Página 3
En caso de problemas con el cojín elevador Chicco para automóvil, o si tiene dudas sobre la instalación o el uso, póngase en contacto con: Servicio de Atencion al Cliente Telefono: +56 22 339 90 96 Mail: [email protected] Al llamar, tenga a la mano el modelo y el número de serie.
INDICE Normas para los niños MODALIDAD ELEVADOR CON RESPALDO ALTO Lista de verificación para el uso en seguridad Ajuste de la altura del respaldo Advertencias importantes Instalación del elevador con respaldo alto Buenas prácticas Sujeción segura del niño en el elevador ¿Necesita ayuda? MODALIDAD ELEVADOR SIN RESPALDO VISTA GENERAL DEL COJÍN ELEVADOR PARA EL AUTOMÓVIL...
NORMAS PARA LOS NIÑOS Este cojín elevador está diseñado para los niños que demuestren la ca- pacidad de permanecer sentados con un cinturón de seguridad. • El niño puede permanecer sentado relativamente en la misma posición durante el desplazamiento en el coche. • El niño puede conservar los cinturones de los hombros y el abdomen bien puestos cada vez que viaja en el coche.
Página 7
NORMAS PARA LOS NIÑOS Modalidad de elevador con respaldo alto en la página 16. RESPALDO ALTO 30 lb 40 lb 100 lb 110 lb (14 kg) (18 kg) (45 kg) (50 kg) SIN RESPALDO Modalidad de elevador sin respaldo en la página 18.
LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL USO EN SEGURIDAD Asegúrese de que el niño se pueda sentar correctamente y cumpla los requisitos indicados en la sección “Normas para los niños” en la página 4: Seleccione la configuración apropiada para el cojín elevador: Requisitos para la MODALIDAD DE ELEVADOR CON RESPALDO ALTO en la página 16 Requisitos para la MODALIDAD DE ELEVADOR SIN RESPALDO...
Página 9
LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL USO EN SEGURIDAD...
ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIA PELIGRO DE LESIONES GRAVES o MUERTE HACER CASO OMISO DE ESTAS INSTRUCCIONES Y DE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO PUEDE DAR LUGAR A LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE DEL NIÑO. Tómese el tiempo necesario para leer esta Guía de uso. • Lea detenidamente y asegúrese de comprender todas las instrucciones y advertencias de esta Guía de uso.
Página 11
ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIA PELIGRO DE LESIONES GRAVES o MUERTE Instale el sistema de retención del niño correctamente • NO PONGA ESTE COJÍN ELEVADOR EN UN PUNTO DEL VEHÍCULO EN EL QUE QUEDE FRENTE A UN AIRBAG, A MENOS QUE ESTE PUEDA DESACTIVARSE. Si el airbag se infla, puede causar lesiones serias o incluso la muerte al niño.
Página 12
ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIA PELIGRO DE LESIONES GRAVES o MUERTE Asegure al niño correctamente • Póngale al niño el cinturón de seguridad abdomen-hombro. Si el cinturón abdomen-hombro queda flojo o mal puesto, el niño podría salir disparado en caso de frenazos en seco o accidentes, lo que puede dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte.
Página 13
• NO use el sistema si los cinturones de seguridad del vehículo están cortados, deshilachados o dañados. • NO use accesorios, almohadillas o productos que no se le hayan suministrado junto con el cojín elevador, a menos que estén aprobados por Chicco EE. UU. De lo contrario, la garantía del cojín elevador perderá toda validez.
BUENAS PRÁCTICAS • Asegúrese de que todos los pasajeros del vehículo se pongan los respectivos cinturones de seguridad antes de arrancar. De lo contrario, podrían experimentar movimientos bruscos y sufrir lesiones graves o provocarlas a los demás pasajeros en caso de curvas pronunciadas, frenazos secos o accidentes. • No deje objetos sueltos, como libros, bolsas, etc.
¿NECESITA AYUDA? ¿Necesita ayuda para asegurar el cojín elevador? Las siguientes fuentes están disponibles para ayudarle a comprobar que el cojín elevador haya quedado correctamente instalado: • Póngase en contacto llamando al Servicio de Atencion al Cliente: Telefono +56 22 339 90 96 - Mail: [email protected]. Al llamar, tenga a la mano el modelo y el número de serie.
