Enlaces rápidos

Harness+Booster
Manual de uso
Para uso futuro,
GUARDE ESTE MANUAL DE USO
en el compartimiento de la parte
delantera de la base.
IS0179S_02
LEA EL MANUAL DE
USO antes de utilizar
este sistema de
seguridad para
niños.
©2020Artsana USA, Inc. 01/20
www.chiccousa.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicco MyFit ZIPO

  • Página 1 LEA EL MANUAL DE USO antes de utilizar este sistema de seguridad para niños. Harness+Booster Manual de uso Para uso futuro, GUARDE ESTE MANUAL DE USO en el compartimiento de la parte delantera de la base. ©2020Artsana USA, Inc. 01/20 IS0179S_02 www.chiccousa.com...
  • Página 2 Si tiene algún problema con este sistema de seguridad para niños Chicco o tiene preguntas sobre la instalación o el uso, llame al: Servicio de atención al cliente de Chicco 1-877-424-4226 Tenga disponible el número de modelo y de serie cuando llame.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Registro y retiro del mercado MODO DE ARNÉS Pautas de uso para niños Montaje del arnés Lista de verificación de uso seguro Instalación con el sistema LATCH Advertencias importantes Instalación con el CINTURÓN DE REGAZO Procedimientos recomendados Y PARA HOMBROS ¿Necesita ayuda? Instalación con el CINTURÓN DE REGAZO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA...
  • Página 4: Registro Y Retiro Del Mercado

    REGISTRO Y RETIRO DEL MERCADO Complete la tarjeta de registro incluida en el sistema de seguridad para niños y envíela por correo sin demora. Los sistemas de seguridad para niños podrían retirarse del mercado por cuestiones de seguridad. Debe registrar este sistema de seguridad para que se comuniquen con usted en caso de retiro del mercado. Envíe su nombre, dirección, dirección de correo electrónico (si tiene una disponible), el número de modelo del sistema de seguridad y la fecha de fabricación a: Artsana USA, Inc.
  • Página 5 REGISTRO Y RETIRO DEL MERCADO PÁGINA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Página 6: Pautas De Uso Para Niños

    PAUTAS DE USO PARA NIÑOS MODO DE ARNÉS está diseñado para niños de por lo menos 2 años. Use este sistema de seguridad para niños SOLO si el niño cumple con AMBOS de los requisitos siguientes de peso y altura: •...
  • Página 7 PAUTAS DE USO PARA NIÑOS Seleccione el MODO DE ARNÉS orientado hacia delante de la página 22. MODO DE ARNÉS SIN SISTEMA LATCH 25 libras 30 libras 40 libras 65 libras 100 libras (11.4 kg) (13.6 kg) (18 kg) (29.5 kg) (45.3 kg) MODO DE ASIENTO ELEVADO Seleccione el...
  • Página 8: Lista De Verificación De Uso Seguro

