Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
28" SNOW THROWER
Model No. 247.88999
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all
safety rules and operating
instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
®
Visit our website: www.craftsman.com
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
• ESPAÑOL
FORM NO. 769-03955
2/4/2009

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Craftsman 247.88999

  • Página 1 Operator’s Manual ® 28” SNOW THROWER Model No. 247.88999 • SAFETY • ASSEMBLY • OPERATION • MAINTENANCE • PARTS LIST CAUTION: Before using • ESPAÑOL this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    This charge will be waived if you transport the snow thrower to an authorized Craftsman drop-off location. For the nearest authorized location, call 1-800-4-MY-HOME®. This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for: •...
  • Página 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Warning danger This machine was built to be operated according to the safe opera- This symbol points out important safety instructions which, if not tion practices in this manual. As with any type of power equipment, followed, could endanger the personal safety and/or property of carelessness or error on the part of the operator can result in serious yourself and others.
  • Página 4 SAFETY INSTRUCTIONS Safe Handling of Gasoline • Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel surfaces. Stay alert for hidden hazards or traffic. To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are •...
  • Página 5: Maintenance & Storage

    SAFETY INSTRUCTIONS maintenanCe & storage do not modify engine • Never tamper with safety devices. Check their proper operation To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way. regularly. Refer to the maintenance and adjustment sections of Tampering with the governor setting can lead to a runaway engine and this manual.
  • Página 6: Safety Symbols

    SAFETY INSTRUCTIONS safety symboLs This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING—...
  • Página 7: Safety Labels

    SAFETY LABELS DANGER DANGER KEEP AWAY FROM ROTATING IMPELLER AND AUGER. CONTACT WITH IMPELLER OR AUGER CAN AMPUTATE HANDS AND FEET. USE CLEAN-OUT TOOL TO UNCLOG DISCHARGE CHUTE. DISENGAGE CLUTCH LEVERS, STOP ENGINE , AND REMAIN BEHIND HANDLES UNTIL ALL MOVING PARTS HAVE STOPPED BEFORE UNCLOGGING OR SERVICING MACHINE.
  • Página 8: Removing From Carton

    ASSEMBLY NOTE: References to right or left side of the snow thrower are determined from behind the unit in the operating position (standing directly behind the snow thrower, facing the handle panel). remoVing from Carton Cut the corners of the carton and lay the sides flat on the ground. Remove and discard all packing inserts.
  • Página 9 ASSEMBLY Finish securing chute control assembly to chute support bracket with wing nut and hex screw removed earlier. See Figure 4. Check that all cables are properly routed through the cable guide on the lower handle. See Figure 5. The extension cord for the electric starter is fastened with a cable tie to the rear of the auger housing for shipping purposes.
  • Página 10: Tire Pressure

    ASSEMBLY Chute Clean-out tool A chute clean-out tool is fastened to the top of the auger housing with a mounting clip. See Figure 7. The tool is designed to clear a chute assembly of ice and snow. This item is fastened with a cable tie at the factory.
  • Página 11 ASSEMBLY auger Control Warning Prior to operating your snow thrower, carefully read and follow all instructions below. Perform all adjustments to verify your snow thrower is operating safely and properly. Check the adjustment of the auger control as follows: When the auger control is released and in the disengaged “up” position, the cable should have very little slack.
  • Página 12: Operation

    Remove the ignition key when the snow thrower is Unthread the gas cap to add gasoline to the fuel tank. not in use. meets ansi safety standards Craftsman Snow Throwers conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI).
  • Página 13 OPERATION stoP sWitCH driVe ControL/ aUger ControL LoCk Press into the ON position when starting the engine and will shut off DRIVE the engine when moved into the OFF position. CONTROL reCoiL starter HandLe This handle is used to manually start the engine. eLeCtriC starter bUtton Pressing the electric starter button engages the engine’s electric starter when plugged into a 120V power source.
  • Página 14: Clean-Out Tool