COMPONENTES DEL COJÍN ELEVADOR Reposacabezas Guía del cinturón del hombro Respaldo Apoyabrazo Guía para Correa de tensado el cinturón del anclaje abdominal inferior Soporte para tazas...
Página 17
COMPONENTES DEL COJÍN ELEVADOR Clip y cincha del cinturón del hombro Palanca (modalidad sin respaldo) de regulación de la altura Desenganche de la conexión del respaldo Compartimento para el clip del cinturón del hombro Conectores del Compartimento anclaje inferior para la Guía de uso...
Para asegurar la instalación correcta del cojín elevador, se deben seguir al pie de la letra las instrucciones de esta Guía de uso. Chicco y la Academia Estadounidense de Pediatría recomiendan que los niños viajen en sillitas para automóvil con arnés de 5 puntos, y la transición a la categoría sucesiva se realice lo más tarde posible.
Página 19
MODALIDAD ELEVADOR CON RESPALDO ALTO Modalidad elevador con respaldo alto: RESPALDO ALTO 30 – 100 lb (14 – 45 kg) Use la modalidad con respaldo alto con niños: 30 lb 100 lb • que tengan por lo menos cuatro años; (14 kg) (45 kg) • que pesen entre 30 y 100 lb (14 –...
Para asegurar la instalación correcta del cojín elevador, se deben seguir al pie de la letra las instrucciones de esta Guía de uso. Chicco y la Academia Estadounidense de Pediatría recomiendan que los niños viajen en sillitas para automóvil con arnés de 5 puntos, y la transición a la categoría sucesiva se realice lo más tarde posible.
Página 21
MODALIDAD ELEVADOR SIN RESPALDO Modalidad elevador sin respaldo: SIN RESPALDO 40 – 110 lb (18 – 50 kg) Use la modalidad sin respaldo con niños: 40 lb 110 lb • que tengan por lo menos cuatro años; (18 kg) (50 kg) • que pesen entre 40 y 110 lb (18 –...
POSICIONES DE ASIENTO EN EL COCHE ¡ADVERTENCIA! AL USAR ESTE SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS, NO PONGA ESTE COJÍN ELEVADOR EN UN PUNTO DEL VEHÍCULO EN EL QUE QUEDE FRENTE A UN AIRBAG, A MENOS QUE ESTE PUEDA DESACTIVARSE. El asiento trasero es el lugar más seguro para los niños de hasta 12 años. Consulte las instrucciones para la instalación y el uso del cojín elevador en el manual de su vehículo.
Página 23
POSICIONES DE ASIENTO EN EL COCHE Algunos vehículos no presentan una posición compatible para el cojín elevador. Este cojín elevador debe usarse únicamente en asientos de vehículos que miren hacia adelante. Nunca lo use en asientos que miren hacia los lados o hacia atrás. En caso de dudas, consulte con el fabricante del vehículo.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL COCHE Los cinturones de seguridad cambian de un vehículo a otro. Consulte en el ma- nual de su vehículo la información específica sobre los cinturones de seguridad y el uso de los mismos con cojines elevadores. Cinturón de hombro con retractor intercambiable: Consulte el manual de su vehículo para obtener información complementaria sobre el uso de los retractores intercambiables y los cojines elevadores.
Página 25
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL COCHE Los siguientes tipos de cinturones de seguridad NO DEBEN usarse para instalar este cojín elevador. Si alguno de los cinturones que se indican a continuación se encuentra en la posición elegida del vehículo, se deberá cambiar de posición. 1.
¿QUÉ ES EL LATCH? ADVERTENCIA: ¡Este cojín elevador se ha diseñado para el uso con anclajes inferiores tipo LATCH a una distancia estándar (11 pulgadas) ÚNICAMENTE! Consulte en el manual del vehículo la información sobre las posiciones de instalación del LATCH y del cojín elevador. El LATCH es un sistema de retención universal, denomina- do de esta forma por sus siglas en inglés ower...
Página 27
¿QUÉ ES EL LATCH? Puntos de anclaje inferiores del vehículo Pliegue del asiento del vehículo...