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE USO SEGURO ¡LA SEGURIDAD DEL NIÑO DEPENDE DE USTED! ¡DEBE seguir las instrucciones detalladas que figuran en este Manual de uso para garantizar la correcta realización de los pasos siguientes! Asegúrese de que el niño cumpla con los requisitos de edad, peso y altura: Consulte la sección “Pautas de uso para niños”...
  • Página 9 LISTA DE VERIFICACIÓN DE USO SEGURO Asegúrese de que el sistema de seguridad para niños esté correctamente nivelado cuando lo instale: Requisitos para el MODO DE ARNÉS en la página 48 Requisitos para el MODO DE ASIENTO ELEVADO en la página 96 Cuando use el MODO DE ARNÉS, compruebe que el sistema encaje...
  • Página 10: Advertencias Importantes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIA SE PUEDEN PRODUCIR LA MUERTE o LESIONES GRAVES EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES Y DE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE DE SU NIÑO. Tómese el tiempo necesario para leer este Manual de uso •...
  • Página 11 ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIA SE PUEDEN PRODUCIR LA MUERTE o LESIONES GRAVES Asegúrese de que el niño quepa en este sistema de seguridad para niños • Use el sistema ÚNICAMENTE en MODO DE ASIENTO ELEVADO con niños que pesen entre 40 y 100 libras (18 y 45.3 kg) y que midan entre 38 y 57 pulgadas (97 y 145 cm) de altura.
  • Página 12 ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIA SE PUEDEN PRODUCIR LA MUERTE o LESIONES GRAVES Sujeción correcta del niño • SIEMPRE compruebe que la hebilla esté bien enganchada. Si la hebilla se desprende, el niño podría sufrir lesiones graves o la muerte. • No permita que los niños jueguen en el sistema de seguridad para niños o cerca de él. •...
  • Página 13 ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIA SE PUEDEN PRODUCIR LA MUERTE o LESIONES GRAVES Instale el sistema de seguridad para niños de forma correcta • SIEMPRE que sea posible, instale este sistema de seguridad para niños en el asiento trasero. De acuerdo con las estadísticas de accidentes, los niños viajan más seguros cuando se sujetan correctamente en los asientos traseros, en lugar de en el asiento delantero.
  • Página 14 ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIA SE PUEDEN PRODUCIR LA MUERTE o LESIONES GRAVES Instale el sistema de seguridad para niños de forma correcta • SIEMPRE sujete el asiento con el sistema LATCH o con el cinturón de regazo y para hombros del vehículo mientras esté...
  • Página 15 • NO use accesorios, almohadillas o productos no incluidos en este sistema de seguridad para niños, a menos que estos cuenten con la aprobación de Chicco USA. De lo contrario, se anulará la garantía de este sistema de seguridad para niños.
  • Página 16: Procedimientos Recomendados

    • Nunca use un sistema de seguridad para niños de segunda mano de procedencia desconocida. • Nunca utilice accesorios que no estén incluidos en este sistema de seguridad para niños, a menos que cuente con la aprobación específica de Chicco. Para obtener más información, visite www.chiccousa.com.
  • Página 17: Necesita Ayuda

    Las siguientes fuentes se encuentran disponibles para ayudarlo a asegurarse de que el sistema de seguridad para niños esté instalado de forma correcta: • Póngase en contacto con Chicco USA a través de nuestro sitio web www.chiccousa.com o llame a nuestro Servicio de atención al cliente al 1-877-424-4226.
  • Página 18: Componentes Del Sistema De Seguridad Para Niños

    COMPONENTES DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Guía del cinturón para los hombros del Almohadillas para asiento elevado los hombros Correa del arnés Almohadillas del gancho de sujeción Gancho de sujeción para el pecho para el pecho Hebilla del arnés Almohadilla de la correa de la entrepierna Compartimiento de...
  • Página 19 COMPONENTES DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Correa de sujeción Lengüeta de ajuste del apoyacabeza Indicador de nivel de burbuja Dispositivo Dispositivo de bloqueo del de bloqueo del cinturón del vehículo cinturón del vehículo Almacenamiento de la correa de sujeción Indicador de posición de reclinación...
  • Página 20 COMPONENTES DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS CORREA DE SUJECIÓN: Correa de sujeción Ajuste de la correa de sujeción Gancho de la correa de sujeción SISTEMA LATCH: Correa de ajuste del sistema LATCH Correa del sistema LATCH Conectores del sistema LATCH...
  • Página 21 COMPONENTES DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Correa de sujeción SISTEMA LATCH...
  • Página 22: Almacenamiento Del Sistema Latch Y De La Correa De Sujeción

    ALMACENAMIENTO DEL SISTEMA LATCH Y DE LA CORREA DE SUJECIÓN Asegúrese siempre de que las piezas del sistema LATCH estén correctamente almacenadas en los compartimientos cuando no estén en uso. ALMACENAMIENTO DEL SISTEMA LATCH: Tire hacia adelante simultáneamente de la almohadilla de la parte inferior del asiento y de la puerta del compartimiento para localizar el compartimiento de almacenaje del sistema LATCH.
  • Página 23 ALMACENAMIENTO DEL SISTEMA LATCH Y DE LA CORREA DE SUJECIÓN...
  • Página 24: Selección Del Modo De Arnés O De Asiento Elevado