    OPERATION CLean-oUt tooL Warning Warning Use extreme care when handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Never fuel the machine Never use your hands to clear a clogged chute assembly. Shut indoors or while the engine is hot or running. Extinguish cigarettes, off engine and remain behind handles until all moving parts have cigars, pipes and other sources of ignition.
  • Página 15: Stopping The Engine

    OPERATION Push Stop switch to ON position. Squeeze the drive control against the handle and the snow thrower will move. Release it and drive motion will stop. Push starter button to start engine. CaUtion NOTE: NEVER reposition the shift lever (change speeds or direction of travel) without first releasing the drive control and bringing the snow To prolong starter life, use short starting cycles (5 seconds maximum, thrower to a complete stop.
  • Página 16: Engine Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE maintenanCe sCHedULe Warning Before performing any type of maintenance/service, disengage all Follow the maintenance schedule given below. This chart describes controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to service guidelines only. Use the Service Log column to keep track of a complete stop.
  • Página 17: Carburetor

    SERVICE AND MAINTENANCE With engine OFF but still warm, remove oil drain plug and drain oil into an appropriate receptacle. See Figure 13. CAUTION Oil FIll Used oil is a hazardous waste product. Dispose of used oil properly. Do not discard with household waste. Check with your local authori- ties or Sears Service Center for safe disposal/recycling facilities.
  • Página 18 SERVICE AND MAINTENANCE engine speed Warning To avoid serious injury or death, DO NOT modify engine in any way. Tampering with the governor setting can cause the engine and equipment to operate at unsafe speeds. NEVER tamper with factory setting of engine governor. Running the engine faster than the speed set at the factory is dangerous.
  • Página 19 SERVICE AND MAINTENANCE adjUstments shift Cable If the full range of speeds (forward and reverse) cannot be achieved, refer to the figure to the right and adjust the shift cable as follows: fastest forward speed position (F6). Place the shift lever in the Loosen the hex nut on the shift cable index bracket.
  • Página 20: Belt Replacement

    SERVICE AND MAINTENANCE To adjust these cables, proceed as follows: Using a ½” wrench, loosen the upper and lower hex nuts found on one cable adjuster. Grasp the metal cable housing and gently push upward to take up slack (usually no more than 1⁄4-inch) in the cable before retightening both hex nuts.
  • Página 21: Drive Belt

    SERVICE AND MAINTENANCE Remove the belt from around the auger pulley, and slip the belt between the support bracket and the auger pulley. See Figure 26. Reassemble auger belt by following instructions in reverse order. Perform the Auger Control test outlined in the Assembly section of this manual.
  • Página 22: Preparing Engine

    OFF-SEASON STORAGE If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, or if it is the end of the snow season when the last possibility of snow is gone, the equipment needs to be stored properly. Follow storage instructions below to ensure top performance from the snow thrower for many more years. PreParing snoW tHroWer PreParing engine •...
  • Página 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause remedy Engine fails to start Choke control not in ON position Move choke control to ON position. Spark plug wire disconnected Connect wire to spark plug. Faulty spark plug Clean, adjust gap, or replace. Fuel tank empty or stale fuel Fill tank with clean, fresh gasoline.
  • Página 24: Parts List

    PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.88999 9 19...
  • Página 25 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.88999 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 731-2635 Snow Removal Tool Mount 684-04107-0637 Spiral Assembly, LH 684-04057A -0637 Impeller Assembly, 12” Dia. 684-04108-0637 Spiral Assembly, RH 710-0347 Hex Screw, 3/8-16, 1.75, Gr5 731-04870 Spacer, 1.25 OD x .75 ID x 1.00...
  • Página 26 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.88999...
  • Página 27 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.88999 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 684-04112B Handle Engagement Assembly RH 710-0606 Hex Screw, 1/4-20 x 1.50 738-04194 Flange Shoulder Screw 731-04427A Upper Chute 731-04894D Lock Plate 790-00155A-0637 Joystick Bracket...
  • Página 28 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.88999 6 17...
  • Página 29 PARTS LIST Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 710-1652 AB Screw, 1/4-20 x 0.625 618-04322A Drive Shaft Assembly 731-05353 Belt Cover 684-04159 Friction Wheel Assembly 735-04099 Plug, 3/8 ID 716-0136 Retainer Ring 711-1268B Actuator Shaft 726-0221 Speed Nut 746-04229 Drive Clutch Cable...
  • Página 30 PARTS LIST Craftsman engine model 15C104-0662-e8 for snow thrower model 247.88999 1058 OPERATOR’S MANUAL 48 SHORT BLOCK 1330 REPAIR MANUAL 1329 REPLACEMENT ENGINE 307A 1427 358 ENGINE GASKET SET 1022...
  • Página 31 PARTS LIST Craftsman engine model 15C104-0662-e8 for snow thrower model 247.88999 1026 1029 1022 1034 1023 914A 914B 1022 1095 VALVE GASKET SET 1022...
  • Página 32 PARTS LIST Craftsman engine model 15C104-0662-e8 for snow thrower model 247.88999 1196A 731A 1196 1119 1251A 1070 1005 1252A 1036 EMISSIONS LABEL 1252 1251...
  • Página 33 PARTS LIST Craftsman engine model 15C104-0662-e8 for snow thrower model 247.88999 1230 1054 1347 1009 121 CARBURETOR OVERHAUL KIT 1210 1211...
  • Página 34 PARTS LIST Craftsman engine model 15C104-0662-e8 for snow thrower model 247.88999 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 794188 Cylinder Assembly 699334 Grip-Starter Rope 399269 Kit-Bushing/Seal (Magneto Side) 690937 Screw (Rewind Starter) (SAE) 3• 299819s Seal-Oil (Magneto Side)
  • Página 35 PARTS LIST Craftsman engine model 15C104-0662-e8 for snow thrower model 247.88999 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 690800 Nut (Rewind Starter) 794728 Muffler 691696 Screw (Pawl Friction Plate) 699598 Housing-Blower 220624 Shim-End Play 699480 Screw (Blower Housing)
  • Página 36 PARTS LIST Craftsman engine model 15C104-0662-e8 for snow thrower model 247.88999 Ref. No. Part No. Description 914B 697551 Screw (Rocker Cover) (2/3 Inches Long) 795027 Cap-Fuel Tank 694260 Tank-Fuel 790559 Bowl-Float 793382 Primer-Carburetor 794696 Key Set 694088 Gasket-Cylinder Head Plate...
  • Página 37 mtd ConsUmer groUP inC (mtd), the California air resources board (Carb) and the United states environment Protection agency (U. s. ePa) emission Control system Warranty statement (owner’s defect Warranty rights and obligations) EMISSION CONTROL SYSTEM COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 2005 AND THERE- AFTER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL YEAR 2005 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE UNITED STATES.
  • Página 38 (4) Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions of this article must be performed at no charge to the owner at a warranty station. (5) Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at all MTD distribution centers that are franchised to service the subject engines.
  • Página 39 Look for relevant emissions durability Period and air index information on your engine emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. makes this information available to the consumer on our emission labels.
  • Página 40: Repair Protection Agreement

    REPAIR PROTECTION AGREEMENT Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it product is designed and manufactured for years of dependable opera- takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or tion.
  • Página 41: Español

    Almacenamiento fuera de temporada ..Página 61 posterior DECLARACIÓN DE GARANTÍA garantía Limitada Craftsman dos años en Lanzador de nieve Cuando hecho funcionar y mantenido según todas las instrucciones suministradas, si este lanzador de nieve falla debido a un defecto en mate- rial o habilidad dentro de dos años de la fecha o compra, llame 1-800-4MYHOME hacer los arreglos para reparación libre.
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD adVertenCia PeLigro Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que importantes de seguridad que se deben respetar para evitar con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras parte del operador puede producir lesiones graves.
  • Página 43: Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina • Nunca opere la máquina si falta un montaje del canal o si el mismo está dañado. Mantenga todos los dispositivos de seguri- Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho dad en su lugar y en funcionamiento.
  • Página 44: Mantenimiento Y Almacenamiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta que • Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consu- sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue rápido de midor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le jalará...
  • Página 45: Símbolos De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD símboLos de segUridad Esta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener la información terminada sobre seguridad, reunirse, operación y mantenimiento y reparación. Símbolo Descripción LEA EL MANUAL DEL OPERADOR (S)
  • Página 46: Montaje