MONTAJE Monte el soporte para tazas Haga coincidir la letra (L o R) en la parte inferior del soporte para tazas con la letra correspondiente en el cojín elevador e introduzca el sopor- te para tazas en el lado correcto. Asegúrese de que la lengüeta del soporte para tazas quepa en la ranu- ra de la parte inferior del cojín elevador, tal y como se muestra en la imagen.
Página 30
MONTAJE Montaje de los apoyabrazos Enganche los dos apoyabrazos en la parte inferior del cojín elevador, tal y como se muestra en la imagen. Presione firmemente los apoyabrazos hasta que se encajen en la posición correcta. Tire hacia arriba de los dos apoyabrazos para asegurarse de que estén bien enganchados.
Página 32
MONTAJE Monte el respaldo Una el respaldo a la parte inferior del cojín elevador, enganchándo- lo sobre la articulación del asiento en la parte inferior, tal y como se muestra en la figura. Haga deslizar el borde del panel textil entre la cubierta textil y el arma- zón del respaldo.
AJUSTE DE LA ALTURA DEL RESPALDO Sujete el elevador firmemente con una mano, y con la otra ejerza pre- sión sobre la palanca de regulación de la altura que se encuentra en la parte trasera del reposacabezas. Suba/baje el respaldo para adaptar el elevador al niño. Al hallar la posición correcta, suelte la palanca de regulación de la al- tura y suba o baje ligeramente el respaldo hasta oír un click, que indica que el respaldo ha quedado bloqueado en la posición requerida.
Página 35
AJUSTE DE LA ALTURA DEL RESPALDO “CLICK” “CLICK”...
INSTALACIÓN DEL ELEVADOR CON RESPALDO ALTO Ponga el elevador en el asiento del vehículo y empuje el respaldo del elevador contra el respaldo del asiento del vehículo. Revise que sistema de retención de la cabeza en el asiento del vehículo no interfiera con el reposacabezas del elevador.
Página 37
INSTALACIÓN DEL ELEVADOR CON RESPALDO ALTO...
Página 38
INSTALACIÓN DEL ELEVADOR CON RESPALDO ALTO El uso de los anclajes inferiores con este cojín elevador es opcional. Si los anclajes inferiores no se usan, tense bien la correa de apriete de los anclajes inferiores para que los conectores de anclaje inferiores no interfieran con el cinturón de seguridad.
Página 39
INSTALACIÓN DEL ELEVADOR CON RESPALDO ALTO “CLICK” “CLICK”...
SUJECIÓN SEGURA DEL NIÑO EN EL ELEVADOR Acomode al niño en el elevador, asegurándose de que quede sentado con la espalda contra el respaldo del elevador. La guía de la correa del hombro debe quedar puesta sobre los hombros del niño o apenas por encima de ellos. Ajuste la altura del respaldo del asiento.
Página 41
SUJECIÓN SEGURA DEL NIÑO EN EL ELEVADOR...
Página 42
SUJECIÓN SEGURA DEL NIÑO EN EL ELEVADOR Encanale el cinturón abdominal POR DEBAJO del primer apoyabrazos, pasando por los muslos del niño, y haga pasar sucesivamente el cin- turón del hombro y el cinturón abdominal POR DEBAJO del segundo apoyabrazos, es decir el más cercano a la hebilla del vehículo como se muestra en la imagen.
Página 43
SUJECIÓN SEGURA DEL NIÑO EN EL ELEVADOR...
Página 44
SUJECIÓN SEGURA DEL NIÑO EN EL ELEVADOR Haga pasar el cinturón del hombro por entre la guía naranja del mismo (A). Asegúrese de que el cinturón esté debajo del clip de la guía (B). El cinturón abdominal debe quedar bien puesto y tensado sobre los muslos del niño.
Página 45
SUJECIÓN SEGURA DEL NIÑO EN EL ELEVADOR...
Página 46
SUJECIÓN SEGURA DEL NIÑO EN EL ELEVADOR Asegúrese de que el niño esté asegurado correctamente tal y como se muestra en la figura.
Página 47
SUJECIÓN SEGURA DEL NIÑO EN EL ELEVADOR...