    SELECCIÓN DEL MODO DE ARNÉS ADVERTENCIA! El MODO DE ARNÉS de este sistema de seguridad es SOLO para los niños que cumplan con TODOS los requisitos que se detallan aquí. Si el niño no cumple con estos requisitos porque es demasiado pequeño, seleccione otro asiento para niños (en particular, use un sistema de seguridad para niños orientado hacia atrás).
  • Página 25 SELECCIÓN DEL MODO DE ARNÉS MODO DE ARNÉS Use el MODO DE ARNÉS con niños: • Que tengan al menos dos años SIN SISTEMA LATCH de edad. 25 libras 40 libras 65 libras • Que pesen entre 25 y 65 libras (11.4 kg) (18 kg) (29.5 kg)
  • Página 26 SELECCIÓN DEL MODO DE ASIENTO ELEVADO ADVERTENCIA! El MODO DE ASIENTO ELEVADO de este sistema de seguridad para niños es SOLO para los niños que cumplan con TODOS los requisitos que se detallan aquí. Si el niño no cumple con los requisitos porque es demasiado pequeño, revise las pautas para el uso del MODO DE ARNÉS en la página 23.
  • Página 27 SELECCIÓN DEL MODO DE ASIENTO ELEVADO MODO DE ASIENTO ELEVADO Use el MODO DE ASIENTO ELEVADO con niños: 40 libras 100 libras • Que tengan al menos cuatro años de edad. (18 kg) (45.3 kg) • Que pesen entre 40 y 100 libras (18 y 45.3 kg).
  • Página 28: Ajuste De La Correa De La Entrepierna

    AJUSTE DE LA CORREA DE LA ENTREPIERNA Destrabe el gancho de sujeción para el pecho y las lengüetas de la hebilla. Quite la almohadilla de la correa de la entrepierna (consulte la página 92). Levante la almohadilla de la parte inferior del asiento y desate ambos cordones fijados al compartimiento de almacenaje del sistema LATCH (1a).
  • Página 29 AJUSTE DE LA CORREA DE LA ENTREPIERNA...
  • Página 30: Ajuste Del Apoyacabeza

    AJUSTE DEL APOYACABEZA Ajuste el apoyacabeza para que el sistema de seguridad para niños se adapte bien a su niño. Levante la lengüeta de ajuste del apoyacabeza, ubicada en la parte posterior del sistema de seguridad para niños, y ajuste el apoyacabeza hacia arriba o hacia abajo. Asegúrese de que el apoyacabeza quede trabado en su posición.
  • Página 31 AJUSTE DEL APOYACABEZA “CLIC”...
  • Página 32: Ajuste De La Reclinación

    AJUSTE DE LA RECLINACIÓN Presione la manija de ajuste de la reclinación en la parte delantera del sistema de seguridad para niños y ajústelo para que quede en posición vertical o reclinado según prefiera (1a). Asegúrese de que el asiento esté trabado y que la burbuja del nivel esté...
  • Página 33 AJUSTE DE LA RECLINACIÓN...
  • Página 34: Soporte Para Vasos

    SOPORTE PARA VASOS ADVERTENCIA - NO use el soporte para vasos con líquidos calientes. RECIPIENTES PLÁSTICOS ÚNICAMENTE - No use recipientes de vidrio o de metal. Solo use vasos con una capacidad de menos de 12 oz (355 ml). Nunca coloque objetos filosos o puntiagudos en el soporte para vasos.
  • Página 35 SOPORTE PARA VASOS Reborde...
  • Página 36: Posiciones De Asiento Del Vehículo