    MONTAJE NOTA: las referencias al lado derecho o y ciertos de la máquina quitanieve se determinan desde la parte posterior de la unidad en posición de operación (permaneciendo directamente detrás de la máquina quitanieve, mirando hacia el panel de la manija). extraCCión de La Unidad de La Caja Corte las esquinas de la caja de cartón y extiéndala en el piso Quite y descarte todos los insertos de empaque.
  • Página 47: Configuración

    MONTAJE 5. Termine de asegurar el montaje de control del canal a la ménsula de soporte del canal con la tuerca de mariposa y el tornillo hexagonal retirados anteriormente. Vea la figura 4. 6. Controle que todos los cables estén adecuadamente dirigidos a través de la guía de cables en el mango inferior.
  • Página 48: Herramienta De Limpieza Del Canal

    MONTAJE Herramienta de Limpieza del Canal Hay una herramienta de limpieza del canal iajustada a la parte superior de la caja de la barrena con un pasador de ensamblado. Vea la figura 7. La herramienta está diseñada para limpiar el hielo y la nieve del montaje de un canal.
  • Página 49: Prueba De Control De La Barrena

    MONTAJE Prueba de control de la barrena Warning Antes de operar su máquina quitanieve, lea atentamente y cumpla todas las instrucciones que aparecen a continuación. Realice todos los ajustes para verificar que la máquina está operando con seguridad y correctamente. Compruebe el ajuste del control de la barrena de la siguiente forma: Cuando se suelta el control de la barrena y está...
  • Página 50: Operación

    Hay dos velocidades de retroceso (R). La uno (1) es la más lenta, y la dos (2) es la más rápida. Cumple con los estándares de seguridad de ansi Las máquinas quitanieve de Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del instituto estadounidense de estándares nacionales (ANSI).
  • Página 51 OPERACIÓN Pare eL interrUPtor ControL de La barrena CONTROL DE Presione el EN la posición comenzando el motor y cerrará el motor cuando movido en EL de la posición. LA BARRENA manija deL arranCador de retro- Ceso Esta manija se utiliza para arrancar el motor manualmente. botón deL arranCador eLéCtriCo Si oprime el botón del arrancador eléctrico se engrana el arrancador...
  • Página 52: Antes De Encender El Motor

    OPERACIÓN ControL deL CanaL de antes de enCender eL motor 4 direCCiones™ adVertenCia CHUTE DIRECTIONAL CONTROL Lea, comprenda y siga todas las instrucciones y advertencias que CHUTE TILT DOWN aparecen en la máquina y en este manual antes de operarla. aceite El motor se envió...
  • Página 53: Arrancador Eléctrico

    OPERACIÓN arrancador eléctrico Tire de la manija del arrancador con un movimiento firme y rápido. No suelte la manija ni permita que se desenganche. Determine si el cableado de su hogar es un sistema de tres cables Mantenga la manija del arrancador firmemente sujeta y permita conectado a tierra.
  • Página 54: Mantenimiento De Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Lista de mantenimiento adVertenCia Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte Siga la lista de mantenimiento dada abajo. Esta carta describe pautas todos los mandos y pare el motor. Espere hasta que todas las partes de servicio sólo. Use la columna de Tronco de Servicio para guardar de movimiento hayan venido a una parada completa.
  • Página 55: Cambio De Aceite Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cambio de aceite del motor Para evitar que el motor resulte dañado, es importante que: • Controle el nivel de aceite antes de cada uso y cada ocho horas Tapón de Ilenado de operación. • Cambie el aceite después de las 5 a 8 primeras horas de de aceite operación y después de cada 50 horas de operación o una vez por temporada.
  • Página 56: Carburador