DESMONTAJE DEL RESPALDO Para desmontar el respaldo, voltee el asiento y ejerza presión sobre el elemento de desenganche del respaldo en la base de la parte posterior del asiento bajo la barra del mismo. Al mismo tiempo gire la parte posterior del asiento (A) y quite el respal- do del asiento del elevador (B) como se muestra en la imagen.
USO DEL CLIP DEL CINTURÓN DEL HOMBRO El clip del cinturón del hombro se encuentra guardado bajo el asiento del elevador. Saque el clip y la correa del cinturón del hombro, que están guardados bajo el asiento del elevador. Ponga el cojín elevador sobre el asiento del vehículo.
INSTALACIÓN DEL COJÍN SIN RESPALDO Si se usan los conectores de anclaje inferiores, libere la correa de apriete de los mismos, presione el botón frontal de la parte inferior del asiento (A) y tire hacia fuera de los dos conectores de anclaje inferiores (B). El uso de los anclajes inferiores con este cojín elevador es opcional.
Página 56
INSTALACIÓN DEL COJÍN SIN RESPALDO Identifique las barras de anclaje inferiores del LATCH en el vehículo. Enganche los dos conectores de anclaje inferiores en las barras de an- claje inferiores del vehículo. Tire de la correa de apriete del anclaje inferior y empuje el asiento del elevador de manera tal que este quede bien apretado contra el respal- do del asiento del vehículo.
Página 57
INSTALACIÓN DEL COJÍN SIN RESPALDO “CLICK” “CLICK”...
SUJECIÓN SEGURA DEL NIÑO EN EL ELEVADOR Acomode al niño en el elevador, asegurándose de que quede sentado con la espalda contra el respaldo del asiento del vehículo. Las orejas del niño deben quedar por debajo del respaldo del asiento del vehículo o del sistema de retención de la cabeza cuando el niño está...
Página 59
SUJECIÓN SEGURA DEL NIÑO EN EL ELEVADOR...
Página 60
SUJECIÓN SEGURA DEL NIÑO EN EL ELEVADOR Para ajustar el clip del cinturón del hombro: Tire del clip hacia arriba o hacia abajo para ajustarlo de manera tal que quede a la altura de los hombros del niño o justo por encima de estos. Haga pasar el cinturón del hombro del vehículo a través del clip co- rrespondiente (como se muestra en la imagen).
Página 61
SUJECIÓN SEGURA DEL NIÑO EN EL ELEVADOR...
SUJECIÓN SEGURA DEL NIÑO EN EL ELEVADOR El niño ha quedado correctamente asegurado, como se muestra en la imagen. Al usar el elevador sin respaldo, se debe usar el clip del cinturón del hombro de manera tal que dicho cinturón quede bien puesto cruzando el centro del hombro del niño.
Página 63
SUJECIÓN SEGURA DEL NIÑO EN EL ELEVADOR...
LISTA DE VERIFICACIÓN PARA LA SUJECIÓN SEGURA DEL NIÑO Asegúrese SIEMPRE de que el cinturón de seguridad esté correctamente abrochado. Si la hebilla se abre, el niño podría sufrir lesiones graves o incluso la muerte. Compruebe que el cinturón no esté retorcido. ...
Página 65
LISTA DE VERIFICACIÓN PARA LA SUJECIÓN SEGURA DEL NIÑO No deje que el niño se deslice ha- cia adelante o hacia abajo mientras está en el elevador. ¡Nunca use el cinturón del vehículo en posiciones diferentes de las indi- cadas en esta Guía de uso!
LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL USO EN SEGURIDAD DEL COJÍN ELEVADOR Para evitar causar lesiones a terceros, asegure SIEMPRE el cojín elevador cuando no se esté usando. Un cojín elevador no asegurado puede herir a los pasajeros del vehículo en caso de frenazos en seco o de accidentes. Asegure el elevador con el cinturón del vehículo cuando no se esté...
Página 67
LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL USO EN SEGURIDAD DEL COJÍN ELEVADOR...
INSTALACIÓN EN UN AVIÓN • Este cojín elevador NO está certificado para el uso en aviones. Los aviones no cuentan con cinturones abdomen-hombro para asegurar al niño.