    POSICIONES DE ASIENTO DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA! CUANDO USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS, NUNCA LO INSTALE EN UN ASIENTO CON BOLSA DE AIRE FRONTAL, A MENOS QUE ESTA SE PUEDA DESACTIVAR. El asiento trasero es el lugar más seguro para los niños menores de 12 años. Consulte el manual del propietario del vehículo para ver los pasos de instalación y las instrucciones para los asientos elevados.
  • Página 37 POSICIONES DE ASIENTO DEL VEHÍCULO En algunos vehículos, no hay No lo utilice sobre el respaldo posiciones de asiento que sean de un asiento de vehículo compatibles con este sistema de plegado. seguridad para niños. Ante cualquier duda, póngase en contacto con el fabricante del vehículo para recibir ayuda.
  • Página 38: Cinturones De Seguridad Del Vehículo Modo De Arnés

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO: MODO DE ARNÉS La información de esta sección solo se aplica a la instalación con los cinturones de seguridad del vehículo en MODO DE ARNÉS Los cinturones de seguridad varían de un vehículo a otro. Consulte el manual del propietario del vehículo para obtener información específica sobre los cinturones de seguridad y su uso con sistemas de seguridad para niños.
  • Página 39 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO: MODO DE ARNÉS NO SE DEBEN USAR los siguientes tipos de cinturones de seguridad para instalar este sistema de seguridad para niños en el MODO DE ARNÉS. Si la posición de asiento elegida cuenta con alguno de estos tipos de cinturones de seguridad, seleccione otra posición O use el sistema LATCH, si está...
  • Página 40: Cinturones De Seguridad Del Vehículo Modo De Asiento Elevado

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO: MODO DE ASIENTO ELEVADO La información de esta sección solo se aplica a la instalación con los cinturones de seguridad del vehículo en MODO DE ASIENTO ELEVADO Cinturón para hombros con dispositivo de retracción conmutable: Consulte el manual del propietario del vehículo para obtener información sobre los dispositivos de retracción conmutables y el uso del asiento elevado.
  • Página 41 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO: MODO DE ASIENTO ELEVADO NO SE DEBEN USAR los siguientes tipos de cinturones de seguridad del vehículo para instalar este sistema de seguridad para niños en MODO DE ASIENTO ELEVADO. Si alguno de estos tipos de cinturones de seguridad se encuentra en la posición de asiento elegida, seleccione otra posición de asiento del vehículo.
  • Página 42: Qué Es El Sistema Latch

    ¿QUÉ ES EL SISTEMA LATCH? ADVERTENCIA: Este sistema de seguridad para niños está diseñado para usarse ÚNICAMENTE con anclajes LATCH inferiores que respeten la separación estándar de (11 pulgadas (28 cm)). Consulte el manual del propietario del vehículo para obtener información sobre las posiciones de instalación de los sistemas de seguridad para niños y el sistema LATCH.
  • Página 43 ¿QUÉ ES EL SISTEMA LATCH? Puntos de anclajes superiores de la correa de sujeción del Si el vehículo viene con el sistema vehículo LATCH, los puntos de anclaje inferiores del vehículo pueden verse en las hendiduras del asiento. Si no están visibles, es Puntos de anclaje inferiores del posible que la posición de asiento...
  • Página 44: Qué Es Una Correa De Sujeción

    ¿QUÉ ES UNA CORREA DE SUJECIÓN? Las ubicaciones de los anclajes de la correa de sujeción varían según el tipo de vehículo. Revise el manual del propietario de su vehículo y busque el símbolo de anclaje que se muestra en la imagen. Una correa de sujeción reduce el movimiento de un sistema de seguridad para niños orientado hacia delante en una colisión y ayuda a lograr una instalación firme.
  • Página 45 ¿QUÉ ES UNA CORREA DE SUJECIÓN? Techo del vehículo Estante trasero Pared posterior Parte posterior del asiento Piso del vehículo...
  • Página 46: Montaje Del Arnés

