha sido despachada con aceite del motor pero sin gasolina en el motor.
  • Página 45 conjunto de la ferretería (Grupo C en la página 6). Vea la Figura 3. No ajuste en este momento. • Ajuste toda la ferretería floja en el conjunto del mango en el siguiente orden-primero los pernos hexagonales al fondo del mango, a continuación los pernos del carro y finalmente los pernos hexagonales en el reverso del panel del mango.
  • Página 46 • Ajuste el soporte de la canaleta de manera que la hexagonal. Asegúrese que el lado acopado de la espiral en la manija de la canaleta se enganche arandela está colocado contra el contorno de la completamente con los dientes del conjunto de la manija.
  • Página 47 • Deslice los cables que se extienden desde el panel • Usted alcanzará un ajuste correcto cuando haya un del mango a la canaleta dentro de la guía de cable exceso mínimo en el cable pero no está ajustado. ubicada al tope del motor. Vea la Figura 9 . Sujete las áreas planas del casquillo con pinzas y ajuste la contratuerca contra el casquillo.
  • Página 48 • Una vez que el casquillo se deslice dentro del orificio, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj una Asegure con el tornillo vuelta completa e inserte en el orificio en la palanca de cambios. Tuerca soldada Nota: Puede ser necesario mover la palanca de cambios fuera de la posición de sexta velocidad y moverla hacia la posición de quinta velocidad hasta que el casquillo se deslice dentro del orificio sin fuerza.
  • Página 49 IMPORTANTE: Ensamble su expulsor de nieve, a Nota: Para más detalles, refiérase a la sección de Ajustes. continuación inspeccione los ajustes según las Ajuste de la Zapata Deslizante instrucciones y efectúe los ajustes finales necesarios antes de operar la unidad. El no seguir las instrucciones puede Puede cambiarse el espacio entre la placa raspadora y el causar averías al expulsor de nieve.
  • Página 50 OPERACION ANTES DE HACER FUNCIONAR SU EXPULSOR DE NIEVE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Compare las ilustraciones en este figura 17 con su expulsor de nieve para familiarizarse con la ubicación de varios controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. La operación de un expulsor de nieve puede resultar en objetos despedidos contra los ojos, lo que puede resultar en lesiones graves de los ojos.
  • Página 51 Propulsor De Traccion/Seguro Del Embrague De ADVERTENCIA: Nunca llene el tanque bajo techo, con el motor funcionando o mientras el La Espiral Sin Fin motor está caliente. No fume al llenar el tanque El embrague del propulsor de tracción está ubicado en el de combustible.
  • Página 52 Como Apagar El Motor • Gire la perilla del regulador a la posición OFF. • Oprima el botón del cebador mientras cubre el orificio • Haga funcionar el motor por unos pocos minutos de ventilación. Saque el dedo del cebador entre antes de apagar para ayudar a secar la humedad del cebados.
  • Página 53 Manejo De La Limpiadora De Nieve • Deben usarse cadenas para ruedas (equipo opcional) siempre que se requiera una tracción adicional. Las palancas de los gatillos están ubicadas en la parte inferior de los mangos y se usan para manejar Consejos De Operacion su limpiadora de nieve.
  • Página 54 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier Recomendaciones Generales ajuste o reparación, siempre apague el motor, • Observe siempre las reglas de seguridad al efectuar desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la el mantenimiento. bujía. • La garantía en este expulsor de nieve no cubre artículos que han estado sujetos a abuso o Lubricacion negligencia por el operador.
  • Página 55 Propulsor De Traccion/Control Del Propulsor De Para una selección adecuada del aceite del motor, Traccion refiérase a la tabla de viscosidad. El aceite debe estar en la marca FULL de la varilla medidora, con el motor sobre un • Lubrique las levas en los extremos de las varas de suelo nivelado.
  • Página 56 SERVICE & AJUSTES ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier Nota: Recuerde de extraer la tela plástica si la colocó ajuste o reparación, siempre apague el motor, debajo de la tapa de gasolina. desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la Vara De Cambios bujía.Mientras el motor está...
  • Página 57 Service • Para extraer la plancha raspadora, extraiga la zapata deslizante y el resto de la ferreterías incluyendo Helices pernos de carro, arandelas belleville y tuercas hexagonales que fijan la plancha raspadora al Las hélices están aseguradas al eje de la espiral mediante bastidor de la limpiadora de nieve.
  • Página 58 ADVERTENCIA: No intente cambiar la correa de la espiral sin fin sin la ayuda de un asistente. Es muy importante que una persona, parada en la Mueva la polea posición operativa, sujete firmemente el bastidor intermedia de la espiral sin fin de la limpiadora de nieve para evitar que vuelque mientras que la otra persona reemplaza la correa.
  • Página 59 • Vuelva a fijar la manija de la canaleta al conjunto de la canaleta con el broche de cabello y la arandela Rueda de plana. friccion Rueda de fricción Nota: Asegúrese que el cable de la espiral sin fin esté encaminado al frente de la correa.
  • Página 60 • Sujetando el conjunto de la rueda de fricción, deslice • Deslice el eje hexagonal a través del lado izquierdo el eje hexagonal fuera del lado izquierdo de la unidad. de la armadura y a través del conjunto de la rueda de Caerá...
  • Página 61 ALMACENAMIENTO DE FUERA DE TEMPORADA Nota: El estabilizador de combustible (tal como STA-BIL) Preparación del motor es una alternativa aceptable para minimizar la formación de Si la unidad va a almacenarse por más de 30 días, prepare depósitos de goma de combustible durante el para almacenamiento como sigue: almacenamiento.
  • Página 62 TABLA DE LOCALIZACION DE FALLAS Problema Causa(s) posible Accion correctora El motor fun- Unidad funcionando en CHOKE (REGU- Mueva la palanca del regulador a la posición OFF. ciona errático LADOR) Limpie la tubería de combustible, llene el tanque con gasolina Tuberia de gasolina bloqueada o combusti- limpia y fresca.
  • Página 63 Your Notes/Vuestro Apuntes...
  • Página 64 In U.S.A. or Canada for in-home major brand repair service: Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663) Para pedir servicio de reparación a domicillio — 1-800-676-5811 Au Canada pour tout le service ou les pièces — 1-800-469-4663 For the repair or replacement parts you need: Call 6 a.m.

Tabla de contenido