SOPORTE PARA TAZAS ! NO vierta líquidos calientes en el soporte para tazas. En ¡ADVERTENCIA caso de derrames, los líquidos calientes pueden quemar al niño. USE SOLO RECIPIENTES DE PLÁSTICO - No use recipientes de vidrio o metálicos. Use solo tazas con capacidad de máximo 12 oz. Nunca ponga objetos afilados o puntiagudos en el soporte para tazas.
DESMONTAJE DE LAS FUNDAS DE TELA Parte inferior del cojín elevador Quite los dos soportes para tazas y dé la vuelta a la parte inferior del cojín elevador para desenganchar los 6 lazos elásticos, como se mues- tra en la imagen. Si el respaldo está...
Página 74
DESMONTAJE DE LAS FUNDAS DE TELA Dé vuelta a la funda y antes de lavarla saque la almohadilla de espuma. Asegúrese de volver a introducir la almohadilla de espuma en la parte inferior del cojín de tela antes de volver a instalarla en el armazón del asiento.
Página 76
DESMONTAJE DE LAS FUNDAS DE TELA Funda de tela del respaldo Desenganche los 6 lazos elásticos del respaldo del elevador, como se muestra en la imagen. Cuatro detrás del reposacabezas, y dos, en la parte inferior del respaldo.
Página 78
DESMONTAJE DE LAS FUNDAS DE TELA Funda de tela del asiento Levante las pestañas de plástico de la parte superior del reposacabezas y debajo de las guías del cinturón del hombro, como se muestra en la imagen. Tire de la funda de tela del asiento hacia adelante para quitarla.
Página 80
DESMONTAJE DE LAS FUNDAS DE TELA Repita los pasos de Desmontaje de las fundas de tela en orden inverso, asegurándose de que la funda quede bien puesta en el armazón, y sobre todo en torno a las guías del cinturón de color naranja. Ponga la funda de tela en el respaldo del elevador y vuelva a enganchar todos los lazos elásticos.
Página 82
DESMONTAJE DE LAS FUNDAS DE TELA Inserte la pestaña de plástico en la parte superior del reposacabezas en la ranura larga que está justo encima del borde superior del respaldo. Inserte la pestaña de plástico bajo la guía del cinturón del hombro, y há- gala pasar entre el respaldo y la espuma.
Página 84
DESMONTAJE DE LAS FUNDAS DE TELA La almohadilla de espuma DEBE quedar insertada en la tela del asiento; consulte la página 72. Ponga la funda de tela en el asiento del cojín elevador y remeta la tela por entre los bordes de la guía del cinturón. Dé vuelta al asiento. Tense entonces la tela en el asiento del cojín elevador perfectamente vol- viendo a enganchar los lazos elásticos como se muestra en la imagen.
Página 86
DESMONTAJE DE LAS FUNDAS DE LOS APOYABRAZOS Fundas de los apoyabrazos Identifique el botón de desenganche del apoyabrazos que está bajo la parte frontal del apoyabrazos mismo. Tire del botón y al mismo tiem- po levante el borde frontal para quitar la almohadilla del apoyabrazos.
Página 87
DESMONTAJE DE LAS FUNDAS DE LOS APOYABRAZOS...
Página 88
DESMONTAJE DE LAS FUNDAS DE LOS APOYABRAZOS Tire hacia atrás de los bordes de las fundas de tela de los apoyabrazos y desenfunde la base de estos. Para volver a montar los apoyabrazos, inserte la pestaña trasera en la base del apoyabrazos y empuje hacia abajo el borde frontal hasta que se encaje en la base.
Página 89
DESMONTAJE DE LAS FUNDAS DE LOS APOYABRAZOS Pestaña trasera Pestaña trasera...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO NO USE LEJÍA, disolventes ni detergentes para el hogar, ya que pueden debilitar las partes de plástico y las correas. NO LIMPIE CON JABONES NI LUBRICANTES los herrajes de conexión de los anclajes inferiores. Pueden dar lugar a problemas de funcionamiento. • Las telas pueden limpiarse para eliminar las manchas: Lávelas a mano con un jabón delicado y agua, o en la lavadora en un ciclo delicado con detergente delicado.
Página 91
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Limpieza de los herrajes de conexión y las correas de los conecto- res de anclaje: Los herrajes de conexión y las correas de los anclajes in- feriores no pueden sustituirse. Límpielos con una esponja usando agua templada y un jabón delicado.