    MONTAJE DEL ARNÉS SI SU VEHÍCULO TIENE UN ANCLAJE PARA LA CORREA DE SUJECIÓN: antes de colocar el sistema de seguridad para niños en el vehículo, saque la correa de sujeción de su compartimiento. Si no hay disponible un anclaje para la correa de sujeción, la correa de sujeción se debe almacenar correctamente (consulte la página 20).
  • Página 47 MONTAJE DEL ARNÉS RECLINAR...
  • Página 48 MONTAJE DEL ARNÉS Coloque el sistema de seguridad para niños en el asiento del vehículo y asegúrese de que las líneas de instalación (ubicadas en la base del asiento) estén PARALELAS a la superficie del asiento del vehículo. Verifique que el apoyacabeza del asiento del vehículo no interfiera con el apoyacabeza del sistema de seguridad para niños.
  • Página 49 MONTAJE DEL ARNÉS Líneas de instalación Superficie del asiento del vehículo...
  • Página 50: Opciones De Instalación

    MONTAJE DEL ARNÉS Con el sistema de seguridad para niños orientado hacia delante en el asiento seleccionado del vehículo, asegúrese de que no bloquee la hebilla del cinturón de seguridad del vehículo. Coloque la correa de sujeción en la parte posterior del asiento del vehículo. Instalación en una superficie plana: Ubique la etiqueta indicadora del nivel de burbuja y vuelva a ajustar la reclinación del asiento P L A NO...
  • Página 51 MONTAJE DEL ARNÉS P L A N O P L A N O...
  • Página 52: Instalación Con El Sistema Latch

    INSTALACIÓN CON EL SISTEMA LATCH No use los anclajes LATCH del sistema de anclaje de seguridad para niños con el arnés interno del sistema de seguridad para niños cuando deba sujetar a un niño que pese más de 40 libras (18 kg). Siempre use la correa de sujeción superior.
  • Página 53 INSTALACIÓN CON EL SISTEMA LATCH...
  • Página 54 INSTALACIÓN CON EL SISTEMA LATCH Pase los conectores del sistema LATCH por detrás de la tela del asiento y por las aberturas laterales del respaldo, como se muestra. Afloje AMBAS correas de ajuste del sistema LATCH hasta su máxima extensión. Asegúrese de que las correas del sistema LATCH queden planas contra el respaldo del asiento (5a).
  • Página 55 INSTALACIÓN CON EL SISTEMA LATCH...
  • Página 56 INSTALACIÓN CON EL SISTEMA LATCH Recordatorio: Si usa la correa de sujeción, no olvide tenderla sobre el asiento antes de la instalación en modo LATCH. “SI SU VEHÍCULO TIENE UN ANCLAJE PARA LA CORREA DE SUJECIÓN: antes de colocar el sistema de seguridad para niños en el vehículo, saque la correa de sujeción del compartimiento de la correa de sujeción.
  • Página 57 INSTALACIÓN CON EL SISTEMA LATCH No instale el sistema con este método si lo va a usar un niño que pesa más de 40 libras (18 kg). “CLIC” “CLIC”...
  • Página 58: Revise Su Trabajo

    INSTALACIÓN CON EL SISTEMA LATCH Mientras presiona el sistema de seguridad para niños (7a) hacia abajo, tire de la correa de ajuste del sistema LATCH para ajustarla (7b). Ubique el anclaje para la correa de sujeción en su vehículo. Cuelgue el gancho de la correa de sujeción y tire de la correa para ajustarla.
  • Página 59 INSTALACIÓN CON EL SISTEMA LATCH...
  • Página 60: Instalación Con El Cinturón De Regazoy Para Hombros

    INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE REGAZO Y PARA HOMBROS Levante la almohadilla con cierre del apoyacabeza y remuévala. Abra el cierre lateral de la almohadilla del asiento. Pase el cinturón de regazo y para hombros del vehículo por el recorrido rojo del cinturón de seguridad para el MODO DE ARNÉS, ubicado en el lateral del sistema de seguridad para niños.
  • Página 61 INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE REGAZO Y PARA HOMBROS...
  • Página 62 INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE REGAZO Y PARA HOMBROS Pase el cinturón del vehículo por la parte posterior del sistema de seguridad para niños y tire del cinturón del vehículo hacia abajo por el recorrido rojo del MODO DE ARNÉS del lado opuesto del sistema de seguridad para niños.
  • Página 63 INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE REGAZO Y PARA HOMBROS “CLIC”...
  • Página 64 INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE REGAZO Y PARA HOMBROS Mientras empuja hacia abajo el sistema de seguridad para niños (5a), tire del cinturón para hombros del vehículo (5b) para ajustar el cinturón de regazo. Mientras sigue tirando del cinturón para hombros para mantenerlo tenso, deslice el cinturón para hombros dentro del dispositivo de bloqueo.
  • Página 65 INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE REGAZO Y PARA HOMBROS...
  • Página 66: Instalación Con El Cinturón De Regazo Únicamente

    INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE REGAZO ÚNICAMENTE Levante la almohadilla con cierre del apoyacabeza y remuévala. Abra el cierre lateral de la almohadilla del asiento. Pase el cinturón de regazo del vehículo por el recorrido rojo del cinturón de seguridad para el MODO DE ARNÉS, ubicado en el lateral del sistema de seguridad para niños.
  • Página 67 INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE REGAZO ÚNICAMENTE...
  • Página 68 INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE REGAZO ÚNICAMENTE Pase el cinturón del vehículo por la parte posterior del sistema de seguridad para niños y tire del cinturón del vehículo hacia abajo por el recorrido rojo del MODO DE ARNÉS del lado opuesto del sistema de seguridad para niños.
  • Página 69 INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE REGAZO ÚNICAMENTE “CLIC”...
  • Página 70 INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE REGAZO ÚNICAMENTE Mientras empuja hacia abajo sobre el sistema de seguridad para niños (5a), tire del extremo suelto del cinturón de regazo del vehículo (5b) para ajustarlo. Ubique el anclaje para la correa de sujeción en su vehículo. Cierre el gancho de la correa de sujeción.
  • Página 71 INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE REGAZO ÚNICAMENTE...
  • Página 72: Sujeción Del Niño Con El Arnés

    SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS Si la correa para la entrepierna está debajo del niño, se deberá reubicar. Consulte “Ajuste de la correa de la entrepierna” en la página 26. Busque el botón de liberación del arnés detrás de la ranura de la almohadilla del asiento en la parte delantera del sistema de seguridad para niños, como se muestra.
  • Página 73 SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS...
  • Página 74 SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS Coloque al niño en el sistema de seguridad para niños con la espalda recta contra el respaldo del asiento. Tire de las correas del arnés y páselas sobre los hombros y alrededor de la cintura del niño. Asegúrese de que la correa del arnés no esté...
  • Página 75 SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS...
  • Página 76 SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS Para ajustar la altura de la correa del arnés hacia arriba o hacia abajo, levante la lengüeta de ajuste del apoyacabeza, ubicada en la parte posterior del sistema de seguridad para niños, y mueva el apoyacabeza hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 77 SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS AQUÍ O MÁS ARRIBA...
  • Página 78 SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS Inserte cada una de las lengüetas de la hebilla en la hebilla del arnés; debería escuchar un clic (6a). Tire hacia arriba con firmeza de ambas lengüetas de la hebilla para asegurarse de que estén enganchadas de manera segura (6b).
  • Página 79 SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS “CLIC”...
  • Página 80 SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS Para cerrar el gancho de sujeción para el pecho, abroche ambos lados juntos; debe escuchar un clic. Presione el gancho de sujeción para el pecho, las almohadillas del gancho de sujeción para el pecho y las almohadillas para los hombros hacia abajo, lejos del cuello del niño y hacia la hebilla del arnés.
  • Página 81 SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS “CLIC”...
  • Página 82 SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS Para ajustar el arnés, tire lentamente de la correa de ajuste del arnés hasta que quede presionado sobre el niño (9a). Si puede doblar la correa del arnés en los hombros del niño significa que el arnés está demasiado suelto (9b).
  • Página 83 SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS...
  • Página 84: Lista De Verificación De Sujeción Del Niño