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Una el botón de control de estárter al eje de estárter en el carburador. Si el botón de control de estárter no es instalado correctamente, el estárter no funcionará. Instale la llave de seguridad. NOTA: Para el reemplazo se debe utilizar una bujía de resistor. Contacte con un centro de partes y reparación Sears para una bujía de repuesto.
  • Página 57: Placa De Raspado Y Zapatas Antideslizantes

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO PLaCa de rasPado y ZaPatas antidesLiZantes La placa de raspado y las zapatas antideslizantes ubicadas en la base de la máquina quitanieve están sujetas a desgaste. Periódicamente debería controlar los pernos y reemplazarlos cuando sea necesario. Para retirar las zapatas antideslizantes: Quite los cuatro pernos del carro, arandelas, y las tuercas de brida hexagonales que los aseguran a la máquina quitanieve.
  • Página 58: Control Del Canal

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Ubique la ménsula hacia arriba para brindar más juego (o hacia abajo para aumentar la tensión del cable). Vuelva a apretar la tuerca hexagonal superior Control del canal Una vez por temporada o cada 25 horas de operación, lo que suceda antes, revise si los cables del control™...
  • Página 59: La Correa De La Transmisión

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Gire con cuidado la máquina quitanieve hacia arriba y hacia delante de manera que quede apoyada sobre la caja de la barrena. Saque la cubierta del marco desde debajo de la máquina quitanieve retirando los cuatro tornillos autorroscantes que la aseguran.
  • Página 60 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Saque la correa de la barrena de la polea del motor. Tome la polea loca y gírela hacia la derecha. Vea la figura Levante la correa de la barrena para sacarla de la polea del motor. 4. Gire con cuidado la máquina quitanieve hacia arriba y hacia delante de manera que quede apoyada sobre la caja de la barrena.
  • Página 61: Almacenamiento Fuera De Temporada

    ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utiliza el equipo durante 30 días o más, o si es el final de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada. Siga las instrucciones de almacenamiento que se indican a continuación para garantizar el rendimiento máximo de la máquina quitanieve durante muchos años .
  • Página 62: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa remedio El motor no arranca La palanca de obturación no está en la Ponga el interruptor en la posición CHOKE (obtura- posición ON (encendido) ción). Se ha desconectado el cable de la bujía Conecte el cable a la bujía. La bujía no funciona correctamente Limpie, ajuste la distancia disruptiva o cambie.
  • Página 63 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa remedio Pérdida de potencia El cable de la bujía está flojo Conecte y ajuste el cable de la bujía. El orificio de ventilación del tapón de Retire el hielo y la nieve del tapón de llenado del llenado del combustible está...
  • Página 64: Cobertura De La Garantía Del Fabricante

    mtd ConsUmer groUP, inC. (mtd), el bordo de recursos de aire de California (Carb) y la agencia de Protección medioambiental de estados Unidos (U. s. ePa) declaración de garantía del sistema de Control de emisiones (derechos y obligaciones del propietario según la garantía contra defectos) LA COBERTURA DE SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN ES APLICABLE A MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFORNIA EN 2005 Y A PARTIR DE ENTONCES, QUE SON USADOS EN CALIFORNIA, Y HASTA AÑO 2005 DE MODELO CERTIFICADO Y MOTORES POSTERIORES QUE SON COMPRADOS Y USADOS EN OTRA PARTE EN LOS ESTADOS UNIDOS.
  • Página 65 reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instruc- ciones escritas de la Subsección (c) se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza.
  • Página 66 busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en la etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB) esté...
  • Página 67: Acuerdo De Protección Para Reparaciones

    Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El Una vez adquirido el Acuerdo, puede programar el servicio con producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado tan sólo realizar una llamada telefónica. Puede llamar en cualquier para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como momento del día o de la noche o programar un servicio en línea.
  • Página 68 Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: www.managemyhome.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

Tabla de contenido