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE SUJECIÓN DEL NIÑO  Las correas del arnés deben estar bien ajustadas. Si puede doblar la correa significa que el arnés está demasiado suelto. Si la correa está bien ajustada, no debe haber ninguna flacidez. Queda relativamente en línea recta sin quedar caída y no ejerce presión sobre el cuerpo del niño ni lo fuerza en una posición que no sea natural.
  • Página 85 LISTA DE VERIFICACIÓN DE SUJECIÓN DEL NIÑO  Revise la posición del gancho de sujeción para el pecho: este se debe centrar en el pecho del niño, al nivel de las axilas.  Nunca sujete a un niño en el sistema de seguridad para niños vestido con ropa abultada o con mucha ropa.
  • Página 86: Montaje Del Asiento Elevado

    MONTAJE DEL ASIENTO ELEVADO Almacene las correas del arnés y la correa de la entrepierna de forma adecuada cuando use el sistema de seguridad para niños en MODO DE ASIENTO ELEVADO. Suelte el arnés por completo al presionar el botón de liberación del arnés (ubicado en la parte frontal del sistema de seguridad para niños) y tire de ambas correas del arnés lo más lejos posible.
  • Página 87 MONTAJE DEL ASIENTO ELEVADO...
  • Página 88 BOOSTER SEAT SETUP MONTAJE DEL ASIENTO ELEVADO Desabroche los sujetadores de gancho y bucle y quite AMBAS almohadillas para los hombros. Guárdelas para usar más adelante. Quite la almohadilla de la correa de la entrepierna al empujar la lengüeta de tela por la ranura de la parte POSTERIOR de la hebilla del arnés (4a).
  • Página 89 MONTAJE DEL ASIENTO ELEVADO BOOSTER SEAT SETUP...
  • Página 90 MONTAJE DEL ASIENTO ELEVADO Abra el cierre lateral de la almohadilla del asiento (5a) (consulte las páginas 50 y 51, y realice el paso 2). Levante la almohadilla del respaldo y remuévala (5b). Abroche ambos lados del gancho de sujeción para el pecho y deslícelo hasta las lengüetas de la hebilla.
  • Página 91 MONTAJE DEL ASIENTO ELEVADO BOOSTER SEAT SETUP...
  • Página 92 MONTAJE DEL ASIENTO ELEVADO Levante la almohadilla de la parte inferior del asiento y desate ambos cordones fijados al compartimiento de almacenaje del sistema LATCH (consulte las páginas 26 y 27, y realice el paso 1). Pase la correa de la entrepierna por la ranura de la almohadilla del asiento y tire hacia adelante la almohadilla de la parte inferior del asiento para ubicar el compartimiento para la correa de la entrepierna.
  • Página 93 MONTAJE DEL ASIENTO ELEVADO BOOSTER SEAT SETUP...
  • Página 94 MONTAJE DEL ASIENTO ELEVADO Repita los pasos 2 a 4 del procedimiento de montaje del asiento elevado (en las páginas 84 a 86) en ORDEN INVERSO para volver a colocar la almohadilla del respaldo del asiento.
  • Página 95 MONTAJE DEL ASIENTO ELEVADO BOOSTER SEAT SETUP...
  • Página 96: Instalación Del Asiento Elevado

    INSTALACIÓN DEL ASIENTO ELEVADO Consulte la página 35 para ver las “Posiciones de asiento del vehículo” antes de la instalación. Asegúrese de que el vehículo se encuentre sobre una superficie nivelada, si es posible. PLANO Coloque el asiento elevado en el asiento del vehículo y asegúrese de que las líneas de instalación (ubicadas en la base del asiento) estén PARALELAS a la superficie del asiento del vehículo.
  • Página 97 INSTALACIÓN DEL ASIENTO ELEVADO Líneas de Superficie del instalación asiento del vehículo...
  • Página 98 INSTALACIÓN DEL ASIENTO ELEVADO Asegúrese de que el sistema de seguridad para niños no bloquee la hebilla del cinturón de seguridad del vehículo. Instalación en una superficie plana: Ubique la etiqueta indicadora del nivel de burbuja y vuelva a ajustar la reclinación PL AN O del asiento hasta una posición en la que la burbuja quede entre las líneas.
  • Página 99 INSTALACIÓN DEL ASIENTO ELEVADO P L A N O P L A N O...
  • Página 100 INSTALACIÓN DEL ASIENTO ELEVADO El uso del sistema LATCH y de la correa de sujeción superior en el MODO DE ASIENTO ELEVADO es completamente opcional. Si no va a usar el sistema LATCH y la correa de sujeción, asegúrese de que las correas del sistema LATCH y de sujeción estén correctamente almacenadas.
  • Página 101 INSTALACIÓN DEL ASIENTO ELEVADO “CLIC” “CLIC”...
  • Página 102: Sujeción Del Niño En El Asiento Elevado

    SUJECIÓN DEL NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADO Coloque al niño en el sistema de seguridad para niños y asegúrese de que el niño esté sentado con la espalda contra el respaldo. La guía del cinturón para hombros debe estar colocada en los hombros del niño o apenas más arriba.
  • Página 103 SUJECIÓN DEL NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADO...
  • Página 104 SUJECIÓN DEL NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADO Pase el cinturón del regazo POR DEBAJO del primer apoyabrazos y sobre los muslos del niño. Luego, pase el cinturón para los hombros y el cinturón del regazo POR DEBAJO del segundo apoyabrazos, más cercano a la hebilla del vehículo.
  • Página 105 SUJECIÓN DEL NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADO “CLIC”...
  • Página 106 SUJECIÓN DEL NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADO Deslice el cinturón para hombros entre el apoyacabeza y el lateral del respaldo (5a). Pase el cinturón para hombros a través de la guía para cinturón para hombros anaranjada (5b), ubicada en la parte inferior del apoyacabeza.
  • Página 107 SUJECIÓN DEL NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADO...
  • Página 108: Conversión Al Modo De Arnés

    CONVERSIÓN AL MODO DE ARNÉS Para pasar del modo de asiento elevado al modo de arnés, siga estos pasos. Abra el cierre lateral de la almohadilla del asiento . Levante la almohadilla inferior del respaldo (consulte las páginas 84 a 86, y realice los pasos 2 a 4).
  • Página 109 CONVERSIÓN AL MODO DE ARNÉS...
  • Página 110: Lista De Verificación De Sujeción Del Niño

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE SUJECIÓN DEL NIÑO SIEMPRE revise para asegurarse de que el cinturón de seguridad del vehículo esté abrochado de forma segura. Si la hebilla se desprende, se podrían producir lesiones graves o la muerte del niño.  Verifique que el cinturón de seguridad no esté...
  • Página 111 LISTA DE VERIFICACIÓN DE SUJECIÓN DEL NIÑO  Deslice el cinturón para hombros a través de la guía del cinturón para hombros anaranjada.  No deje que el niño se deslice hacia adelante o hacia abajo mientras está en el asiento elevado. ...
  • Página 112: Instalación En Un Avión

    INSTALACIÓN EN UN AVIÓN Cuando viaje con un niño en avión, Chicco le recomienda llevar el sistema de seguridad para niños con usted para poder usarlo con el niño. No solo protegerá al niño durante el despegue, el aterrizaje y las turbulencias, sino que también le permitirá...
  • Página 113 INSTALACIÓN EN UN AVIÓN...
  • Página 114: Limpieza Y Mantenimiento

    • Limpieza de los componentes plásticos: Use una esponja con agua tibia y jabón suave. Seque con una toalla. Para ver las instrucciones sobre cómo quitar la tela, visite el sitio web de Chicco en www.chiccousa.com o llame al 1-877-424-4226.
  • Página 115 Use una esponja y agua tibia solamente. Si la hebilla está sucia, quítela y lávela en una taza que contenga únicamente agua tibia. Déjela secar al aire. NO saque las correas de ajuste. Para obtener más información, visite el sitio web de Chicco en www.chiccousa.com o llame al 1-877-424-4226.

Este manual también es adecuado para:

Myfit

Tabla de contenido